3 Flashcards

1
Q

ходить в школу

A

zur Schule gehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

то же самое

A

das Gleiche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

космическая отрасль, космические полёты

A

die Raumfahrt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

два года назад

A

vor zwei Jahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Business Administration

A

Der Betriebswirtschaftslehre (BWL)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Менеджер по продаже

A

der Vetriebsmitarbeiter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Инвестиции

A

die Investitionen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Большинство иностранных производителей ушли из России.

A

Die meisten internationalen Hersteller sind aus Russland weggegangen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Я получил один очень хороший телефонный звонок.

A

Ich habe einen sehr guten Telefonanruf bekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Передо мной стояла задача согласовать условия и подписать дилерские договора.

A

Vor mir lag die Aufgabe, die Bedingungen zu vereinbaren und die Händlerverträge zu unterzeichnen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Это был очень долгий процесс.

A

Das war ein ganz langer Prozess.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Во-первых…

A

Als erstes…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Я организовывал и проводил обучения для дилеров.

A

Ich organisierte und leitete Schulungen für Händler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Я получил степень MBA.

A

Ich habe eine Ausbildung in Betriebswirtschaftslehre absolviert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Межкультурная коммуникация с европейцами, русскими, японцами, китайцами и америкпнцами.

A

Interkulturelle Kommunikation mit Europäern, Russen, Japanern, Chinesen und Amerikanern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Мне повезло иметь японцев как в качестве начальников, так и в качестве подчинённых.

A

Ich hatte das Glück, Japaner sowohl als Chefs als auch als Untergebene zu haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

напористый, assertiv

A

durchsetzungsstark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Концептуально сильный, креативный, полный идей

A

konzeptfreudig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ограничен

A

eingeschränkt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

бывшие коллеги

A

ehemalige Kollegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Клиентов завлекли низкими ценами.

A

Die Kunden wurden mit niedrigen Preisen geködert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

наследство

A

das Erbe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Проблема разделяется на маленькие управляемые части.

A

Das Problem wird in kleinere, handhabbare Teile aufgeteilt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

прибыльный, доходный, profitable

A

lucrative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

злопамятный

A

nachtragend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

мысль

A

der Gedanke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Road surface condition

A

die Fahrbahnbeschaffenheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

не стоит обольщаться чем-то

A

Man darf nicht von etwas in der Illusion wiegen lassen, dass…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Чтобы добиться большей добавленной ценности,..

A

Um eine höhere Wertschöpfung zu erreichen,..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Я не могу согласиться с таким решением.

A

Ich kann bei dieser Entscheidung nicht mitgehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Налог

A

die Aufgabe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Я чувствую себя ещё не совсем свободно в немецком, но я хотел бы попытаться мой профессиональный опыт представить на немецком.

A

Ich fühle mich noch nicht vollkommen fließend in Deutsch, aber ich möchte versuchen Ihnen meinen beruflichen Werdegang auf Deutsch vorzustellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Устранить барьеры, уменьшить препятствия

A

die Hürden senken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Переход от / к

A

der Umstieg von / auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

to align with

A

in Übereinstimmung bringen mit

36
Q

законодательно закреплено

A

gesetztlich verankert

37
Q

Благополучие

A

der Wohlstand

38
Q

Мы исходим из того, что…

A

Wir gehen davon aus, dass…

39
Q

A drug trial means a scientific study…

A

Die Arzneimittelstudie bezeichnet eine wissenschaftliche Untersuchung…

40
Q

расчёт доз вакцины

A

die Berechnung von Impfdosen

41
Q

Рост продаж объясняется тем, что…

A

Den Anstieg der Verkaufszahlen führt man darauf zurück, dass…

42
Q

Я хотел бы узнать, почему была открыта эта позиция.

A

Ich würde gerne wissen, warum diese Stelle ausgeschrieben wurde?

43
Q

For me it is not ‘must’ to work further in Komatsu.

A

Für mich ist es kein “Muss” bei Komatsu weiterhin zu arbeiten.

44
Q

Если я допускаю ошибку, я склонен к тому, чтобы довольно долго об этом думать.

A

Wenn ich einen Fehler mache, neige ich dazu, etwas länger darüber nachzudenken.

45
Q

Есть отличия в предрасположенности к болезни.

A

Es gibt Unterschiede in den Krankheitsanfälligkeiten.

46
Q

Тошнота

A

die Übelkeit

47
Q

Побочные эффекты

A

die Nebenwirkungen

48
Q

Similarities, общие черты

A

Gemeinsamkeiten

49
Q

многосторонняя проблема

A

das vielschichtige Problem

50
Q

Они это ценили.

