4급 속담 Flashcards

1
Q

가는 날이 장날

A

«День, коли йдеш, виявляється ринковим днем»

→ Щось сталося невчасно або неочікувано, не так, як планувалося

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

갈수록 태산

A

«Чим далі йдеш, тим вищі гори»

→ Чим далі, тим складніше стає

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

개구리 올챙이 적 생각 못한다

A

«Жаба не пам’ятає, якою була пуголовком»

→ Люди забувають, як важко їм було на початку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

개발에 편자

A

«Як підкова на собачій лапі»

→ Щось не відповідає ситуації, або виглядає занадто розкішно для когось

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

겉 다르고 속 다르다

A

«Зовнішнє не відповідає внутрішньому»

→ Людина говорить одне, а думає інше; лицемірство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배

A

«Навіть якщо у тебе три сита перлів, їх треба нанизати, щоб це стало коштовністю»

→ Хороші ресурси нічого не означають без правильного використання

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

계란으로 바위 치기

A

«Кидати яйце в скелю»

→ Робити щось марне

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

곶감 빼먹듯 하다

A

«Як витягати сушені хурми»

→ Повільно і поступово втрачати щось цінне

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

굿이나 보고 떡이나 먹다

A

«Просто дивись на обряд і їж тток»

→ Не втручайся, просто отримуй вигоду із ситуації

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

굴러 온 호박

A

«Гарбуз, що сам прикотився»

→ Неочікувана удача, яка сама прийшла

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

그물에 든 고기

A

«Риба, що вже в сітці»

→ Коли хтось потрапив у безвихідну ситуацію

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

긁어 부스럼 만들기

A

«Розчухувати болячку»

→ Роздувати проблему там, де її не було

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

길고 짧은 건 대 봐야 안다

A

«Довге і коротке можна визначити, тільки коли порівняєш»

→ Результат стає відомим тільки після змагання

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

꿩 먹고 알 먹기

A

«З’їсти фазана і з’їсти його яйця»

→ Подвійна вигода, вбити двох зайців

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

꿈보다 해몽이 좋다

A

«Тлумачення сну краще за сам сон»

→ Людина намагається виправдати щось погане, прикрашаючи його сенс

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

놓친 고기가 더 크다

A

«Загублена риба більша»

→ Завжди здається, що втрачене було кращим

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

낫 놓고 기역 자도 모른다

A

«Не розпізнати літери “Г” навіть якщо тримаєш косу»

→ Надзвичайна неуважніть або некомпетентність у чомусь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

누이 좋고 매부 좋다

A

«І для сестри добре, і для чоловіка сестри добре»

→ Коли всі в ситуації отримують вигоду

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

다 된 밥에 재 뿌리기

A

«Кидати попіл в уже готову страву»

→ Псувати те, що вже на фінішній прямій або майже завершене

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

다람쥐 쳇바퀴 돌듯

A

«Як білка в колесі»

→ Робити щось без кінця, без змін, без прогресу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

달리는 말에 채찍질하기

A

«Штовхати коня, який вже мчить»

→ Робити щось зайве, коли вже йде процес, і це не приносить додаткової користі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

누워서 침 뱉기

A

«Плювати, лежачи»

→ Робити щось, що шкодить лише тобі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

닭 쫓던 개 지붕 쳐다보기

A

«Пес, що гонить курку, дивиться на дах»

→ Коли людина не може досягти того, що хоче, і тільки спостерігає

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

도랑 치고 가재 잡는다

A

«Копати канаву і ловити раків»

