Β2.2 Flashcards

1
Q

Ein Bauer hat 17 Schafe

A

Ένας αγρότης έχει 17 πρόβατα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Es gab weder Honig noch Marmelade

Weder…noch

A

δεν υπήρχε ούτε μέλι ούτε μαρμελάδα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Eisen gold Silber Diamanten

A

Σιδηρο χρυσο ασημι διαμαντι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Oft stellt man die eigenen Bedürfnisse hinter Arbeit und Familie zurück.

die Bedürfnis

A

Οι άνθρωποι συχνά βάζουν τις δικές τους ανάγκες πίσω από την εργασία και την οικογένεια.

Αναγκη

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sich sportlich betätigen

Stress abbauen

A

Γυμναζομαι

Αποβαλλω το αγχος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

man sollte lieber eine Pause einlegen und statt 100 % nur 80 geben.

einlegen (Pause)

A

θα ήταν καλύτερα να κάνετε ένα διάλειμμα και να δίνετε μόνο 80 αντί για 100%

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nach der Arbeit erholt sie sich gern für eine Stunde

Sich erholen

A

Μετά τη δουλειά, της αρέσει να χαλαρώνει για μια ώρα

Χαλαρώνω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Träge sein

A

να είναι τεμπέλης

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Der Lehrer will Konkurrenz unter Schülern vermeiden.

Vermeiden

A

Ο δάσκαλος θέλει τον ανταγωνισμό μεταξύ των μαθητών να αποφύγει

Αποφεύγω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ich hatte nicht eingeplant dass, ich die Wohnung noch streichen musste

A

Δεν είχα προγραμματίσει να βάψω το διαμέρισμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ein Gemälde ist ein Bild, das von einem Kunstmaler gemalt wurde.

das Gemälde , -

A

Ένας πίνακας ζωγραφικής είναι μια εικόνα που ζωγραφίζει ένας καλλιτέχνης.

Πίνακας ζωγραφικής

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ganz links sieht man einen schwarzen Gegenstand

A

στην άκρη αριστερά μπορείτε να δείτε ένα μαύρο αντικείμενο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

auf dem vorderen Tisch

A

στο μπροστινό τραπέζι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

am rechten Bildrand

A

στη δεξιά άκρη της εικόνας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

was mich betrifft,…

A

όσον αφορά εμένα,…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

am oberen Bildrand

A

στο πάνω μέρος της εικόνας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

am unteren Bildrand

A

στο κάτω μέρος της εικόνας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

am linken Bildrand

A

στο αριστερό άκρο της εικόνας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

wirkt traurig wütend fröhlich

A

φαίνεται λυπημένος θυμωμένος χαρούμενος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

erkennt man

A

αναγνωρίζει κανείς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

sieht aus wie

A

μοιάζει με

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

viele Burgen, Schlösser und Festungen sind entlang des Rheinufers zu finden

A

Πολλά κάστρα, παλάτια και φρούρια βρίσκονται κατά μήκος στις όχθες του Ρήνου

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Der König herrschte über ein großes Königreich

herrschen über

A

Ο βασιλιάς κυβέρνησε ένα μεγάλο βασίλειο

Κυριαρχώ πάνω σε

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Daraus folgt, dass….

A

από αυτό συνεπάγεται ότι …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Das führt zu nichts

Führt + zu DAT

A

αυτό δεν οδηγεί πουθενά

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

in den großen Metropolen graben sich die Tunnel der U-Bahnen immer weiter durch das Erdreich

A

στις μεγάλες μητροπόλεις, οι σήραγγες των μετρό σκάβουν όλο και περισσότερο μέσα στο χώμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

durch Gitter und Mauern getrennt

A

Χωρίζονται μεταξύ κάγκελα Κ τοίχους

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Kaiser pavilion in Tiergarten

A

Περίπτερο Kaiser στο Tiergarten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Das Schloss verfügt über 1.441 Zimmer und eine große Schlossanlage

Verfügen

A

Το παλάτι διαθέτει 1.441 δωμάτια και ένα μεγάλο ανακτορικό συγκρότημα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

sie sang mit einer wunderschönen Stimme, mit der sie alle verzauberte.

A

τραγούδησε με μια όμορφη φωνή που μάγεψε τους πάντες.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Der Graf war voller Schmerz und Zorn,deshalb befahlt er die Loreley zu töten.

Befehlen befahlen

A

Ο Κόμης ήταν γεμάτος πόνο και οργή, έτσι διέταξε να σκοτώσουν την Λόρλεϋ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Das ist stark übertreiben

A

αυτό είναι πολύ υπερβολικό

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Gute Fortschritt machen

A

κάνω μεγάλη προόδο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Von der Vorstellung waren wir hellauf begeistert

Begeistert von

A

μείναμε πάρα πολύ ενθουσιασμένοι από την παράσταση

Ενθουσιασμένοι από

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Sie wollte über das Projekt erfahren.

