#2 Sept7, Flashcards
It wasn´t on purpose
Expresión?
No fue a propósito. Fue sin culpa. No fue mi intención.
Thankfully it is healing quickly, well, maybe not quickly but it is healing.
Expresión
Menos mal que se cura rápido, bueno, a lo mejor no rápido pero se cura.
Menos mal que está curando rápido, bueno, a lo mejor no rápido pero está curando.
Expresiones - menos mal (thankfully, luckily) and a lo mejor (see below)
maybe/perhaps/may/might
3 ways
quizá, tal ves
also a lo mejor but it does NOT take subjunctive
Look, if I had known, I wouldn´t have done that.
Expresión?
Mira, de haber sabido mejor, no hiciera eso.
de haber sabido
thankfully/it´s a good thing/ luckily/thank goodness
Expresión?
menos mal
I dropped the glass. Sorry, It wasn´t on purpose.
Expresión?
Se me cayó el vaso. Lo siento, no fue a propósito. Lo siento, fue sin culpa.
to find out/to hear
Expresión?
enterarse de
They might stay at home because they have to watch the kids.
A lo mejor se quedan en casa porque tienen que cuidar a los niños.
Tal vez/quizá se queden en casa porque tengan que cuidar a los niños.
I didn´t mean to but I did it.
No fue a propósito pero lo hice.
Thank goodness I remembered my phone today.
Menos mal que hoy recordé mi teléfono.
I found out Dr. Stockton had not been receiving the wound clinic reports.
Me enteré de que la Dra. Stockton no había estado recibiendo los informes de la clínica de heridas.
if I had known
de haber sabido
DO you know Juan?
Do you know Bogota¡
¿Conoce a Juan?
¿Conoca Bogota?
Do NOT use saber with people, use Conocer.
Do not use conocer “a” with things”
Just so you know, dinnier is in the oven.
Expresión?
Para que sepa, la cena está en el orno.
Para que sepa…
-If I had known before, my mom could have eaten with us.
-If I had known before, my mother would have eaten with us.
De haber sabido antes, mi madre podría haber comido con nosotros.
Si lo hubiera sabido antes, mi madre habría comido con nosotros.
De haber sabido antes, mi madre habría comido con nosotros.
I am not sure these are correct.