2 - 39 Flashcards
cum
avec (+ab)
dē (adverbe)
de (éloignement), au sujet de (+ab)
ex / ē
hors de, dès que (+ab)
præ
au-devant de, en comparaison de (+ab)
prō
pour, à la place de, selon (+ab)
sine
sans (+ab)
in
avec mouvement, + acc ; sans mouvement, +ab
dans, vers, sur
sub
avec mouvement, + acc ; sans mouvement, +ab
sous
super
avec mouvement, + acc ; sans mouvement, +ab
au-dessus, sur
ad
vers, pour, jusqu’à (+acc)
ante
devant (spatial), avant (temporel) (+acc)
apud
auprès de, chez (+acc)
circā
autour de (+acc)
inter
entre, parmi, pendant (+acc)
ob
face à, à cause de (+acc)
per
à travers, pendant, au moyen de (+acc)
post
après (+acc)
mitto
j’envoie
audiunt
elles entendent
nous avons détruit
delevimus
amavit
elle a aimé
habes
tu as
il dit
dicit
habuisti
tu as eu / eus
delemus
nous détruisons
elles entendirent
audiverunt
amat
elle aime
dixit
il a dit / dit
cōgitō, -ās, -āre, -āvī, -ātum
penser, réfléchir
eō, īs, īre, iī/īvī, itum
aller
habeō, habēs, habēre, habuī, habitum
avoir, tenir
iūdicō, -ās, -āre, -āvī, -ātum
juger
maneō, manēs, manēre, mānsī, mānsum
rester
respondēō, -ēs, -ēre, respondī, respōnsum
répondre
petō, petis, petere, petīvī, petītum
demander, chercher à atteindre
tangō, tangis, tangere, tetigī, tāctum
toucher
teneō, tenēs, tenēre, tenuī, tentum
tenir
veniō, venīs, venīre, vēnī, ventum
venir
amō, -ās, -āre, -āvī, -ātum
aimer
imperō, -ās, -āre, -āvī, -ātum
commander (d’en haut)
dūcō, dūcis, dūcere, dūxī, ductum
conduire
occīdō, occīdis, occīdere, occīdī, occīsum
Périr, faire périr, tuer (verbe de “caedere”) (je tue quelqu’un)
colō, colis, colere, coluī, cultum
cultiver (dans tous les sens du terme), honorer
ādsum
je suis présent
adesse
être présent
ābsum
je suis absent
abesse
être absent / loin
prōsum
je suis utile
prōdesse
être utile
prōsit
qu’il soit utile, à ta santé
abesse
être absent
adesse
être présent
deesse
manquer de
inesse
être dans
interesse
participer, assister à
obesse
s’opposer, nuire à
Capere
prendre (capturer, séduire, s’approprier, s’emparer)
Legere
Lire, cueillir, choisir, recueillir
imitor, -āris, -ārī, -ātus sum
imiter
arbitror, -āris, -ārī, -ātus sum
penser, considérer
mīror, -āris, -ārī, -ātus sum
admirer
cōnfiteor, -ēris, -ērī, -confessus sum
avouer
intueor, -ēris, -ērī, -intuitus sum
observer, défendre
mereor, -ēris, -ērī, -meritus sum
mériter
reor, -rēris, -rērī, -ratus sum
penser, calculer
experior, -īris, -īrī, -expertus sum
essayer
mentior, -īris, -īrī, -mentītus sum
inventer, mentir
loquor, -eris, -ī, -locūtus sum
parler
nāscor, -eris, -ī, -nātus sum
naître
oblīvīscor, -eris, -ī, -oblītus sum
oublier
hospes, hospitis (m.)
hôte, invité
laus, laudis (f.)
louange
peccātum, i (n.)
faute, erreur
potest, à l’indicatif présent
peut être un conditionnele ne français, pourrait
potest, à la troisième personne
fonctionne comme un impersonnel, on peut
parare
mettre de pair, arranger, ménager, préparer
semper
tout le temps, toujours, sans cesse (continuellement)
sermō, sermōnis
la conversation, la langue
hodiē
aujourd’hui
pluit, pluere
pleuvoir
velle
vouloir
nolle
pas vouloir (non + velle)
malle
je veux plus, j’aime mieux (magis + volo)
nolens malens
bon gré mal gré
vellem nollem
bon gré mal gré
sis
s’il te plaît
mercator, oris
marchand
sal, salis
sel
fīō
je suis fait/deviens
facio
je fais
fēcī
j’ai fait
j’ai été fait
factus sum
faire
facere
être fait / devenir
fierī
alea, ae
les jeu de dés, le hasard, les sort
faber, fabrī
celui qui fabrique, l’ouvrier, le charpentier, le forgeron
glōria, ae
gloire
artifex, icis
artiste, artisan
larvātus, a, um
masqué
hospes, hospitis
l’hôte, l’invité
Trīmalchiō, ōnis
Trimalcion (personnage du Satiricon de Pétrone)
eō, īs, it, īmus, ītis, eunt
aller (au présent)
īre
Indicatif présent
iī / īvī, īstī, iit / īvit, iimus / īvimus, iistis / īvistis, iērunt / īvērunt
Aller (indicatif parfait)
s’en aller
abīre
disparaître, décéder
interīre
mourir
perīre
sortir
exīre
revenir
redīre
s’avancer, avancer
prōdīre
aller par-dessous, aller sous
subīre
aborder
adīre
traverser
trānsīre
entrer dans
inīre
gerō, gerere, gessī, gestum
porter, faire, accomplir, mener (3eme conjugaison)
contundō, contundere, contudī, contūsum
broyer, écraser, briser (souvent au sens figuré aussi) (3eme)
pugnō, pugnās, pugnāre, pugnāvī, pugnātum
Combattre
Ad, adversum (+accusatif)
Contre, en face de, à l’encontre de
colō, colis, colere, coluī, cultum
cultiver, honorer, pratiquer, habiter
veniō, venīs, venīre, vēnī, ventum
venir
vincō, vincis, vincere, vīcī, victum
vaincre
verbum, verbī
le mot, la parole
maneō, manēs, manēre, mānsī, mānsum, tr.
rester, demeurer
iūdicō, iūdicās, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum, tr.
juger
cēna, cēnae
le repas du soir, le dîner
diū
longtemps, pendant longtemps
collis, collis
colline
suus, sua, suum
son, sa, ses (se rapporte toujours au sujet)
sūmit
elle prend
pōnit
elle pose
quī, quae, quod
qui
discēdere
s’en aller
suus, sua, suum
son, sa, leur (propre)
taceō, tacēs, tacēre, tacuī, tacitum
se taire