Erfahren über

A

Ήθελε να πληροφορηθεί για το έργο.

Πληροφορούμαι για

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Die Firma reagierte auf die Bedürfnisse der Kunden.

reagieren auf

A

Η εταιρεία ανταποκρίθηκε στις ανάγκες των πελατών.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Ich habe mich schnell an die neue Situation gewöhnt.

sich gewöhnen an

A

Συνήθισα γρήγορα στη νέα κατάσταση.

38
Q

Die Bauern stellten sich auf einen milden Sommer ein.

sich einstellen auf

A

Οι αγρότες προετοιμάζονται για ένα ήπιο καλοκαίρι.

προετοιμάζομαι για

39
Q

Das Wochenende am Meer hatte eine erfrischende Wirkung auf mich.

Wirkung auf
Die Wirkung

A

Το Σαββατοκύριακο δίπλα στη θάλασσα είχε μια αναζωογονητική επίδραση πάνω μου.

Επίδραση πάνω

40
Q

Das ist nicht nach unserem Geschmack.

Geschmack nach

A

Αυτό δεν είναι στην γεύση μας

41
Q

Er konnte uns damit neugierig auf Geschichte machen.

neugierig auf

A

Μπόρεσε να μας κινήσει την περιέργεια για την ιστορία

Κινώ την περιέργεια για κάτι

42
Q

Die anderen Schüler waren ganz neidisch auf unserer Klasse.

neidisch

A

οι άλλοι μαθητές ζήλευαν πολύ την τάξη μας

Ζηλιάρης

43
Q

Daran bin ich schon gewöhnt

A

Το έχω συνηθίσει αυτό

44
Q

wenn du nur ein bisschen Verstand hättest, würdest du nicht …

Das verstand

A

αν είχες λίγο μυαλό, δεν θα …

Μυαλό

45
Q

Einen Beitrag leisten zu

A

παρέχω/προσφέρω τη συμβολή μου σε κάτι

46
Q

Die Region ist berühmt für ihren guten Weine

Berühmt

A

αυτή η περιοχή είναι φημισμένη για τα καλά κρασιά της

47
Q

sie erwidert seine Liebe nicht

erwidern

A

δεν του ανταποδίδει την αγάπη της

Ανταποδίδω

48
Q

ich möchte ihnen auffordern mir mein Geld zurückzugeben

auffordern

A

Θα ήθελα να σας ζητήσω να μου δώσετε τα χρήματά μου πίσω

ζητώ

49
Q

Außer Betriebe

A

Εκτός λειτουργίας

50
Q

Das Geräte weist schwere Mängel auf

Mängel Pl

A

η συσκευή έχει σοβαρά ελαττώματα

51
Q

Stumm wie ein Fisch

A

Σιωπηλός/μουγγός

52
Q

Ich verbrachte einen angenehmen Abend am See.

angenehm
Verbringe – verbrachte

A

Πέρασα ένα ευχάριστο βράδυ στη λίμνη.

ευχάριστος
Περνώ - πέρασα

53
Q

Ursprünglich, komme ich aus Griechenland

A

Αρχικά, προέρχομαι από την Ελλάδα

Αρχικά

54
Q

Zum schloss möchte noch erwähnen:

A

Κλείνοντας θα ήθελα επίσης να αναφέρω:

55
Q

er nimmt viel Rücksicht auf seine Mitmenschen

Rücksicht nehmen auf

A

λαμβάνει υπόψην του πολλή τους συναδέλφους του

λαμβάνω υπόψην

56
Q

Der Kanzler nahm heute Stellung zu den Vorwürfen

Stellung nehmen zu
Vorwurf

A

Ο καγκελάριος πήρε σήμερα θέση για τις κατηγορίες

Παίρνω θέση για κάτι
Κατηγορία

57
Q

In Kraft setzen

A

Θέτω σε ισχύ

58
Q

Mit dem Wissen wächst der Zweifel

Zweifel
Wachsen

A

Με την γνώση μεγαλώνει η αμφιβολία

αμφιβολία
Μεγαλώνω

59
Q

Es ist vorstellbar, dass

A

Μπορεί κανείς να φανταστεί ότι

60
Q

Der Betrüger hat die Identität eines anderen Users gestohlen.

A

Ο απατεώνας έκλεψε την ταυτότητα άλλου χρήστη.

61
Q

das ist kein Spiel. das ist ernst.

Ernst

A

αυτό δεν είναι παιχνίδι. αυτό είναι σοβαρό.

