2 Flashcards

1
Q

Aski urukipana jilatanaka kullakanaka

A

Buenos dias hermanos y hermanas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nayaxa Sonia Mendez satathwa

A

Me llamo Sonia Mendez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Aimar yatichirithwa

A

Soy profesora de Aymara

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La Paz markana yuririthwa

A

He nacido en La Paz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

EGPP ukana irnaqtha

A

Trabajo en la EGPP

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Aski urukipana mama

A

Buenas dias señora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Aski urukipanaya mama

A

Buenas dias señora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Kunjamasktasa

A

Como estas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Walikiskthwa, jumasti?

A

Bien, y tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nayaxa ukhamarakiwa, kunasa sutimaxa?

A

Yo tambien estoy bien, como te llamas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Nayaxa Delma satathwa, jumasti?

A

Me llamo Delma y tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nayaxa Sonia satathwa, jikisinkama.

A

Yo me llamo Sonia, hasta luego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Jikisinkamaya

A

Hasta luego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Aski jayp’ukipana Delma

A

Buenas tardes Delma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Aski jayp’ukipanaya Sonia

A

Buenas tardes Sonia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Kawkinkiritasa?

A

De donde eres?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nayaxa La Paz markankirithwa, jumasti?

A

Yo soy de La Paz y tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nayaxa Oruro markankirithwa

A

Yo soy de Oruro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Aimarata parlasiña yattati?

A

Sabes hablar aymara?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Jisa parlaña yatiqaskthwa, jumasti?

A

Si, estoy aprendiendo a hablar y tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ukhamarakiwa yatiqaskthwa

A

Yo tambien estoy aprendiendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Waliki, Yaqha urkama

A

Que bien, hasta otro dia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Yaqha urkamaya

A

Hasta otro dia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Kamisaki kullaka

A

Como estas hermana?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Waliki kullaka, jumasti?

A

Bien hermana y tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Nayaxa qaritathwa

A

Yo estoy cansada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Kunata?

A

Por qué?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Walja irnaqawinithwa

A

Tengo mucho trabajo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Kawkhansa irnaqta

A

Dónde trabajas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Nayaxa ma institucion publica ukana irnaqtha, jumasti?

A

Yo trabajo en una institución pública, y tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Nayaxa ukhamarakiwa

A

Yo tambien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Waliki kullaka, jikisinkama

A

Bien hermana, hasta luego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Jikisinkamaya

A

Hasta luego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Aski alwakipana Delma

A

Buenos dias Delma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Aski alwakipanaya Sonia

A

Buenos días Sonia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Kunatsa quiptata purinta

A

Por qué has llegado tarde?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Jayata juttha

A

Vengo de lejos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Kawkinsa jakasta?

A

Dónde vives?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Altu patan jakastha, jumasti?

A

Vivo en El Alto, y tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Nayaxa Sopocachi ukana jakastha

A

Yo vivo en Sopocachi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Ah, akhitaki

A

Ah aqui cerca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Jisa, akhitakiwa

A

Si, aqui cerca nomas es

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Jichhaxa irnaqañani

A

Ahora trabajemos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Jisa, irnaqañaniya

A

Si, trabajemos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Aski arumakipana kullaka

A

Buenos dias hermana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Aski arumakipanaya jilata

A

Buenos dias hermano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Kunjamasktasa?

A

Cómo estas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Wali qaritahtwa

A

Estoy mu cansada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Kunatsa wali qaritata?

A

Por qué estás tan cansada?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Walja irnaqawinithtwa

A

Tengo mucho trabajo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Kuna urasarusa irnaqawaruxa manta?

A

A que hora entras a tu trabajar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Kimsaqallqu alwa urusaruwa

A

Entro a las 8 de la mañana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Jaipunsti?

A

Y por la tarde?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Paya jaypu urasaruwa

A

A las 2 de la tarde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Kuna urasaruwa mistunta

A

A qué hora sales?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Paqallqu aruma urasaruwa

A

A las 7 de la noche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Ukhamaxa juntu’ma umasir sarañani

A

Vamos a tomar café entonces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Jisa, sarañaniya

A

Si, vamos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Kamisaki jilata Freddy

A

Como estas hermano Fredy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Waliki kullaka Delma, Masuruxa kawkirusa sarta?