→ Робити два корисних справи одночасно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
도토리 키 재기
«Мірятися дубовими жолудями» → Коли порівнюють рівні або незначні речі.
16
되로 주고 말로 받는다
«Дати ціле, отримати лише слово» → Коли хтось забирає більше, ніж дає.
17
땅 짚고 헤엄치기
«Плавати, тримаючись за землю» → Щось дуже легке, що не потребує зусиль.
18
말 한마디로 천 냥 빚 갚는다
«Одне слово може погасити борг у тисячу нян» → Правильне слово або вчасне висловлювання може вирішити складну ситуацію.
18
말 속에 뼈가 있다
«У словах є кістка» → У словах може бути прихована істина або різка правда, яку не завжди легко сприйняти.
18
떡 본 김에 제사 지낸다
«Побачивши тток, проводь обряд» → Використовувати випадок, щоб зробити ще одну корисну справу.
19
모로 가도 서울만 가면 된다
«Якщо йти до Сеула, не важливо, яким шляхом» → Головне – досягти мети, не важливо, яким шляхом.
20
물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다
«Коли тоне в воді, хапається за солому» → У критичній ситуації людина готова чіплятися за будь-яку, навіть найменшу, можливість.
21
바늘 가는 데 실 간다
«Куди голка, туди і нитка» → Чим більше сила, тим більше і наслідків або підтримки.
22
바람 앞에 등불
«Світло перед вітром» → Щось дуже крихке або незахищене, що легко зруйнується.
23
보기 좋은 떡이 먹기에도 좋다
«Той тток, що добре виглядає, ще й смачний» → Добре виглядає не тільки зовні, але й на смак – гармонія зовнішнього і внутрішнього.
24
부모만 한 자식 없다
→ Батьки завжди будуть найбільш важливими і незамінними в житті своїх дітей.
25
뿌린 대로 거둔다
«Що посієш, те й пожнеш.» → Наслідки людини залежать від її вчинків і зусиль.
26
소문난 잔치에 먹을 것 없다
«На святі, про яке всі говорять, немає що їсти.» → Велике очікування може призвести до розчарування.
26
새 발의 피
«Крапля крові на лапці пташки.» → Щось дуже незначне у порівнянні з більшою проблемою чи ситуацією.
26
손톱 밑에 가시
«Колючка під нігтем.» → Невелика, але дуже неприємна проблема.
26
사공이 많으면 배가 산으로 간다
«Якщо веслярів багато, човен піде в гори.» → Коли занадто багато людей беруть участь у прийнятті рішень, це може призвести до хаосу та невдачі.
26
선 무당이 사람 잡는다
«Поганий шаман вбиває людей.» → Невміла людина, яка бере на себе відповідальність за щось важливе, може спричинити серйозні проблеми.
26
소 뒷걸음질치다 쥐 잡기
«Бик задкував і випадково зловив мишу.» → Коли щось добре трапляється випадково, без особливих зусиль.
26
순풍에 돛은 단 배
«Човен із вітрилом у попутному вітрі.» → Коли все складається вдало, і справи йдуть добре.
26
속 빈 강정
«Порожній рисовий корж.» → Щось, що виглядає добре ззовні, але не має суті чи цінності.
26
아는 길도 물어가라
«Навіть дорогу, яку знаєш, слід запитати.» → Завжди варто перевіряти інформацію, навіть якщо здається, що ти її знаєш.
26
앓던 이가 빠진 것 같다
«Ніби випав хворий зуб.» → Відчуття полегшення після вирішення проблеми.
26
옥에 티
«Пляма на коштовному камені.» → Маленький недолік, який псує загальне враження.
27
언 발에 오줌 누기
«Попісяти на замерзлі ноги.» → Тимчасове вирішення проблеми, яке в результаті погіршує ситуацію.
27
오르지 못할 나무를 쳐다보지도 마라
«Не дивись на дерево, на яке не можеш залізти.» → Не прагни до чогось недосяжного або нереалістичного.
27
울며 겨자 먹기
«Їсти гірчицю зі сльозами на очах.» → Робити щось, що не хочеться, але необхідно.
27
웃는 얼굴에 침 못 뱉는다
«Не можна плюнути в усміхнене обличчя.» → Доброзичлива людина викликає менше негативу від інших.
27
윗물이 맑아야 아랫물도 맑다
«Якщо верхня вода чиста, то й нижня буде чистою.» → Лідери чи старші мають бути хорошим прикладом для підлеглих чи молодших.
27
원님 덕에 나팔 푼다
«Грати на трубі завдяки губернатору.» → Коли хтось отримує вигоду завдяки впливовій людині.
27
제 눈에 안경
«Власним очам – окуляри.» → Кожен бачить щось гарним або хорошим по-своєму.
27
의사가 제 병 못 고친다
«Лікар не може вилікувати власну хворобу.» → Людина, яка допомагає іншим, часто не може допомогти собі.
27
입에 쓴 약이 병에는 좋다
«Гіркі на смак ліки корисні для хвороби.» → Неприємні поради чи рішення можуть бути корисними в довгостроковій перспективі.
27
입이 열 개라도 할 말이 없다
«Навіть якби було десять ротів, сказати нічого.» → Коли людина не має виправдань або не може щось пояснити.
27
장님 코끼리 만지는 격
«Наче сліпий торкається слона.» → Людина робить висновки, не знаючи всієї картини.
28
종로에 가서 뺨 맞고 한강에 가서 화풀이한다
«Отримав ляпас у Чонно, а зганяє злість на Хангані.» → Людина сердиться не на того, хто її образив, а на когось іншого.
29
지성이면 감천
«Якщо докласти щирих зусиль, навіть небо зворушиться.» → Велика праця та наполегливість дають результат.
30
천 리 길도 한 걸음부터
«Шлях у тисячу лі починається з першого кроку.» → Усе велике починається з малого кроку.
31
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다
«Посієш сою – виросте соя, посієш пат – виросте пат.» → Усе має свої закономірні наслідки.
32
하나는 알고 둘은 모른다
«Одне знає, а друге – ні.» → Людина знає тільки частину інформації і не розуміє всієї картини.
33
하나를 보면 열을 안다
«Якщо бачиш одне, можеш здогадатися про десять.» → Знаючи невеликий фрагмент, можна зрозуміти ціле.