1.8 Interview With Anna Flashcards
Ana, you’re Spanish, aren’t you?
Анна, вы испанка, так?
Yes, I am. I’m from Bilbao, in the Basque country.
Да, верно. Я из Бильбао, в стране басков.
And how long have you lived here in Oxford? - 23 years.
А как давно вы живете здесь в Оксфорде? - 23 года.
And how did that happen?
А как так получилось?
Well, I wanted to improve my English.
Ну, я хотела усовершенствовать свой английский.
So I came to England, to study.
Поэтому я приехала в Англию учиться.
Originally, I came for six months.
Изначально я приехала на шесть месяцев.
But I met my husband.
Но я встретила своего мужа.
Анна, вы испанка, так?
Ana, you’re Spanish, aren’t you?
Да, верно. Я из Бильбао, в стране басков.
Yes, I am. I’m from Bilbao, in the Basque country.
А как давно вы живете здесь в Оксфорде? - 23 года.
And how long have you lived here in Oxford? - 23 years.
А как так получилось?
And how did that happen?
Ну, я хотела усовершенствовать свой английский.
Well, I wanted to improve my English.
Поэтому я приехала в Англию учиться.
So I came to England, to study.
Изначально я приехала на шесть месяцев.
Originally, I came for six months.
Но я встретила своего мужа.
But I met my husband.
We met at the college.
Мы познакомились в колледже.
Actually, we met on the way to the college, in the street.
На самом деле, мы познакомились по пути в колледж, на улице.
You met in the street?
Вы познакомились на улице?
Yes, it was my first day.
Да, был мой первый день.
Мы познакомились в колледже.
We met at the college.
На самом деле, мы познакомились по пути в колледж, на улице.
Actually, we met on the way to the college, in the street.
Вы познакомились на улице?
You met in the street?
Да, был мой первый день.
Yes, it was my first day.
And I was walking up the hill to the college.
И я поднималась по холму к колледжу.
And Teo, that’s my husband, was driving up the hill.
И Тео, это мой муж, ехал вверх по холму.
And he stopped and offered me a lift, which I refused.
И он остановился и предложил подвезти меня, но я отказалась.
You refused?
Вы отказались?
Yes, but we ended up in the same class.
Да, но мы очутились в одном классе.
I went into the class and there he was.
Я зашла в класс, а там был он.
И я поднималась по холму к колледжу.
And I was walking up the hill to the college.
И Тео, это мой муж, ехал вверх по холму.
And Teo, that’s my husband, was driving up the hill.
И он остановился и предложил подвезти меня, но я отказалась.
And he stopped and offered me a lift, which I refused.
Вы отказались?
You refused?
Да, но мы очутились в одном классе.
Yes, but we ended up in the same class.
Я зашла в класс, а там был он.
I went into the class and there he was.
And your husband’s from Bolivia, isn’t he? - Yes, he is.
А Ваш муж из Боливии, так? - Да, верно.
So that means you speak the same language. - Yes, Spanish.
И это означает, вы говорите на одном языке. - Да, на испанском.
So why did you decide to live in England?
Итак, почему вы решили жить в Англии?
Well, mainly because my husband had a job here.
Ну, главным образом потому что у моего мужа была здесь работа.
We kind of decided we wanted a place in the middle, between Spain and Bolivia.
Мы, типа, решили, мы хотим поселиться посередине, между Испанией и Боливией.
A nice idea.
Хорошая идея.
А Ваш муж из Боливии, так? - Да, верно.
And your husband’s from Bolivia, isn’t he? - Yes, he is.
И это означает, вы говорите на одном языке. - Да, на испанском.
So that means you speak the same language. - Yes, Spanish.
Итак, почему вы решили жить в Англии?
So why did you decide to live in England?
Ну, главным образом потому что у моего мужа была здесь работа.
Well, mainly because my husband had a job here.
Мы, типа, решили, мы хотим поселиться посередине, между Испанией и Боливией.
We kind of decided we wanted a place in the middle, between Spain and Bolivia.
Хорошая идея.
A nice idea.
And you have two sons. - Yes, I do.
И у вас два сына. - Да, верно.
Xabier is 21, nearly 22, and James is 19.
Ксабье 21, почти 22, и Джеймсу 19.
So, what’s it been like for them growing up in England with parents of different nationality?
Итак, каково им было расти в Англии с родителями другой национальности?
Well, I think because we live in Oxford, a cosmopolitan city, they didn’t notice it too much.
Ну, думаю, потому что мы живем в Оксфорде, многонациональном городе, они не слишком это замечали.
They are both bilingual presumably? - No, not really.
Они, предположительно, оба билингвы? - Нет, не совсем.
Because, when they were children, even though we spoke to them in Spanish they always replied in English.
Потому что, когда они были детьми, хотя мы разговаривали с ними по-испански, они всегда отвечали на английском.
И у вас два сына. - Да, верно.
And you have two sons. - Yes, I do.
Ксабье 21, почти 22, и Джеймсу 19.