A

Bien herman Delma, a donde fuiste ayer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Ma tantachawiruwa sartha

A

Fui a una reunión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Khitimpiraki sartasti?

A

Con quién fuiste?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Jilir irpirijampiwa sartha, jumasti kunsa lurta?

A

Fui con mi jefe, y tu qué hiciste?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Alwaxa oficinana irnaqtha

A

Por la mañana trabajé, en la oficina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Jayp’unsti?

A

Y por la tarde?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Ma radiona, televisionana aruskipiri sartha

A

Fuimos a unas entrevisatas de radio y televisión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Kuna urasa?

A

Qué hora es?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Kimsaqallqu aruma urasawa

A

Son las ocho de la noche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Jayp’uwa, sarxañani

A

Ya es tarde, vámonos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Jisa, sarxañaniya

A

Si, vámonos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Aski urukipana Freddy

A

Buenos dias Freddy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Aski urukipanaya Delma

A

Buenos días Delma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Qaharuruxa kawkirusa sarata?

A

A dónde iras mañana?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Cochabamba markaruwa sarä (sará)

A

Viajaré a Cochabamba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Kunarusa sarata?

A

A qué iras?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Taqpacha alcaldenakana tantachawiru sarä

A

Iré a un encuentro nacional de alcaldes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Kunarusa saräta?

A

En qué viajarás?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Avionata sarawayä

A

Iré en avión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Kunurusa kutt’anita?

A

Cuándo retornarás?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Jurpüruwa kutt’ani

A

Retorno pasado mañana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Janiti nayrpacha kutt’anisma?

A

No puedes llegar antes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Yant’awa. Quarüruarumatixa ch’usawjautjani uka uñjaniwayä

A

Lo intentaré. Veére si hay espacio en vuelos mañana por la noche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Ukhamaxa jurpüruwa uñjasiñani

A

Entonces nos vemos pasado mañana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Jisa, jikisinkama

A

Si, hasta pronto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

jikisinkamaya

A

Hasta pronto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Aski jaypukipana Delma

A

Buenas tardes Delma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Aski jaypukipanaya Freddy

A

Buenas tardes Delma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Kawkirusa saraskta?

A

A dónde estás yendo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Ministerio tuqiri mä yatiyawi jaytiriwa sarasktha. Jumasti?

A

Estoy yendo a dejar una nota al Ministerio, tú?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Nayaxa oficinajaruwa sarasktha

A

Yo estoy yendo a mi oficina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Jichhaxa kawkhansa irnaqaskta?

A

Ahora dónde estás trabajando?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Nayaxa ma institución pública ukana irnaqaskhta. Jumasti?

A

Yo estoy trabajando en una institución pública, tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Nayaxa ukhamaraki ma Ministerio ukana irnaqasktha

A

Yo tambien estoy trabajando en un Ministerio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Kuna urakamasa irnaqta?

A

Hasta qué hora trabajas?

95
Q

Paqallqu arumkama irnaqtha

A

Trabajo hasta las siete de la noche

96
Q

Yaqhurunakaxa sinti jaypukama qhipariritati?

A

Algunos días te quedas hasta más tarde?

97
Q

Jisa, yaqhurunaka kimsaqallqu, tunka arumakiwa mistunta

A

Sí, a veces salgo a las ocho o diez de la noche

98
Q

Inasa qharuruxa alwata mistuta, jawsinatatawa

A

Si mañana sales temprano, me llamas.

99
Q

Jisa jilata jawsamawa

A

Esta bien, te llamo

100
Q

Jikisinkama kullaka

A

Hasta pronto hermana

101
Q

Jikisinkamaya jilata

A

Hasta pronto hermano

102
Q

Aski urükipana kullaka.

A

Buenos días hermana.

103
Q

Aski urükipanaya kullaka.

A

Buenos día hermana.

104
Q

Ampi suma, yanapt’itaya.

A

Un favor ayúdame.

105
Q

Iyawa kullaka, qunt’asimaya. Kunasa wakisi?

A

Ya, tome asiento hermana ¿en qué puedo ayudarla?

106
Q

Chimpu apsusiriwa juttha.

