2.Geist Und Gemüt (Esprit-Qualités) Flashcards
La pensée
Der Gedanke (n)
L’idée, le pressentiment
Die Ahnung (en)
L’esprit
Ayant très à l’esprit, spirituel
Der Geist (er)
Geistig
Réfléchir
Nach/denken Über+Acc
Réfléchir à qqchose
Sich (D) etwas überlegen
La réflexion
Die Überlegung (en)
Compréhensible
Verständlich
Évident
Selbstverständlich
La raison
Der Verstand
Die Vernunft
Raisonnable
Vernünftig
La mémoire
Das Gedächtnis (se)
Le souvenir
Die Erinnerung (en)
Avoir une idée
Auf eine Idee kommen (ist)
Je n’en ai aucune idée
Ich habe keine Ahnung davon
Je n’aurais jamais pensé à cela
Das Hätte Ich nie gedacht!
Te souviens-tu de lui?
Kannst du dich an ihn erinnern?
L’opinion
Penser, exprimer un avis
Die Meinung (en) Die Ansicht (en)
Meinen
Le point de vue
Der Standpunkt (e)
S’imaginer qqchose, se représenter qqchose
Sich (D) etwas vor/stellen
L’imagination (In his he art theres a Space)
Die Phantasie
L’impression
Impressionnant
Der Eindruck (“e)
Eindrucksvoll
Le jugement
Juger de
Das Urteil (e)
Urteilen Über+Acc
Admettre, supposer
An/nehmen
Douter de
Douteux
Zweifeln an+Datif
Zweifelhaft
Sceptique
Skeptisch
Prouver
La preuve
Beweisen (ie,ie)
Der Beweis (e)
Contredire
Widersprechen+Datif
Intelligent
L’intelligence
Die Klugheit
Klug
L’aptitude, la capacité
Die Fähigkeit (en)
Exprimer son opinion
Seine Meinung Äussern
Je ne peux pas m’imaginer cela
Ich kann mir Das nicht vorstellen
C’est difficile de juger
Das ist schwer zu berurteilen
Je doute fort de son innocence
Ich zweifle sehr an seiner Unschuld
Nous sommes du même avis
Wir sind uns darüber einig
Il est rusé comme un renard
Er ist schlau wie Ein Fuchs
La volonté
Der Wille
Spontanément
Benevolement
Freiwillig
Le souhait
Der Wunsch (“e)
Réclamer, demander
Verlangen
Intentionnel
Absichtlich
Le projet
Das Projekt (e)
L’instinct
Der Instinkt (e)
La décision
Die Entscheidung (en)
Der Beschluss (“e)
Der Entschluss (“e)
Être décidé, indécis
Entschlossen
Unentschlossen
Hésitant
Zögernd
Refuser qqchose
Etwas verweigern
Entreprenant
Unternehmungslustig
L’acte, l’action
Die Tat (en)
Actif
Tätig
Aspirer à
Streben nach+D
Ambitieux
Ehrgeizig
Oser
Wagen
Encourager qqun à faire qqchose
Jn ermutigen zu+D
Lâche
Feige
L’échec
Der Misserfolg (e)
Couronné de succès
Erfolgreich
Réussir
Gelingen (a,u,ist)+D
Avoir beaucoup de volonté
Einen starken Willen haben
Se porter volontaire
Sich freiwillig melden
Il exprime son souhait
Er äussert seinen Wunsch
Qu’as tu prévu pour demain?
Was hast du morgen vor?
