1.8 Interview With Anna Flashcards

1
Q

Ana, you’re Spanish, aren’t you?

A

Анна, вы испанка, так?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Yes, I am. I’m from Bilbao, in the Basque country.

A

Да, верно. Я из Бильбао, в стране басков.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

And how long have you lived here in Oxford? - 23 years.

A

А как давно вы живете здесь в Оксфорде? - 23 года.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

And how did that happen?

A

А как так получилось?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Well, I wanted to improve my English.

A

Ну, я хотела усовершенствовать свой английский.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

So I came to England, to study.

A

Поэтому я приехала в Англию учиться.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Originally, I came for six months.

A

Изначально я приехала на шесть месяцев.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

But I met my husband.

A

Но я встретила своего мужа.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Анна, вы испанка, так?

A

Ana, you’re Spanish, aren’t you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Да, верно. Я из Бильбао, в стране басков.

A

Yes, I am. I’m from Bilbao, in the Basque country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

А как давно вы живете здесь в Оксфорде? - 23 года.

A

And how long have you lived here in Oxford? - 23 years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

А как так получилось?

A

And how did that happen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ну, я хотела усовершенствовать свой английский.

A

Well, I wanted to improve my English.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Поэтому я приехала в Англию учиться.

A

So I came to England, to study.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Изначально я приехала на шесть месяцев.

A

Originally, I came for six months.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Но я встретила своего мужа.

A

But I met my husband.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

We met at the college.

A

Мы познакомились в колледже.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Actually, we met on the way to the college, in the street.

A

На самом деле, мы познакомились по пути в колледж, на улице.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

You met in the street?

A

Вы познакомились на улице?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Yes, it was my first day.

A

Да, был мой первый день.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Мы познакомились в колледже.

A

We met at the college.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

На самом деле, мы познакомились по пути в колледж, на улице.

A

Actually, we met on the way to the college, in the street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Вы познакомились на улице?

A

You met in the street?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Да, был мой первый день.

A

Yes, it was my first day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

And I was walking up the hill to the college.

A

И я поднималась по холму к колледжу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

And Teo, that’s my husband, was driving up the hill.

A

И Тео, это мой муж, ехал вверх по холму.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

And he stopped and offered me a lift, which I refused.

A

И он остановился и предложил подвезти меня, но я отказалась.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

You refused?

A

Вы отказались?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Yes, but we ended up in the same class.

A

Да, но мы очутились в одном классе.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I went into the class and there he was.

A

Я зашла в класс, а там был он.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

И я поднималась по холму к колледжу.

A

And I was walking up the hill to the college.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

И Тео, это мой муж, ехал вверх по холму.

A

And Teo, that’s my husband, was driving up the hill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

И он остановился и предложил подвезти меня, но я отказалась.

A

And he stopped and offered me a lift, which I refused.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Вы отказались?

A

You refused?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Да, но мы очутились в одном классе.

A

Yes, but we ended up in the same class.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Я зашла в класс, а там был он.

A

I went into the class and there he was.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

And your husband’s from Bolivia, isn’t he? - Yes, he is.

A

А Ваш муж из Боливии, так? - Да, верно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

So that means you speak the same language. - Yes, Spanish.

A

И это означает, вы говорите на одном языке. - Да, на испанском.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

So why did you decide to live in England?

A

Итак, почему вы решили жить в Англии?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Well, mainly because my husband had a job here.

A

Ну, главным образом потому что у моего мужа была здесь работа.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

We kind of decided we wanted a place in the middle, between Spain and Bolivia.

A

Мы, типа, решили, мы хотим поселиться посередине, между Испанией и Боливией.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

A nice idea.

A

Хорошая идея.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

А Ваш муж из Боливии, так? - Да, верно.

A

And your husband’s from Bolivia, isn’t he? - Yes, he is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

И это означает, вы говорите на одном языке. - Да, на испанском.

A

So that means you speak the same language. - Yes, Spanish.

45
Q

Итак, почему вы решили жить в Англии?

A

So why did you decide to live in England?

46
Q

Ну, главным образом потому что у моего мужа была здесь работа.

A

Well, mainly because my husband had a job here.

47
Q

Мы, типа, решили, мы хотим поселиться посередине, между Испанией и Боливией.

A

We kind of decided we wanted a place in the middle, between Spain and Bolivia.

48
Q

Хорошая идея.

A

A nice idea.

49
Q

And you have two sons. - Yes, I do.

A

И у вас два сына. - Да, верно.

50
Q

Xabier is 21, nearly 22, and James is 19.

A

Ксабье 21, почти 22, и Джеймсу 19.

51
Q

So, what’s it been like for them growing up in England with parents of different nationality?

A

Итак, каково им было расти в Англии с родителями другой национальности?

52
Q

Well, I think because we live in Oxford, a cosmopolitan city, they didn’t notice it too much.

A

Ну, думаю, потому что мы живем в Оксфорде, многонациональном городе, они не слишком это замечали.

53
Q

They are both bilingual presumably? - No, not really.

A

Они, предположительно, оба билингвы? - Нет, не совсем.

54
Q

Because, when they were children, even though we spoke to them in Spanish they always replied in English.

A

Потому что, когда они были детьми, хотя мы разговаривали с ними по-испански, они всегда отвечали на английском.

55
Q

И у вас два сына. - Да, верно.

A

And you have two sons. - Yes, I do.

56
Q

Ксабье 21, почти 22, и Джеймсу 19.

A

Xabier is 21, nearly 22, and James is 19.

57
Q

Итак, каково им было расти в Англии с родителями другой национальности?

A

So, what’s it been like for them growing up in England with parents of different nationality?