A

He venido a sacar mi carnet.

107
Q

Walikiwa. Certificado de nacimientompi,
bolera de pagompi apantati?

A

Está bien. ¿Ha traído su certificado de nacimiento y boleta de pago al banco?

108
Q

Jisa, paypacha apantha. Akaxa.

A

Sí, he traído los dos. Aquí esta.

109
Q

Walikiwa, ukhamaxa aksaru uñtanima.

A

Está bien, entonces mire hacia este lado.

110
Q

Iyawa kullaka.

A

Ya hermana.

111
Q

Kunasa sutimaxa?

A

¿Cuál es tu nombre completo?

112
Q

Nayaxa Lourdes Guarachi Valencia satäthwa.

A

Mi nombre es Lourdes Guarachi Valencia.

113
Q

Akaxa. Sutinakama uñakipt’arapita, walikiskiti?

A

Aquí esta. Revise que sus datos personales, ¿están correctos?

114
Q

Jisa, walikiskiwa

A

Sí, está bien.

115
Q

Walikiwa, ukhamaxa suyt’ita. Jichhpachawa chimpuma churawayxäma.

A

Está bien, espere un rato. Ahora mismo le entregare su carnet.

116
Q

Walikiwa kullaka.

A

Está bien hermana.

117
Q

Akaxa, chimpumaxa.

A

Aquí está su carnet.

118
Q

Yuspajara

A

Gracias

119
Q

Hasta luego hermana.

A

Jikisiñkama kullaka.

120
Q

Hasta luego hermana.

A

Jikisiñkamaya kullaka

121
Q

Kunacha kullaka, kunasa wakisi?

A

Dígame hermana, ¿qué necesita?

122
Q

Mä pacha qillqa panka alaña muntha.

A

Quiero comprar una agenda.

123
Q

Jach’a jisk’acha munta?

A

¿Quiere una grande o pequeña?

124
Q

Irnaqawi p’iqinchirijaxa, jach’a pacha qillqa pankawa askixa situwa, kunti lurañajakixa uka qillqañataki.

A

Mi jefe me ha dicho que es mejor grande, para anotar lo que tengo que hacer.

125
Q

Aka pacha qillqa pankaxa walikiti?

A

¿Qué le parece esta agenda?

126
Q

Walikiwa… Telefono jakhuwinaka qillañanitakiti?

A

Está bien… ¿Tiene para anotar teléfonos?

127
Q

Jisa, qhipana. Ukhamaraki aka nayraxana, yanapt’a teléfono jakhuwinakaniwa; taqi phuqhatawa.

A

Sí, en la parte de atrás. Además, aquí adelante, tiene teléfonos de urgencia; tiene todo completo.

128
Q

Ay.. Ukaxa walikipuniwa. Janixaya kunasa wakisini uka yatiskchitixa.

A

Ah… Eso es bueno por las emergencias. Uno nunca sabe lo que puede pasar.

129
Q

Kunampisa kullaka?

A

¿Necesita algo más hermana?

130
Q

Janiwa kunampisa. Qawqhasa aka pacha qillqa pankana chanipaxa?

A

Nada más. ¿Cuánto cuesta la agenda?

131
Q

Phisqha tunka phisqhani bolivianuwa.

A

55 bolivianos.

132
Q

Sinti irxatätawa !

A

¡Tan caro es!

133
Q

Janiwa, yäqha chiqanakanxa pachpa chaniniwa.

A

No. En otros lugares le van a cobrar lo mismo…

134
Q

Uka jisk’a pacha qillqa pankaxa, qawqhasa?

A

Y la otra agenda pequeña, ¿cuánto es?

135
Q

Akaxa kimsa tunka phisqani bolivianuwa, janiwa phuqhata pacha uru jakhunakanikiti.

A

Esta cuesta 35, pero no tiene todas las horas del día…

136
Q

Ukaniñapa muntha, qhawqa pachansa sapa tantachawixa apasinixa, uka yatiyañataki muntha.
Ukhamaxa phisqha tunka phisqhani uka apasï.

A

Eso necesito, saber cuánto tiempo va a durar cada
reunión. Me llevo la de 55 Bs.