Σοβαρός

62
Q

Plötzlich wurde sie sich der Gefahr bewusst

A

ξαφνικά συνειδητοποίησε τον κίνδυνο

Συνειδητοποιώ

63
Q

Es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen

Entstehen

A

απ’ αυτό δε θα προκύψουν έξοδα για σας

Προκυπτω, δημιουργώ

64
Q

Ich schulde ihm noch 50 Euro

Schulden

A

Του χρωστάω ακόμη 50 ευρώ

Χρωστάω

65
Q

Ich traute meinen Augen nicht

Trauen

Traue-traute (Prä)

A

δεν πίστευα στα μάτια μου

Πιστεύω, εμπιστεύομαι

66
Q

leider habe ich inzwischen auch die offizielle Bestätigung

Inzwischen

A

Δυστυχώς, έχω εν τω μεταξύ την επίσημη επιβεβαίωση

Εν τω μεταξύ

67
Q

In der dritten Saison konnte sich das Team leicht steigern

steigern

A

Στην τρίτη σεζόν, η ομάδα μπόρεσε να αυξηθεί ελαφρώς

αυξάνω

68
Q

Neue Tickets erhältlich

A

Νέα εισιτήρια διαθέσιμα

69
Q

Wenn Sie geimpft oder genesen sind, können Sie sich anstecken.

sich anstecken

A

Εάν έχετε εμβολιαστεί ή αναρρώσει, μπορεί να κολλήσετε.

Κολλώ

70
Q

in diesem text geht es um…

A

αυτό το κείμενο αφορά

71
Q

ich halte diese Meinung für richtig/falsch, weil…

A

Νομίζω ότι αυτή η άποψη είναι σωστή/λάθος γιατί…

72
Q

Es besteht kein Grund zur Besorgnis

die Besorgnis

A

δεν υπάρχει λόγος για ανησυχία

Η ανησυχία

73
Q

Er vergnügte sich mit Lesen

das Vergnügen

A

έβρισκε ευχαρίστηση στο διάβασμα

Ευχαρίστηση

74
Q

das Heimweh

A

νοσταλγία (για την πατρίδα/το σπίτι)

75
Q

Aus Frucht vor der Strafe

die Furcht

A

από το φόβο της τιμωρίας

76
Q

zu meinem größten Bedauern

das Bedauern

A

προς μεγάλη μου λύπη

77
Q

Και νιώθω νιώθω νιώθω Aufregung

die Aufregung

A

ήταν φοβερά ταραγμένος

η ταραχή

78
Q

antisemitisches Werk wird verdeckt

das Verdeck

A

Αντισημιτικό έργο θα σκεπαστεί

Σκέπασμα

79
Q

7 neue Erdbeer-Gerichte, die du nicht verpassen solltest

A

7 νέα πιάτα με φράουλα που δεν πρέπει να χάσετε

80
Q

er hat angeblich gestern angerufen

A

μου είπε ότι δήθεν τηλεφώνησε χθες

81
Q

Die Jury beurteilt die Leistung der Athleten

Beurteilen

A

Η κριτική επιτροπή κρίνει την απόδοση των αθλητών

Κρίνω

82
Q

Ich warte schon ewig. Kannst du denn nicht einmal pünktlich sein?

ewig

A

Περίμενα για πάντα . Δεν μπορείς να είσαι στην ώρα σου;

Αιώνια

83
Q

Das ist ein Cocktail? Das schmeckt ja widerlich!

Widerlich

A

Είναι κοκτέιλ; Αυτό έχει αηδιαστική γεύση!

84
Q

Es ist doch immer dasselbe

dasselbe

A

Είναι πάντα το ίδιο

το ίδιο

85
Q

Informationen einholen

A

για τη συλλογή πληροφοριών

86
Q

Entscheidungen treffen

A

πάιρνω αποφάσεις

87
Q

Gefahr laufen

A

Πάρε το ρίσκο

88
Q

Warum ist das Mitgefühl so wichtig für die geistige Entwicklung?

das Mitgefühl

A

Γιατί είναι τόσο σημαντική η συμπόνια για την πνευματική ανάπτυξη;

Συμπόνια

89
Q

Ab wann ist die Wahrnehmung der Emotionen anderer Personen möglich?

die Wahrnehmung

A

Σε ποιο σημείο είναι δυνατόν να αντιληφθούμε τα συναισθήματα των άλλων ανθρώπων;

η αντίληψη

90
Q

Schlussfolgerung aus etw. ziehen

die Schlussfolgerung

A

Βγάζω συμπέρασμα από κάτι

Συμπέρασμα

91
Q

Ich habe eine Bestellung aufgegeben und das Paket ist heute angekommen

eine Bestellung aufgeben

A

εχω κανει μια παραγγελια και το πακετο ερχεται σημερα

κάνω μια παραγγελία