20 MULTICULTURALISM : diversity vs unity Flashcards

1
Q

une minorité ethnique

A

an ethnic minority

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

les étudiants issus des minorités

A

minority children

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

un pays natal

A

a native country

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

acceuillir les immigrants

A

welcome immigrants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

les préjugés raciaux

A

racial prejudice / racial bias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

une société multiraciale

A

a multiracial society

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la culture dominante, majoritaire

A

(the) mainstream culture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

être assimilé dans une société

A

to assimilate into a society

et pas assimilate oneself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

***s’intégrer dans une société

A

to BECOME INTEGRATED INTO a society

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

l’insertion sociale

A

social INTEGRATION

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

voir/fréquenter des gens

A

to socialize with (le with n’est pas obligé : she is socializing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

vivre en paix avec d’autres communautés

A

to live peaceably with other communities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

cohabiter avec qn

A

cohabit with sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

coexister avec qn

A

coexist with sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

l’incompréhension

A

lack of understanding, incomprehension

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

la barrière de la langue

A

THE language barrier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ils ne se mêlent pas aux autres

A

they keep themselves TO THEMSELVES

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

être coupé de/du (reste de la société)

A

to be CUT OFF FROM (the rest of society (et pas the society) )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

rejeter les valeurs occidentales

A

to reject Western values

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

le rejet des normes culturelles occidentales

A

the REJECTION of Western cultural STANDARDS

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

laïc

A

secular

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

laïcité

A

secularism

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

la séparation de l’Eglise et de l’Etat

A

the SEPARATION of church and state (PAS DE MAJUSCULES)

24
Q

favoriser la haine

A

foster /encourage hatred

25
Q

le chauvinisme / chauviniste
manifestation excessive du patriotisme ou du nationalisme. Il est le reflet d’une admiration exagérée ou trop exclusive de son pays.

A

chauvinism / chauviniste

26
Q

nourrir, alimenter, entretenir la haine

A

to fuel hatred

27
Q

l’identité nationale

A

national identity

28
Q

La déségrégation

La déségrégation est un processus visant à mettre fin à la ségrégation raciale ou sociale au sein d’un territoire.

A

desegregation

29
Q

un quartier noir

A

a black neighbourhood (attention à l’orthographe)

30
Q

la ghettoïsation

A

ghettoiZation (et pas s)

31
Q

une enclave

A

an enclave

32
Q

une enclave résidentielle protégée

Il s’agit d’un complexe d’habitat entièrement clos par un dispositif physique (mur, grille ou/et clôture), avec contrôle des accès (portail automatique ou/et gardien), le tout bénéficiant d’un principe d’auto-administration d’ampleur très variable reposant sur une identification du complexe à une entité juridique régie par différents statuts (copropriété, association syndicale de propriétaires).

A

a gated community

33
Q

inner
The inner harbor is more protected from the wind.

inner-city areas

A

intérieur
Le port intérieur est davantage protégé du vent.

Les quartiers déshérités des centre-villes américains

déshérité : auquel la nature n’a pas donné tous les atouts, défavorisé par le sort, le destin
(ici, ça a à peu près le même sens que défavorisé

34
Q

défavorisé

A

underprivileged

disadvantaged

35
Q

des citoyens de second-zone

A

second-class citizen

Un citoyen de seconde zone est une personne victime de discrimination systémique au sein d’une juridiction donnée.

36
Q

**** société à deux vitesses

Il y a une idée d’inégalité que l’on retrouve dans cette expression. Normalement, tout le monde doit être traité de la même manière. Mais la plupart du temps, tel n’est pas le cas car on retrouve des différences. Dans ce cadre on parle, par exemple, de l’Europe à deux vitesses.

A

a two-tier society

37
Q

être victime de discrimination

A

to be discriminated against

38
Q

a glass ceiling

A

(plafond de verre / barrière)

limite invisible à la promotion de certaines catégories (ethniques par ex) de salariés

39
Q

osctraciser qn

Action de tenir quelqu’un qui ne plaît pas à l’écart d’un groupe, d’une société, d’une manière discriminatoire et injuste

A

to ostracize sb

40
Q

des hommes d’origine italienne

A

young men of Italian DESCENT
of Italian origin
of Italian background

41
Q

la population musulmane d’origine pakistanaise

A

THE Muslim population of Pakistani origin

42
Q

des immigrés de deuxième génération

A

second-generation immigrants

43
Q

un mariage forcé

A

a forced/arranged marriage

44
Q

un mariage blanc

A

sham (adj) = faux, simulé
a sham = imposture

a sham marriage / a marriage of convenience

45
Q

le mariage interethnique

A

inter-ethnic marriage

46
Q

Mariage mixte renvoit à …

A

2 possibilités :

  • Mixité ethnique
  • Mixité religieuse

Mais souvent, quand c’est pas précisé, il s’agit du mariage inter-ethnique

47
Q

Mariage inter-religieux

A

Interfaith marriage

48
Q

mariage mixte (dans le sens ethnique du terme)

A

a mixed marriage

a mixed-race marriage

49
Q

Piège concernant le mot “mariage” (déjà, c’est mariage ou marriage ??)

A

en francais, y’a qu’un r

en anglais, y’en a deux

50
Q

être métis

A

to be mixed-race

51
Q

avoir une double culture

A

to be dual heritage, to have dual heritage

52
Q

la discrimination positive

Elle désigne le fait de favoriser certains groupes de personnes victimes de discriminations systématiques » de façon temporaire, en vue de rétablir l’égalité des chances.
(par ex : quotas de travailleurs handicapés obligatoires dans les entreprises / exiger aux partis politiques de présenter aux élections le même nombre de femmes que d’hommes)

Elle permet de rétablir un équilibre quand on a pas les mêmes chances que d’autres

Elle doit être temporaire : elle doit s’arrêter une fois l’égalité dans la société atteinte (sinon, bah ça engendre de la discrimination

A

affirmative action

53
Q

l’égalité des chances

A

equal opportunity

54
Q

instaurer des quotas

A

to introduce quotas

55
Q

l’instauration de quotas

A

the introduction of quotas

56
Q

IDIOM :

réparer des injustices

A

to set right wrongs

57
Q

remettre qch en cause/en question
Ce que tu viens de dire ne remet pas en cause le fait que tu te trompes

A

alors déjà, y’a une petite nuance entre remettre en cause et remettre en question :
Mettre en cause est beaucoup plus fort, cela accuse clairement et rejette, s’oppose à une chose.
Mettre en question introduit un doute sur la validité d’une chose sans la rejeter a priori.
====> Mais bon en pratique, c’est la même.
=======> Surtout que j’utilise ces tournures dans le sens négatif (ce que tu viens de dire ne remet pas en cause/en question le fait que…)

___________________________________

to call sth into question
What you just said doesn’t call into question the fact that you’re wrong