137
Q

Waliki, akaxa, pusi tunka phisqhani jilt’amampi.

A

Bueno, aquí tiene la agenda y su cambio: 45 Bolivianos.

138
Q

Yuspajara, jikisiñkama.

A

Gracias, hasta luego.

139
Q

Janiwa kunakisa, jikisiñkamaya.

A

De nada, hasta luego.

140
Q

Aski urükipana kullaka, wawajaru qillqayäña muntha.

A

Buenos días señorita, necesito inscribir a mi hijo.

141
Q

Aski urükipanaya, kuna yatintawirusa qillqayaña munta?

A

¿En qué curso quiere inscribirlo?

142
Q

Ay, janiwa amtaskthti, quinto de secundaria kunjama sañasa?.

A

Ay, no me acuerdo, como se dice quinto de secundaria?

143
Q

Phisqhiri tukuyawi yatinta sañawa.

A

Quinto de secundaria

144
Q

Yuspajara, walikipuni amuyistaxa. Yuqajaxa q’axu waynaxiwa, tunka suxtani maraniwa, phisqhiri tukuyawi yatintankxiwa.

A

Gracias, qué suerte que me ha entendido… Mi hijo ya es grande, tiene 16 años, ha pasado a quinto de secundaria.

145
Q

Mä marampixa yatiqawi tukuyäniwa.

A

Con un año más va terminar.

146
Q

Jisa, phuchhajaxa aka yatiña utanaraki yatiqaski, pusi marampiskaniwa.

A

Sí, pero a mi hija que también está estudiando en este colegio le faltan cuatro años.

147
Q

Ay…, janiwa uka amuyskmati, k’achata parlita.

A

Uy… Eso sí que no le he entendido. Haber, puede repetirlo más despacio.

148
Q

Iyawa, phuchhajaxa pusi marampikiwa aka yatiña utanxäni.

A

Ya, a mi hija que estudia en este colegio le faltan cuatro años.

149
Q

Phuchhamaxa yäqha yatiña utana yatiqiti?

A

¿Su hija estudia en otro colegio?

150
Q

Janiwa, akana yatiqi.

A

No, estudia aquí…

151
Q

Waliki, ukhamaxa juparu uñjaskakiwa. Jichhaxa yuqamaru qillqä chimpupana jamuqa waraqapa churita.

A

Bueno, le voy a seguir viendo entonces. Ahora voy a inscribir a su hijo, deme la fotocopia de su carnet de identidad.

152
Q

Janiwa jamuqa waraqanikthti, chimpupa janirakiwa apankthti.

A

No tengo fotocopia y tampoco he traído el carnet.

153
Q

Payiri uru anata phaxsikama apanismaxa, ukata qillqayañaxa sayt’apxawa.

A

Puede traérmela hasta el 2 de febrero, después ya cerramos inscripciones.

154
Q

Janiwa, nayaxa qharurpacha apanxä, janiwa qhipt’aña munkthti.

A

No, mañana mismo se la traigo. No quiero atrasarme.

155
Q

Walikiwa.

A

Esta bien.

156
Q

Yuspajara aymara aruta aruskipaskakiñäniwa. Mayanxa castellano aruta aruskipañäni yatiqañajarakichijaya.

A

Gracias a Usted y vamos a seguir practicando. La próxima vez vamos a hablar en castellano para que yo también aprenda más su idioma.

157
Q

Walikispawa, qharürkama.

A

Eso estaría bien, hasta mañana.

158
Q

Qharürkamaya kullaka.

A

Hasta mañana señorita

159
Q

Kamisaki masi.

A

Hola amiga.

160
Q

Waliki, Wali qaritjamarakitasa.

A

Hola. Pareces muy cansada…

161
Q

Ch’uxu usjamaki katuña munitu.

A

Creo que me estoy resfriando.

162
Q

P’iqiwa usutu.

A

Me duele la cabeza.

163
Q

Chhujunithwa.

A

Tengo escalofríos.

164
Q

Walja jach’ujtha.

A

Estoy estornudando mucho.

165
Q

Amparanakasa kayunakasa wali usutu.

A

Me duelen los brazos y las piernas.

166
Q

Qulliri uka sarañamawa.

A

Me parece que tienes que ir al doctor.

