中間テスト 第5課と第6課の読み物 Flashcards
Japanese high schoolers must pass an entrance examination in order to enter university.
日本の高校生は、大学に入るために入学試験にパスしなければならない。
For that reason, students who want to enter a famous university study with utmost effort.
そのため、有名な大学に入りたい学生は一生けんめい勉強する。
This is because if you enter a famous university, it will be easier to get a job at a first-rate company, etc.
有名な大学に入れば、将来一流の会社などにしゅうしょくしやすいからである。
At a Japanese high school, third-year students are the highest up; (the number of) students who quit club activities and only study when they become a third year student is increasing.
日本の高校では、三年生が一番上だが、三年生になると、部活動をやめて勉強ばかりする生徒が増える。
Going to school every day is natural, but even when classes end, they– without returning home right away– go and study at places like cram school and/or schools designed to prepare students for college entrance exams.
毎日学校へ行くのはもちろんだが、授業が終わっても、すぐには家に帰らず、塾や予備校へ行って勉強する。
The scenario in which they pass the entrance exam and were able to enter their prospective university is good, but students who fail the exam, either enter an easier university or spend a year after graduating to preparing for next year’s exam.
入学試験にパスし、希望の大学に入れた場合はいいが、試験に落ちた生徒は、もっとやさしい大学に入るか、卒業後一年間浪人する。
In other words, for a year, they wait for the next year’s entrance exam while studying at a school designed to prepare students for college entrance exams, or some place like that.
つまり、一年間予備校などで勉強しながら、次の年の入学試験を待つのである。
However, this tendency is recently beginning to change, a bit.
しかし、この傾向は最近少し変わってきている。
Certainly, there are high school students who study in this way, but it seems that the number of high school students who think that studying isn’t important is increasing.
確かにこのように勉強する高校生もいるが、勉強が大切ではないと考える高校生も増えているようだ。
According to a survey in 2005, even though 74% of American high schoolers believe that “improving grades” is important, Japanese high schoolers who think that was 33%.
二〇〇五年のある調査によると、アメリカの高校生の七四パーセントが「成績がよくなること」が大切だと考えているのに、そう考えている日本の高校生は三三パーセントだった。
Furthermore, despite the fact that the majority (83%) of American high schoolers want to become “students who can study well,” in Japan, high schoolers who replied that they want to become “students who are liked by everyone in the class” was the most frequent, at 48.4%.
そして、アメリカの高校生の多く(八三パーセント)が「勉強がよくできる生徒」になりたいと考えているのに、日本では「クラスのみんなに好かれる生徒」になりたいと答えた高校生が、四八・四パーセントで一番多かった。
I think that there are many reasons for this, but recently, Japan has had a declining birth rate and the number of children is becoming smaller, so entering university might be getting easier than before.
この理由はいろいろあると思うが、最近日本は少子化で子供の数が少なくなっていて、大学も前より入りやすくなっているのかもしれない。
Alternatively, it might be that the feelings that “even if you study, you won’t necessarily have a good future” are getting stronger.
また、勉強しても必ずしもいい将来があるわけではないという気持ちが強くなっているのかもしれない。
If I am able to discuss matters in relation to university, Japanese university students are, generally speaking, without hardships/at ease.
大学に関して言えば、一般的に日本の大学生は楽だ。
At Japanese universities, things like homework, exams, and reports are few, and instances of being made to do things like buying and reading lots of books for courses are also few.
日本の大学では、宿題、試験、レポートなどが少ないし、コースのために本をたくさん買わされたり、読まされたりすることも少ない。