20 MULTICULTURALISM : diversity vs unity Flashcards
une minorité ethnique
an ethnic minority
les étudiants issus des minorités
minority children
un pays natal
a native country
acceuillir les immigrants
welcome immigrants
les préjugés raciaux
racial prejudice / racial bias
une société multiraciale
a multiracial society
la culture dominante, majoritaire
(the) mainstream culture
être assimilé dans une société
to assimilate into a society
et pas assimilate oneself
***s’intégrer dans une société
to BECOME INTEGRATED INTO a society
l’insertion sociale
social INTEGRATION
voir/fréquenter des gens
to socialize with (le with n’est pas obligé : she is socializing)
vivre en paix avec d’autres communautés
to live peaceably with other communities
cohabiter avec qn
cohabit with sb
coexister avec qn
coexist with sb
l’incompréhension
lack of understanding, incomprehension
la barrière de la langue
THE language barrier
ils ne se mêlent pas aux autres
they keep themselves TO THEMSELVES
être coupé de/du (reste de la société)
to be CUT OFF FROM (the rest of society (et pas the society) )
rejeter les valeurs occidentales
to reject Western values
le rejet des normes culturelles occidentales
the REJECTION of Western cultural STANDARDS
laïc
secular
laïcité
secularism
la séparation de l’Eglise et de l’Etat
the SEPARATION of church and state (PAS DE MAJUSCULES)
favoriser la haine
foster /encourage hatred
le chauvinisme / chauviniste
manifestation excessive du patriotisme ou du nationalisme. Il est le reflet d’une admiration exagérée ou trop exclusive de son pays.
chauvinism / chauviniste
nourrir, alimenter, entretenir la haine
to fuel hatred
l’identité nationale
national identity
La déségrégation
La déségrégation est un processus visant à mettre fin à la ségrégation raciale ou sociale au sein d’un territoire.
desegregation
un quartier noir
a black neighbourhood (attention à l’orthographe)
la ghettoïsation
ghettoiZation (et pas s)
une enclave
an enclave
une enclave résidentielle protégée
Il s’agit d’un complexe d’habitat entièrement clos par un dispositif physique (mur, grille ou/et clôture), avec contrôle des accès (portail automatique ou/et gardien), le tout bénéficiant d’un principe d’auto-administration d’ampleur très variable reposant sur une identification du complexe à une entité juridique régie par différents statuts (copropriété, association syndicale de propriétaires).
a gated community
inner
The inner harbor is more protected from the wind.
inner-city areas
intérieur
Le port intérieur est davantage protégé du vent.
Les quartiers déshérités des centre-villes américains
déshérité : auquel la nature n’a pas donné tous les atouts, défavorisé par le sort, le destin
(ici, ça a à peu près le même sens que défavorisé
défavorisé
underprivileged
disadvantaged
des citoyens de second-zone
second-class citizen
Un citoyen de seconde zone est une personne victime de discrimination systémique au sein d’une juridiction donnée.
**** société à deux vitesses
Il y a une idée d’inégalité que l’on retrouve dans cette expression. Normalement, tout le monde doit être traité de la même manière. Mais la plupart du temps, tel n’est pas le cas car on retrouve des différences. Dans ce cadre on parle, par exemple, de l’Europe à deux vitesses.
a two-tier society
être victime de discrimination
to be discriminated against
a glass ceiling
(plafond de verre / barrière)
limite invisible à la promotion de certaines catégories (ethniques par ex) de salariés
osctraciser qn
Action de tenir quelqu’un qui ne plaît pas à l’écart d’un groupe, d’une société, d’une manière discriminatoire et injuste
to ostracize sb
des hommes d’origine italienne
young men of Italian DESCENT
of Italian origin
of Italian background
la population musulmane d’origine pakistanaise
THE Muslim population of Pakistani origin
des immigrés de deuxième génération
second-generation immigrants
un mariage forcé
a forced/arranged marriage
un mariage blanc
sham (adj) = faux, simulé
a sham = imposture
a sham marriage / a marriage of convenience
le mariage interethnique
inter-ethnic marriage
Mariage mixte renvoit à …
2 possibilités :
- Mixité ethnique
- Mixité religieuse
Mais souvent, quand c’est pas précisé, il s’agit du mariage inter-ethnique
Mariage inter-religieux
Interfaith marriage
mariage mixte (dans le sens ethnique du terme)
a mixed marriage
a mixed-race marriage
Piège concernant le mot “mariage” (déjà, c’est mariage ou marriage ??)
en francais, y’a qu’un r
en anglais, y’en a deux
être métis
to be mixed-race
avoir une double culture
to be dual heritage, to have dual heritage
la discrimination positive
Elle désigne le fait de favoriser certains groupes de personnes victimes de discriminations systématiques » de façon temporaire, en vue de rétablir l’égalité des chances.
(par ex : quotas de travailleurs handicapés obligatoires dans les entreprises / exiger aux partis politiques de présenter aux élections le même nombre de femmes que d’hommes)
Elle permet de rétablir un équilibre quand on a pas les mêmes chances que d’autres
Elle doit être temporaire : elle doit s’arrêter une fois l’égalité dans la société atteinte (sinon, bah ça engendre de la discrimination
affirmative action
l’égalité des chances
equal opportunity
instaurer des quotas
to introduce quotas
l’instauration de quotas
the introduction of quotas
IDIOM :
réparer des injustices
to set right wrongs
remettre qch en cause/en question
Ce que tu viens de dire ne remet pas en cause le fait que tu te trompes
alors déjà, y’a une petite nuance entre remettre en cause et remettre en question :
Mettre en cause est beaucoup plus fort, cela accuse clairement et rejette, s’oppose à une chose.
Mettre en question introduit un doute sur la validité d’une chose sans la rejeter a priori.
====> Mais bon en pratique, c’est la même.
=======> Surtout que j’utilise ces tournures dans le sens négatif (ce que tu viens de dire ne remet pas en cause/en question le fait que…)
___________________________________
to call sth into question
What you just said doesn’t call into question the fact that you’re wrong