167
Q

Jisa, qharüruwa pacha apsü.

A

Sí, mañana voy a pedir hora.

168
Q

Irnaqawimanxa pacha churapxtamti?

A

¿Te dan permiso en tu trabajo?

169
Q

Certificado médico luqtaxa.

A

Tengo que presentar el certificado médico.

170
Q

Aski walisa… k’umarachasxatawa.

A

Qué suerte… Espero que estés mejor.

171
Q

Yuspajara masi, qhiphüruwa jawsanima.

A

Gracias amiga, te llamo otro día.

172
Q

Aski jayp’ukipana yatichiri.

A

Buenas tardes profesora.

173
Q

Aski jayp’ukipanaya mama.

A

Buenas tardes señora.

174
Q

Akana jaqi janchi sutinaka yatiqasipki sasawa phuchhajaxa yatiyitu.

A

Me dijo mi hija que están aprendiendo las partes del cuerpo.

175
Q

Jisa, ukjamawa.

A

Sí, así es.

176
Q

Sapa jaqi janchinakata jamuqaña?

A

¿Tiene que dibujar cada parte del cuerpo?

177
Q

Mä jaqpacha jamuqt’ata, ukatxa thiyaparuwa sutinakapa qillqant’ata.

A

Puede dibujar una persona y anotar las partes al costado.

178
Q

Sañäni kawkhankisa, p’iqi, kunka, puraka, lanqhu amparanaka, charanaka, kayunaka.

A

Por ejemplo dónde está la cabeza, el cuello, el estómago, los brazos, las piernas, los pies…

179
Q

Jisa, ukhamaraki ajanu uñacht’ayañama: nayra phichhu, nayra chhipchhinku, nayra, jinchu, nasa, laka, laka ch’akha.

A

Sí, pero también en la cara tiene que mostrar las cejas, las pestañas, los ojos, los oídos, la nariz, la boca, los dientes…

180
Q

Waliki, yuspajara yatichiri.

A

Bueno, gracias profesora.

181
Q

Janiwa kunatsa mama, jikisiñkama.

A

De nada señora, hasta luego

182
Q

Aski jayp’ukipana kumari.

A

Buenas tardes comadre.

183
Q

Aski jayp’ukipanaya kumpari.

A

Buenas tardes compadre

184
Q

Kawksa wali laqapuniwa saraskta.

A

¿Dónde está yendo tan apurada?

185
Q

T’ixita anatiri.

A

A jugar fútbol.

186
Q

Uka sapatumpita anatäta?

A

¿Va a jugar con esos zapatos?

187
Q

Janiwa, yaqha sapatu apasintha, jani ukaxa
kayu qhuthañawa usutaspa.

A

¡No…! Tengo mis zapatillas, sino me van a doler las plantas de los pies.

188
Q

Ukhamaraki qunquri jark’aqasta… Janicha?

A

También se protege las rodillas ¿no?

189
Q

Janiwa, ukxa sapa kuti anatirinakawa uchasipxi.

A

No… Eso usan los futbolistas. Nosotras así nomás.

190
Q

Ayy kumari, uka uchasiñamarakiwa.

A

Ay comadre, igual se tiene que cuidar.

191
Q

Jani llakisimti, aka t’usunaka uñjamaya, wali ch’ullqhinakawa.

A

No se preocupe, miré estas pantorrillas, están fuertes…

192
Q

Chiqasa, ukjamawa anatiriñaxa.

A

Cierto, así son cuando se hace deporte…

193
Q

Walikiwa jank’achasikï.

A

Bueno, me apuraré…

194
Q

Iyawa kumari, qharüruwa qhathuna jikisiñäni.

A

Ya comadre, mañana nos vemos en el mercado.

195
Q

Jisa kumpari, qharürkama.

A

Ya comadre, hasta mañana.

196
Q

Akaxa tiwanajawa.

A

Este es mi escritorio

197
Q

Akaxa qunuñajawa.

A

Esta es mi silla.

198
Q

Akaxa atamirijawa.

A

Esta es mi computadora

199
Q

Larama tinta qillqaña, wila tinta qillqañampi
ch’iyara lapisampinithwa.

