5- Multilingualism Flashcards
Vitality
Demographic, social and institutional strength of a language and its speakers.
Disglossia
Classically defined as a situation where two closely related languages are used in a speech community.
One for High (H) functions and one for Low (L) functions. The situation is supposed to be relatively stable and the languages/varieties remain distinct.
Now often extended to refer to any two languages (even typological unrelated ones) that have this kind of social and functional distribution.
Invisible language
A language variety that, because of its social stigma, is not written down becomes invisible to contemporary speakers/signers and future readers/signers.
Implied language policies
The unspoken attitudes people hold about languages, where they should be used, by who and for what purposes. The practices that give substance to those attitudes.
Overt language policies
Principles guiding the use and recognition of languages in a formal, institutional or national context.
National language
A linguistic variety that has been chosen by a nation as the language expressing or representing national identity.
Official language
A linguistic variety that has been designated as the medium for all the official, government business.
There is usually a to have legal and public services provided in an official language, and an obligation on state or regional authorities to satisfy this right.
Ethnolonguistic vitality
A measure of the strength and libeliness of a language, usually a good indicator of the likelihood that it will gradually die out or continue to be used as a living language of a community.
Measured in terms of demographic, social and institutional support.
Code switching
In its most specific sense, the alternation between varieties, or codes across sentences or clause boundaries.
Often used as a cover term including code mixing as well.
Code mixing
It generally refers to alternations between varieties, or codes, within a clause or a phrase.
Often elicits more strongly negative evaluations than alternations or code switching across clauses.
Domain
The social and physical setting in which speakers find themselves.
Situation
A more idiosyncratic and personalized view of the context or situation of language use.
Passive vs active knowladge
Passive knowledge: The ability to understand, but not speak, a language.
Active knowledge: Knowledge of the linguistic variety that includes the ability to produce and use the variety, and not only understand it.
Translanguaging
A somewhat fluid term favored over code switching by researchers who argue that multilingual speakers draw from linguistic features that are socially constructed as belonging to two or more languages.
Speech levels
Replacement of vocabulary with sometimes radically different forms in the different styles associated with different social groups or castes.