4 Flashcards
ਬਣਾਉਣਾ
baṇāuṇā
(v) to make / to create
ਪੜਨਾ
parna
(v) to read / to study
ਕਿਤਾਬ
kitab
(n.) book
ਬੰਦ ਕਰਨਾ
band karna
(v) to close / to shut
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
darvaza
(n.) door
ਜੋੜਨਾ
jordna
(v) to attach / to connect / to join
ਰੁੱਧ ਕਰਨਾ
rudh karna
(v) to block / to cancel
ਯਾਤਰਾ
yatra
(n.) trip / journey
ਬਦਲਣਾ
badalna
(v) to change / to transform
For example:
- ਕੱਪੜੇ ਬਦਲ ਲਓ। (Kappṛe badal lao.) - Change your clothes.
- ਮੌਸਮ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। (Mausam badal rihā hai.) - The weather is changing.
- ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਰਾਏ ਬਦਲ ਲਈ। (Usne āpṇī rāe badal laī.) - He/She changed their opinion
ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ
saf karna
(v) to clean / to clear
making something clean or removing dirt, clutter, or impurities
Examples:
- ਕਮਰਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ। (Kamrā saf karo.) - Clean the room.
- ਬਰਤਨ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਓ। (Bartan saf kar dio.) - Clean the utensils.
- ਰਸਤਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ। (Rastā saf karo.) - Clear the way.
ਸਾਫ਼ੀ ਕਰਨਾ
safi karna
(v) to clean / to do cleaning
in the context of cleaning a place, object, or area thoroughly.
Examples:
- ਘਰ ਦੀ ਸਫ਼ਾਈ ਕਰੋ। (Ghar dī safī karo.) - Do the cleaning of the house.
- ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ ਦੀ ਸਫ਼ਾਈ ਕੀਤੀ। (Usne āpṇe kamre dī safī kītī.) - He/She cleaned their room.
- ਸਫ਼ਾਈ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। (Safī karnā zarūrī hai.) - Cleaning is necessary.
ਕਮਰਾ
kamra
(n.) room
For example:
- ਮੇਰਾ ਕਮਰਾ ਸਾਫ਼ ਹੈ। (Merā kamrā sāf hai.) - My room is clean.
- ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਚਾਹ ਲੈ ਆਓ। (Kamre vich chāh lai āo.) - Bring tea to the room.
- ਇਹ ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਹੈ। (Eh kamrā bahut sundar hai.) - This room is very beautiful.
ਸਕਦਿਆਂ
sakdiāṁ
ending is nasal
(v., ♀, plural) can / to be able to
Used for: Plural feminine subject.
Example:
- ਉਹ ਇਹ ਕੰਮ ਸਕਦਿਆਂ ਹਨ। (Uh eh kamm sakdiā̃ han.)
- They (feminine) can do this work.
ਖਤਮ ਕਰਨਾ
khatam karna
(V) to finish / to complete
Often implying the end of a task or activity.
Examples:
- ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। (Main āpṇā kamm khatam kar liā hai.) — I have finished my work.
- ਉਸਨੇ ਖਾਣਾ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। (Usne khāṇā khatam kar dittā.) — He/She finished the food.
ਮੇਰਾ
merā
(PA) my
Possessive adjective, changes with gender and number of subjects
ਮੇਰਾ (Merā) — Used for: Singular masculine nouns.
* Example:
* ਮੇਰਾ ਘਰ (Merā ghar) - My house.
* ਮੇਰਾ ਦੋਸਤ (Merā dost) - My friend (male).
ਮੇਰੀ (Merī) — Used for: Singular feminine nouns.
* Example:
* ਮੇਰੀ ਕਿਤਾਬ (Merī kitāb) - My book.
* ਮੇਰੀ ਦੋਸਤ (Merī dost) - My friend (female).
ਮੇਰੇ (Mere) — Used for: Plural masculine nouns or respectful singular nouns (regardless of gender).
* Example:
* ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ (Mere dost) - My friends (male).
* ਮੇਰੇ ਘਰ (Mere ghar) - My houses.
* ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਜੀ (Mere pitā jī) - My father (respectful).
ਮੇਰੀਆਂ (Merīā̃) — Used for: Plural feminine nouns.
* Example:
* ਮੇਰੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ (Merīā̃ kitābā̃) - My books.
* ਮੇਰੀਆਂ ਦੋਸਤਾਂ (Merīā̃ dostā̃) - My friends (female).
ਮੁੰਡਾ
munda
(n.) boy
ਕੁੜੀ
kudi
(n.) girl
ਦੋਸਤ
dost
(n.) friend
ਗੁੱਸਾ
gussa
(adj.) angry / mad
ਚੰਗਾ
chunga
(adj.) fine / good
Versatile word used in everyday conversations to express approval, satisfaction, or well-being