A

Tengo una puntabola azul, una puntabola
roja y un lápiz negro.

200
Q

Akaxa qillqaña pankajawa.

A

Este es mi cuaderno.

201
Q

Mä calendario muntha.

A

Necesito un calendario

202
Q

Pataka laphi muntha.

A

Necesito 100 hojas

203
Q

Irnaqawi uta punkunxa mä wiphalawa utji.

A

En la puerta de la oficina hay una wiphala.

204
Q

Akanakawa Wiphalana saminakapaxa: q’illu, arumi, wila, kulli, larama, ch’uxña, janq’u.

A

Estos son los colores de la Wiphala: amarillo, naranja, rojo, lila, azul, verde, blanco

205
Q

Ikiña utajanxa mä pat’at’i, mä jisk’a tiwanampi mä qunuñampiwa utji.

A

En mi cuarto hay una cama, una mesa pequeña y una silla.

206
Q

Ullañatakixa mä lampara qhanayastha.

A

Para leer utilizo una lámpara.

207
Q

Manq’aña utajaxa pusi qunuñaniwa.

A

Mi comedor tiene 4 sillas.

208
Q

Jaqi qatuqaña utanxa mä jach’a qunuñampi pä jisk’a qunuñampiwa utji.

A

En la sala hay tres sillones, uno largo y
dos pequeños.

209
Q

Phayaña utaxa jach’awa.

A

La cocina es grande.

210
Q

Chuwanaka, jaruchinaka, jisk’a wisllanaka, tinituranaka, tuminaka, wasunaka utjitu.

A

Tengo platos, tasas, cucharas, tenedores, cuchillos, vasos.

211
Q

Pä janq’u kurtinampi pä sajuna Kurtinampi alasiña
muntha.

A

Necesito comprar cortinas, dos blancas y dos celestes.

212
Q

Mä phukhu alaña muntha.

A

Necesito comprar una olla.

213
Q

Walja masitanakanithwa.

A

Tengo muchas masetas

214
Q

Panqaranaka munirithwa.

A

Me gustan las flores.

215
Q

Nayaxa mä utana jakastha.

A

Yo vivo en una casa

216
Q

Kullakajaxa mä jach’a edifisuna jakasi.

A

Mi hermana vive en un edificio.

217
Q

Walja palasanakanitanwa.

A

Tenemos varias plazas

218
Q

Aka palasaxa pusi thiyaniwa.

A

Esta plaza es cuadrada

219
Q

Aka palasaxa muruq’uwa.

A

Esta plaza es redonda.

220
Q

Taqiniwa quqanaka ayrunaka uñjapxañasa.

A

Todos tenemos que cuidar los árboles y las plantas.

221
Q

Qhathuxa jak’ankiwa.

A

El mercado está cerca

222
Q

Ch’uxña achunaka alañajawa, Lichuwa, tumati,sanawrya, asilxa,

A

Tengo que comprar verduras: lechuga, tomate, zanahoria, acelga.

223
Q

Muxsa achunaka alañajawa. Puqutanaka, larankhanaka, mansananaka.

A

Tengo que comprar fruta: plátanos, naranjas, manzanas.

224
Q

Aychampi k’awnanakampi alañajawa.

A

Tengo que comprar carne y huevos.

225
Q

Aka thakhinxa qhanachirinakawa wakisi.

A

Necesitamos más luz en esta calle.

226
Q

Wali ch’amakhawa.

A

Es muy oscura.

227
Q

Yaqha thakhinakaxa suma qhanachiriniwa.

A

Otras calles están más iluminadas

228
Q

Walja k’añaskunakawa utji.

A

Hay mucho minibús

229
Q

Nayaxa kayukiwa irnaqawi utaru sartha.

A

Yo voy a mi oficina a pie.

230
Q

Walja manq’aña utanakawa utji.

A

Hay muchos lugares para comer.

231
Q

Nayaxa utajata manq’a apasintha.

A

Yo traigo comida de mi casa

232
Q

Manq’axa wali sumawa.

A

La comida está muy rica.

233
Q

Kaltuxa thayataki wali askiwa.

A

Es buena la sopa para el frío

234
Q

Mä junt’u kaphiya umä.

A

Voy a tomar un café.