A

Sie haben es zu schätzen gewusst.

51
Q

Он меня подвёз до вокзала.

A

Er hat mich zum Bahnhof mitgenommen.

52
Q

У нас был очень откровенный разговор.

A

Wir hatten ein sehr offenes Gespräch.

53
Q

Несмотря на первоначальные опасения, план оказался успешным.

A

Trotz anfänglicher Bedenken stellte sich der Plan als erfolgreich heraus.

54
Q

Можете ли вы мне объяснить детали проекта?

A

Können Sie mir die Einzelheiten des Projekts erklären?

55
Q

Same here!

A

Dito!

56
Q

Counterproposal

A

der Gegenvorschlag

57
Q

Продавец сделал уступку и снизил цену, чтобы убедить клиента.

A

Der Verkäufer machte ein Zugeständnis und senkte den Preis, um den Kunden zu überzeugen.

58
Q

У него было возражение против нового плана проекта.

A

Er hatte einen Einwand gegen den neuen Projektplan.

59
Q

Определить рамочные условия

A

die Rahmenbedingungen festlegen

60
Q

Прежде чем вступать в переговоры, мы должны разработать четкую стратегию переговоров.

A

Bevor wir in die Verhandlung gehen, sollten wir eine klare Verhandlungsstrategie entwickeln.

61
Q

Goal setting, target

A

die Zielsetzung

62
Q

Пространство для манёвра в переговорах

A

der Verhandlungsspielraum

63
Q

Требовать компенсацию, возмещение

A

die Entschädigung verlangen

64
Q

Предшественник

A

der Vorgänger

65
Q

Проверенный временем, надёжный, time-tested, proven

A

altbewährt

66
Q

Я наткнулся на это слово в книге.

A

Ich bin auf dieses Wort in einem Buch gestoßen.

67
Q

После долгих переговоров было подписано окончательное соглашение.

A

Nach langen Verhandlungen wurde das endgültige Übereinkommen (inform. Einigung, Vereinbarung) unterzeichnet.

68
Q

Может быть, мы сможем встретиться на середине, и обе стороны пойдут на уступки.

A

Vielleicht können wir uns in der Mitte treffen und beide Seiten machen Zugeständnisse.

69
Q

Our market research schows that…

A

Unsere Marktforschung zeigt, dass…

70
Q

We need to clearly communicate product advantages…

A

Wir müssen die Produktvorteile klar kommunizieren…

71
Q

The sales figures in the last quarter were…

A

Die Verkaufszahlen im letzten Quartal waren…

72
Q

Increase brand awareness…

A

den Markenbewusstein steigern…

73
Q

Measure for customer retention

A

Maßnahmen zur Kundenbindung

74
Q

to highlight product differentiation

A

die Produktdifferenzierung stärker betonen

75
Q

Нам нужно согласовать ценовую стратегию с позиционированием нашего продукта, чтобы гарантировать, что наш продукт будет восприниматься должным образом.

A

Wir müssen die Preistrategie mit unserer Produktpositionierung abstimmen, um sicherzustellen, dass unser Produkt entsprechend wahrgenommen wird.

76
Q

Мы могли бы предложить “входную цену”, чтобы быстро повысить долю рынка.

A

Wir könnten einen Einführungspreis anbieten, um den Marktanteil schnell zu erhöhen.

77
Q

Нам следует провести анализ конкурентов, чтобы понять их ценовую стратегию.

A

Wir sollen eine Wettbewerbsanalyse durchführen, um die Preisstrategie der Konkurrenten zu verstehen.

78
Q

обеспечить долгосрочную лояльность и удовлетворённость клиентов

A

langfristig Kundenbindung und Kundenzufriedenheit gewährleisten

79
Q

учитывать отзывы клиентов в наших дальнейших разработках

A

Kundenfeedback in unsere Weiterentwicklungen einfließen lassen

80
Q

Признак износа

A

die Verschleiß­erscheinung (-en)

81
Q

rought estimate, грубая оценка

A

eine grobe Einschätzung

82
Q

Быть терпеливым, соответствует моему характеру.

A

Geduldig zu sein, entspricht meinem Naturell.

83
Q

Мой начальник позвонил мне.

A

Mein Chef rief mich an.

84
Q

By raising prices, the company might shoot itself in the foot and lose customers.

A

Durch die Erhöhung der Preise könnte das Unternehmen sich ins Knie schießen und Kunden verlieren.

85
Q

Компания отчаянно ищет квалифицированных специалистов.

A

Das Unternehmen sucht händeringend nach qualifizierten Fachkräften.