Aspirer au pouvoir
Nach Macht streben
Accomplir un acte courageux
Eine Mutige Tat Vollbringen
Un élève qui réussit
Ein erfolgreicher Schüler
Vouloir, c’est pouvoir
Wer Will, der kann
La qualité
Die Eigenschaft (en)
Le mérite
Das Verdienst (e)
Exemplaire
Vorbildlich
La coutume, les mœurs
Die Sitte (n)
Die Sitten
Le respect de
Der Respekt vor+D
L’attention
Être attentif à
Die Achtung
Achten auf+Acc
Respecter qqn
Mépriser qqun
Jn Achten
Jn verachten
Autoritaire
Autoritär
Indulgent
L’indulgence
Nachsichtig
Die Nachsicht
La compréhension
Das Verständnis
Compréhensif
Verständnisvoll
Poli
impoli
Höflich
Unhöflich
La politesse
Die Höflichkeit
Gentil, aimable
Liebenswürdig, nett
La gentillesse
Die Lebenswürdigkeit
La conscience
Consciencieux
Das Gewissen
Gewissenhaft
Le devoir
Die Pflicht (en)
La responsabilité
Responsable de
Responsable
Die Verantwortung (en)
Verantwortlich für+Acc
Verantwortungsvoll
L’honneur
Die Ehre (n)
Sincère
Aufrichtig
Sage
La sagesse
Weise
Die Weisheit
Confiant
Vertrauensvoll
Méfiant
Misstrauisch
Digne de
Würdig+G
La modestie
Die Bescheidenheit
La timidité
Die Schüchternheit
Innocent
Unschuldig
Patient
La patience
Geduldig
Die Geduld
Obéir
Gehorchen+D
Travailleur, appliqué
Fleissig
L’effort
Die Bemühung (en)
La peine
Die Mühe
La prudence
Prudent
Die Vorsicht
Vorsichtig
Prendre une responsabilité
Eine Verantwortung übernehmen
Il s’est comporté de manière exemplaire
Er hat Sich vorbildlich verhalten
Il était très gentil avec moi
Er war sehr nett zu mir
On n’a rien sans peine
Ohne Fleiss kein Preis
Je me suis donné beaucoup de mal
Ich habe mir viel Mühe gegeben
Cordial
Herzlich
Généreux
Grosszügig
La reconnaissance, la gratitude
Die Dankbarkeit
Le pardon
Pardonner qch à qqn
Die Verzeihung
Sich mit jdm verzeihen
Se réconcilier avec qqun
Sich mit jm versöhnen
La fidélité
Fidèle à
Die Treue
Treu+D
Sûr,fiable
Zuverlässig
Discret
Diskret
Se fier à qqn, compter sur qqun
Sich verlassen auf+A
La dispute, querelle
Der Streit
Le reproche
Der Vorwurf (“e)
L’ennemi
Hostile
Der Feind (e)
Feindlich
L’adversaire
Der Gegner (-)
La pitié
Das Mitleid
L’aide
Die Hilfe (n)
La victime
Le sacrifice
Se sacrifier pour
Das Opfer (-)
Sich opfern für+A
La sensation, le sentiment
Die Empfindung (en)
Sensible
Insensible
Empfindlich
Gefühllos
Indifférent
Gleichgültig
L’humeur
L’état d’âme
L’ambiance
Die Stimmung
L’humeur, le caprice
Die Laune (n)
De bonne/mauvaise humeur
Gut/schlecht gelaunt
La joie
Die Freude (n)
Joyeux
La gaieté
Content de
Fröhlich
Die Fröhlichkei
Froh Über+A
Joyeux
Gai
Drôle
Lustig
Se réjouir de
Sich freuen über+A
Satisfait de
Zufrieden mit+D
La satisfaction
Die Zufriedenheit
Le bonheur
Heureux
Das Glück
Glücklich
La plaisanterie
Le plaisir
Der Spass (“e)
La blague
Der Witz (e)
Rire de
Lachen Über+A
Le rire
Sourire
Das Lachen
Lächeln
L’amour
Affectueusement
Être amoureux
Die Liebe
Liebevoll
Verliebt sein
La tendresse
Tendre
Die Zärtlichkeit
Zärtlich
L’amitié
Amicalement
Die Freundschaft (en)
Freundschaftlich
La passion
