ИКС2 - Von der Teilung bis zur Wiedervereinigung Flashcards
besetzt
захваченный
“Nach dem 2. Weltkrieg war das Deutsche Reich in 4 Zonen aufgeteilt, die von den
Siegermächten USA, Frankreich, Großbritannien und der Sowjetunion besetzt wurden.”
die Siegermacht f
страна-победительница, держава-победительница
Siegermächten
victorious powers
“Nach dem 2. Weltkrieg war das Deutsche Reich in 4 Zonen aufgeteilt, die von den Siegermächten USA, Frankreich, Großbritannien und der Sowjetunion besetzt wurden.”
die Entstehung f =
общ. появление (возникновение)
эк. возникновение; зарождение; образование; происхождение
“Im Westen begann am 23. Mai die Entstehung der Bundesrepublik Deutschland (BRD) mit der Hauptstadt Bonn.”
…, darunter…
в их числе; среди которых; в числе которых; в том числе
“Bis 1961 verließen 2,7 Millionen Menschen die DDR in Richtung Westen, darunter viele gut qualifizierte Spezialisten.”
zunehmend
всё больше, всё более, во все больших масштабах
“Die ökonomische Situation wurde zunehmend komplizierter und es gab Gerüchte, dass die Grenzen zur BRD geschlossen werden könnten.”
Gerüchtе
слухи (pl. от das Gerücht)
“Die ökonomische Situation wurde zunehmend komplizierter und es gab Gerüchte, dass die Grenzen zur BRD geschlossen werden könnten.”
der Staatschef m -s, -s
общ. глава государства; руководитель государства
юр. глава
“Auf einer internationalen Pressekonferenz am 15. Juni 1961 gab der Staats- und Parteichef
der DDR Walter Ulbricht auf die Frage einer Korrespondentin der „Frankfurter Rundschau“
aber die Antwort: „Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!“”
der Parteichef m
общ. вождь партии; лидер партии
полит. партийный руководитель
юр. партийный лидер
“Auf einer internationalen Pressekonferenz am 15. Juni 1961 gab der Staats- und Parteichef
der DDR Walter Ulbricht auf die Frage einer Korrespondentin der „Frankfurter Rundschau“
aber die Antwort: „Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!“”
die Rundschau f =, -en
общ. обозрение; хроника; обзор (в газете, журнале); обозрение (в названиях газет, журналов)
“Auf einer internationalen Pressekonferenz am 15. Juni 1961 gab der Staats- und Parteichef der DDR Walter Ulbricht auf die Frage einer Korrespondentin der „Frankfurter Rundschau“ aber die Antwort: „Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!“”
die Absicht f =, -en
общ. намерение; умысел; план; цель; задача
“Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!“”
errichten
воздвигнуть, соорудить, возвести, построить, устанавливать
„Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!“”
die Mauer f =, -n
общ. каменная, кирпичная стена
“Auf einer internationalen Pressekonferenz am 15. Juni 1961 gab der Staats- und Parteichef der DDR Walter Ulbricht auf die Frage einer Korrespondentin der „Frankfurter Rundschau“ aber die Antwort: „Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!“”
der Stacheldraht m -(e)s, ..drähte
общ. колючая проволока
“Der Ostsektor von Berlin wurde mit Stacheldraht und Straßensperren geschlossen.”
die Straßensperre f =, -n
общ. заграждение на дороге; заграждение на шоссе; уличное заграждение; баррикада
воен. дорожное заграждение; блок-пост
“Der Ostsektor von Berlin wurde mit Stacheldraht und Straßensperren geschlossen.”
der Hauseingang m -(e)s, ..gänge
общ. вход в дом; подъезд (дома)
“Die Fenster und Hauseingänge in den grenznahen Straßen wurden zugemauert. es blieben nur noch 13 Grenzübergänge für Autos und Fußgänger geöffnet.”
zumauern глаг. {zugemauert}
общ. замуровывать
дор. заделать в стену; замуровать
тех. заделывать каменной кладкой
“Die Fenster und Hauseingänge in den grenznahen Straßen wurden zugemauert. es blieben nur noch 13 Grenzübergänge für Autos und Fußgänger geöffnet.”
der Grenzübergang m -(e)s, ..gänge
общ. тк.sg переход через границу; место перехода границы; пограничный контрольно-пропускной пункт
“Die Fenster und Hauseingänge in den grenznahen Straßen wurden zugemauert. es blieben nur noch 13 Grenzübergänge für Autos und Fußgänger geöffnet.”
die Flucht
общ. бегство; побег
“Im Juni 1962 wurde dann noch eine zweite Mauer, die so genannte Hinterlandmauer errichtet, um die Flucht in Richtung Westen zu erschweren.”
erschweren глаг.
общ. затруднять; осложнять; отягощать; отягчать; ужесточать; затруднить (сделать что-либо трудным); усложнять; усугублять
утяжелять, ухудшать, препятствовать
юр. ограничивать; ограничить; ухудшить
“Im Juni 1962 wurde dann noch eine zweite Mauer, die so genannte Hinterlandmauer errichtet, um die Flucht in Richtung Westen zu erschweren.”
der Passierschein m -(e)s, -e
общ. пропуск
внеш.торг. пропуск (документ)
воен. разовый пропуск
юр. пропускное свидетельство; таможенный ярлык
“Westberliner konnten ihre Verwandten im Osten erst nach Dezember 1963 auf Grundlage einer Passierscheinregelung besuchen.”
die Regelung f =, -en
общ. правила; положение; порядок; урегулирование; улаживание; приведение в порядок; распоряжение; установка
“Westberliner konnten ihre Verwandten im Osten erst nach Dezember 1963 auf Grundlage einer Passierscheinregelung besuchen.”
auf Grundlage
юр. на основании
“Westberliner konnten ihre Verwandten im Osten erst nach Dezember 1963 auf Grundlage einer Passierscheinregelung besuchen.”
bewachen глаг.
общ. охранять; стеречь; сторожить; караулить
воен. нести караульную службу
“Soldaten bewachten die Anlage. Sie hatten den Befehl, auf Menschen zu schießen, die auf diesem Weg aus der DDR fliehen wollten.”
die Anlage
сооружение, установка, закладка (здания), агрегат; строение; заводской корпус; заводское оборудование, объект; комплект (напр. оборудования)
план; приспособление; приложение (к документу)
“Soldaten bewachten die Anlage. Sie hatten den Befehl, auf Menschen zu schießen, die auf diesem Weg aus der DDR fliehen wollten.”
der Befehl m -(e)s, -e
общ. приказ; приказание; повеление (устар.); распоряжение; командование; командование (командная власть)
“Soldaten bewachten die Anlage. Sie hatten den Befehl, auf Menschen zu schießen, die auf diesem Weg aus der DDR fliehen wollten.”