Xabier is 21, nearly 22, and James is 19.
Итак, каково им было расти в Англии с родителями другой национальности?
So, what’s it been like for them growing up in England with parents of different nationality?
Ну, думаю, потому что мы живем в Оксфорде, многонациональном городе, они не слишком это замечали.
Well, I think because we live in Oxford, a cosmopolitan city, they didn’t notice it too much.
Они, предположительно, оба билингвы? - Нет, не совсем.
They are both bilingual presumably? - No, not really.
Потому что, когда они были детьми, хотя мы разговаривали с ними по-испански, они всегда отвечали на английском.
Because, when they were children, even though we spoke to them in Spanish they always replied in English.
Interesting. Tell me, how much contact has your family here had with the families in Spain and Bolivia?
Любопытно. Скажите, какой контакт ваша семья здесь имела с семьями в Испании и Боливии?
I think more with my family in Spain because it’s closer.
Думаю, больше с моей семьей в Испании, потому что она ближе.
We always spent summer there - er - two or three weeks usually.
Мы всегда проводили там лето - обычно две или три недели.
And the Bolivian side?
А боливийская сторона?
Well, my husband keeps in touch all the time.
Ну, мой муж все время поддерживает контакт.
But his family have never been here.
Но его семья никогда здесь не была.
Never? - Never.
Никогда? - Никогда.
We went to Bolivia once when Xabier was 18 months old.
Мы ездили в Боливию один раз, когда Ксабье было 18 месяцев.
James has never been.
Джеймс никогда не был.
Любопытно. Скажите, какой контакт ваша семья здесь имела с семьями в Испании и Боливии?
Interesting. Tell me, how much contact has your family here had with the families in Spain and Bolivia?
Думаю, больше с моей семьей в Испании, потому что она ближе.
I think more with my family in Spain because it’s closer.
Мы всегда проводили там лето - обычно две или три недели.
We always spent summer there - er - two or three weeks usually.
А боливийская сторона?
And the Bolivian side?
Ну, мой муж все время поддерживает контакт.
Well, my husband keeps in touch all the time.
Но его семья никогда здесь не была.
But his family have never been here.
Никогда? - Никогда.
Never? - Never.
Мы ездили в Боливию один раз, когда Ксабье было 18 месяцев.
We went to Bolivia once when Xabier was 18 months old.
Джеймс никогда не был.
James has never been.
So what are the children doing now?
Итак, что дети делают сейчас?
Xabier’s at university.
Ксабье в университете.
And James has just finished school.
А Джеймс только что окончил школу.
He’s been working in a restaurant saving money to travel.
Он работает в ресторане, копит деньги на путешествия.
And what do they want to do in the future?
А чем они хотят заниматься в будущем?
Well, James. He’s going to travel to Bolivia, at last!
Ну, Джеймс. Он собирается, наконец, побывать в Боливии!
Then he’s going to university to study Biology.
Потом он собирается в университет изучать биологию.
And Xabier?
А Ксабье?
I think he wants to work in the Foreign Office.
Думаю, он хочет работать в МИДе.
Итак, что дети делают сейчас?
So what are the children doing now?
Ксабье в университете.
Xabier’s at university.
А Джеймс только что окончил школу.
And James has just finished school.
Он работает в ресторане, копит деньги на путешествия.
He’s been working in a restaurant saving money to travel.
А чем они хотят заниматься в будущем?
And what do they want to do in the future?
Ну, Джеймс. Он собирается, наконец, побывать в Боливии!
Well, James. He’s going to travel to Bolivia, at last!
Потом он собирается в университет изучать биологию.
Then he’s going to university to study Biology.
А Ксабье?
And Xabier?
Думаю, он хочет работать в МИДе.
I think he wants to work in the Foreign Office.
Ana, is it possible to sum up the pros and cons of bringing up a family in another country not your own.
Анна, а можно ли суммировать за и против того, чтобы заводить семью в другой стране, не вашей родной.
Well, I think in a way it’s good.
Ну, думаю, отчасти это хорошо.
Because you can take the best things from both cultures.
Потому что вы можете взять лучшее из обеих культур.
But I don’t think my sons will ever feel 100% English.
Но не думаю, что мои сыновья когда-нибудь почувствуют себя на 100% англичанами.
Because their parents aren’t English.
Потому что их родители не англичане.
It’s quite tricky.
Это достаточно сложно.
Анна, а можно ли суммировать за и против того, чтобы заводить семью в другой стране, не вашей родной.
Ana, is it possible to sum up the pros and cons of bringing up a family in another country not your own.
Ну, думаю, отчасти это хорошо.
Well, I think in a way it’s good.
Потому что вы можете взять лучшее из обеих культур.
Because you can take the best things from both cultures.
Но не думаю, что мои сыновья когда-нибудь почувствуют себя на 100% англичанами.
But I don’t think my sons will ever feel 100% English.
Потому что их родители не англичане.
Because their parents aren’t English.
Это достаточно сложно.
It’s quite tricky.