Die Leidenschaft (en)
L’enthousiasme s’enthousiasmer pour
Die Begeisterung
Sich begeistern für+A
L’admiration
Die Bewunderung
La nostalgie
Nostalgique
Die Sehnsucht (“e)
Sehnsüchtig
L’espoir
Die Hoffnung (en)
auf+Acc
Pleurer
La larme
Weinen
Die Träne (n)
Supporter
Supportable
Etragen
Erträglich
L’énervement, l’agitation
Die Aufregung
S’énerver
Sich auf/regen
La nervosité
Nerveux
Die Nervosität
Nervös
Le stress
Stressé
Der Stress
Gestresst
L’inquiétude
Inquiet, agité
Die Unruhe
Unruhig
Le souci
Die Sorge (n)
Besorgt
Le chagrin, la peine
Der Kummer
La colère, la contrariété
Der Ärger
Se fâcher à
propos de
Sich ärgern Über+A
La plainte
Die Klage (n)
Le désespoir
Désespérer
Die Verzweiflung
Verzweifeln
La haine
Haïr
Der Hass
Hassen
La peur
L’effroi
Terrible
Das Schrecken
Schrecklich
Effrayer qqun
Jn erschrecken
Anxieux
Ängstlich
Regretter
Le regret
Bedauern
Das Bedauern
La honte
Die Scham
Dommage
Schade
La honte, le scandale
Die Schande
Décevoir
La déception
Enttäuschen
Die Enttäuschung (en)
Consoler
La consolation
Trösten
Der Trost
Étonné
Erstaunt
S’étonner
L’étonnement
Sich wundern
Das Erstaunen
Die Verwunderung
Surprendre
La surprise
Überraschen
Die Überraschung (en)
Le défaut
La faute
Der Fehler (-)
La faute, la culpabilité
Die Schuld
Coupable (de)
Schuldig (+G)
Être la faute de
Schuld sein an+D
La méchanceté
Die Bosheit
Malhonnête
La malhonnêteté
Unehrlich
Die Unehrlichkeit
L’orgueil
Orgueilleux
Der Hochmut
Hochmütig
La fierté
Fier de
Der Stolz
Stolz auf+acc
Le mépris
Mépriser
Die Verachtung
Verachten
Égoïste
L’égoïsme
Der Egoismus
Egoistisch
Paresseux
La paresse
Faul
Die Faulheit
Insolent
L’insolence
Die Frechheit
Frech
Grossier
La grossièreté
Grob
Die Grobheit
Cruel
La cruauté
Grausam
Die Grausamkeit
Lâche
La lâcheté
Feig
Die Feigheit
Avare
Geizig
Envieux
L’envie
Neidisch
Der Neid
La jalousie
Die Eifersucht
La curiosité
Die Neugier (de)
Offenser qqun
Jn beleidigen
La vengeance
Se venger de/sur
Die Rache
Sich rachen an+D
Insulter, injurier qqun
Jn beschimpfen
Le mensonge
Le menteur
Die Lüge (n)
Der Lügner (-)
Trahir qqun
Le traître
Jn verraten (ie,ä,a)
Der Verräter (-)
Tromper, escroquer qn
La tromperie, l’escroquerie
Jn betrügen (o,o)
Der Betrug (sg)
Apporter de l’aide à qqun
Jemandem Hilfe leisten
Avoir pitié de qqun
Mitleid mit jemandem haben
Je vous demande pardon
Ich bitte Sie um Verzeihung
Il était plein d’enthousiasme
Er war voller Begeisterung
On peut se fier à lui
Man kann Sich auf ihn verlassen
J’aime bcp cet acteur
Ich mag diesen Schauspieler sehr
Il est tombé amoureux d’elle
Er hat Sich in Sie verliebt
Il est toujours de bonne humeur
Er ist immer guter Laune
Cela fait plaisir
Das Macht Spass
Ne te fais pas de soucis
Mach dir Keine Sorgen
Il le fit par désespoir
Er Tat es aus Verzweiflung
Je crains le pire
Ich befürchte Das Schlimmste
Il a honte de son comportement
Er schämt sich seines Benehmens
Pauvreté n’est pas vice
Armut ist keine Schande
C’est de sa faute
Er ist Schuld daran
Le mensonge ne paye pas
Lügen haben kurze Beine