58
Q

Ну, думаю, потому что мы живем в Оксфорде, многонациональном городе, они не слишком это замечали.

A

Well, I think because we live in Oxford, a cosmopolitan city, they didn’t notice it too much.

59
Q

Они, предположительно, оба билингвы? - Нет, не совсем.

A

They are both bilingual presumably? - No, not really.

60
Q

Потому что, когда они были детьми, хотя мы разговаривали с ними по-испански, они всегда отвечали на английском.

A

Because, when they were children, even though we spoke to them in Spanish they always replied in English.

61
Q

Interesting. Tell me, how much contact has your family here had with the families in Spain and Bolivia?

A

Любопытно. Скажите, какой контакт ваша семья здесь имела с семьями в Испании и Боливии?

62
Q

I think more with my family in Spain because it’s closer.

A

Думаю, больше с моей семьей в Испании, потому что она ближе.

63
Q

We always spent summer there - er - two or three weeks usually.

A

Мы всегда проводили там лето - обычно две или три недели.

64
Q

And the Bolivian side?

A

А боливийская сторона?

65
Q

Well, my husband keeps in touch all the time.

A

Ну, мой муж все время поддерживает контакт.

66
Q

But his family have never been here.

A

Но его семья никогда здесь не была.

67
Q

Never? - Never.

A

Никогда? - Никогда.

68
Q

We went to Bolivia once when Xabier was 18 months old.

A

Мы ездили в Боливию один раз, когда Ксабье было 18 месяцев.

69
Q

James has never been.

A

Джеймс никогда не был.

70
Q

Любопытно. Скажите, какой контакт ваша семья здесь имела с семьями в Испании и Боливии?

A

Interesting. Tell me, how much contact has your family here had with the families in Spain and Bolivia?

71
Q

Думаю, больше с моей семьей в Испании, потому что она ближе.

A

I think more with my family in Spain because it’s closer.

72
Q

Мы всегда проводили там лето - обычно две или три недели.

A

We always spent summer there - er - two or three weeks usually.

73
Q

А боливийская сторона?

A

And the Bolivian side?

74
Q

Ну, мой муж все время поддерживает контакт.

A

Well, my husband keeps in touch all the time.

75
Q

Но его семья никогда здесь не была.

A

But his family have never been here.

76
Q

Никогда? - Никогда.

A

Never? - Never.

77
Q

Мы ездили в Боливию один раз, когда Ксабье было 18 месяцев.

A

We went to Bolivia once when Xabier was 18 months old.

78
Q

Джеймс никогда не был.

A

James has never been.

79
Q

So what are the children doing now?

A

Итак, что дети делают сейчас?

80
Q

Xabier’s at university.

A

Ксабье в университете.

81
Q

And James has just finished school.

A

А Джеймс только что окончил школу.

82
Q

He’s been working in a restaurant saving money to travel.

A

Он работает в ресторане, копит деньги на путешествия.

83
Q

And what do they want to do in the future?

A

А чем они хотят заниматься в будущем?

84
Q

Well, James. He’s going to travel to Bolivia, at last!

A

Ну, Джеймс. Он собирается, наконец, побывать в Боливии!

85
Q

Then he’s going to university to study Biology.

A

Потом он собирается в университет изучать биологию.

86
Q

And Xabier?

A

А Ксабье?

86
Q

I think he wants to work in the Foreign Office.

A

Думаю, он хочет работать в МИДе.

88
Q

Итак, что дети делают сейчас?

A

So what are the children doing now?

89
Q

Ксабье в университете.

A

Xabier’s at university.

90
Q

А Джеймс только что окончил школу.

A

And James has just finished school.

91
Q

Он работает в ресторане, копит деньги на путешествия.

A

He’s been working in a restaurant saving money to travel.

92
Q

А чем они хотят заниматься в будущем?

A

And what do they want to do in the future?

93
Q

Ну, Джеймс. Он собирается, наконец, побывать в Боливии!

A

Well, James. He’s going to travel to Bolivia, at last!

94
Q

Потом он собирается в университет изучать биологию.

A

Then he’s going to university to study Biology.

95
Q

А Ксабье?

A

And Xabier?

96
Q

Думаю, он хочет работать в МИДе.

A

I think he wants to work in the Foreign Office.

97
Q

Ana, is it possible to sum up the pros and cons of bringing up a family in another country not your own.

A

Анна, а можно ли суммировать за и против того, чтобы заводить семью в другой стране, не вашей родной.

98
Q

Well, I think in a way it’s good.

A

Ну, думаю, отчасти это хорошо.

99
Q

Because you can take the best things from both cultures.

A

Потому что вы можете взять лучшее из обеих культур.

100
Q

But I don’t think my sons will ever feel 100% English.

A

Но не думаю, что мои сыновья когда-нибудь почувствуют себя на 100% англичанами.

101
Q

Because their parents aren’t English.

A

Потому что их родители не англичане.

102
Q

It’s quite tricky.

A

Это достаточно сложно.

103
Q

Анна, а можно ли суммировать за и против того, чтобы заводить семью в другой стране, не вашей родной.

A

Ana, is it possible to sum up the pros and cons of bringing up a family in another country not your own.

104
Q

Ну, думаю, отчасти это хорошо.

A

Well, I think in a way it’s good.

105
Q

Потому что вы можете взять лучшее из обеих культур.

A

Because you can take the best things from both cultures.

106
Q

Но не думаю, что мои сыновья когда-нибудь почувствуют себя на 100% англичанами.

A

But I don’t think my sons will ever feel 100% English.

107
Q

Потому что их родители не англичане.

A

Because their parents aren’t English.

108
Q

Это достаточно сложно.

A

It’s quite tricky.