14.2 Richtung, Bewegung Flashcards
die Richtung, en
Nehmen Sie die Autobahn in Richtung Basel.
Die Argument gingen in diese Richtung.
la direction
Prenez l’autoroute en direction de Bâle.
Tous les arguments allaient dans ce sens.
*gehen
geht, ging, ist gegangen
Sie ging ihm aus dem Weg.
aller
Elle l’évita.
*weg/gehen (an + D)
geht weg, ging weg, ist weggegangen
- s’en aller
2. partir
*vorbei/gehen
geht vorbei, ging vorbei, ist vorbeigegangen
Jemand ist gerade am Haus vorbeigegangen.
passer devant, à côté de
Quelqu’un vient juste de passer devant la maison.
der Schritt, e
Schritt für Schritt
le pas
pas à pas
*laufen
läuft, lief, ist gelaufen
Wollen wir nach Hause laufen oder fahren?
Wir werden Sie auf dem Laufenden halten.
- courir
- aller à pied
- fonctionner, marcher
Rentrons-nous à pied ou en véhicule?
Nous nous tiendrons au courant.
wohin?
où? (avec déplacement)
hin
Geh mal schell hin!
“particule marquant l’éloignement, la direction”
Vas-y vite
weg
weit weg sein
“particule marquant l’éloignement”
être très loin
los-
Er liess die Hunde los.
“préverbe marquant le départ, le détachement”
Il lâcha les chiens.
(sich) entfernen (von + D)
Du hast dich vom Thema entfernt.
Benzin entfernt Flecke.
Das Hotel ist weit entfernt
- s’éloigner
- enlever
Tu t’es éloigné du sujet.
La benzine enlève les tâches
l’Hôtel est très éloigné.
die Entfernung, en
- l’éloignement
2. la distance
vorwärts
en avant
geradeaus
tout droit
*kommen
kommt, kam, ist gekommen
Wie bist auf die Idee gekommen?
Es wird wieder in Ordnung kommen.
venir
Comment t’est venue cette idée?
ça va rentrer dans l’ordre.
zurück
“particule marquant un mouvement en arrière, en retour”
zurück/treten
se retirer
zurück/halten
retenir
zurück/kommen
kommt zurück, kam zurück, ist zurückgekommen
revenir
rückwärts
- en arrière
2. à reculons
*um/kehren
rebrousser chemin
woher?
Woher kommst du ?
d’où?
D’où viens-tu?
her
Komm her (zu mir)!
“particule marquant le rapprochement”
Viens (vers moi)!
sich nähern (+ D)
s’approcher (de)
die Nähe, /
In der Nähe muss ein Parkplatz sein.
la proximité
Il doit y avoir un parking dans les environs.
nah
Komm dem Hund nicht zu nah.
Die Villa nah(e) beim See.
Das sind nahe Verwandte von mir.
- proche
- à proximité de
Ne t’approche pas trop du chien.
La villa est située à proximité du lac.
Ce sont pour moi des parents proches.