14.2 Richtung, Bewegung Flashcards

1
Q

die Richtung, en

Nehmen Sie die Autobahn in Richtung Basel.
Die Argument gingen in diese Richtung.

A

la direction

Prenez l’autoroute en direction de Bâle.
Tous les arguments allaient dans ce sens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

*gehen
geht, ging, ist gegangen

Sie ging ihm aus dem Weg.

A

aller

Elle l’évita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

*weg/gehen (an + D)

geht weg, ging weg, ist weggegangen

A
  1. s’en aller

2. partir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

*vorbei/gehen
geht vorbei, ging vorbei, ist vorbeigegangen

Jemand ist gerade am Haus vorbeigegangen.

A

passer devant, à côté de

Quelqu’un vient juste de passer devant la maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

der Schritt, e

Schritt für Schritt

A

le pas

pas à pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

*laufen
läuft, lief, ist gelaufen

Wollen wir nach Hause laufen oder fahren?
Wir werden Sie auf dem Laufenden halten.

A
  1. courir
  2. aller à pied
  3. fonctionner, marcher

Rentrons-nous à pied ou en véhicule?
Nous nous tiendrons au courant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

wohin?

A

où? (avec déplacement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hin

Geh mal schell hin!

A

“particule marquant l’éloignement, la direction”

Vas-y vite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

weg

weit weg sein

A

“particule marquant l’éloignement”

être très loin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

los-

Er liess die Hunde los.

A

“préverbe marquant le départ, le détachement”

Il lâcha les chiens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(sich) entfernen (von + D)

Du hast dich vom Thema entfernt.
Benzin entfernt Flecke.
Das Hotel ist weit entfernt

A
  1. s’éloigner
  2. enlever

Tu t’es éloigné du sujet.
La benzine enlève les tâches
l’Hôtel est très éloigné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

die Entfernung, en

A
  1. l’éloignement

2. la distance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

vorwärts

A

en avant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

geradeaus

A

tout droit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

*kommen
kommt, kam, ist gekommen

Wie bist auf die Idee gekommen?
Es wird wieder in Ordnung kommen.

A

venir

Comment t’est venue cette idée?
ça va rentrer dans l’ordre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

zurück

A

“particule marquant un mouvement en arrière, en retour”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

zurück/treten

A

se retirer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

zurück/halten

A

retenir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

zurück/kommen

kommt zurück, kam zurück, ist zurückgekommen

A

revenir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

rückwärts

A
  1. en arrière

2. à reculons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

*um/kehren

A

rebrousser chemin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

woher?

Woher kommst du ?

A

d’où?

D’où viens-tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

her

Komm her (zu mir)!

A

“particule marquant le rapprochement”

Viens (vers moi)!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

sich nähern (+ D)

A

s’approcher (de)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

die Nähe, /

In der Nähe muss ein Parkplatz sein.

A

la proximité

Il doit y avoir un parking dans les environs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

nah

Komm dem Hund nicht zu nah.
Die Villa nah(e) beim See.
Das sind nahe Verwandte von mir.

A
  1. proche
  2. à proximité de

Ne t’approche pas trop du chien.
La villa est située à proximité du lac.
Ce sont pour moi des parents proches.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

hin und her *gehen

geht hin und her, ging hin und her, ist hin und her gegangen

A
  1. aller et venir

2. faire les 100 pas

28
Q

hinein / herein

Gehen Sie nur schon hinein, ich komme gleich
Wer hat dich hereingerufen?
Es klopft. Jemand ruft: “Herein”!

A

“particule indiquant l’entrée”

Entrez seulement, j’arrive de suite.
Qui t’a dit d’entrer
On sonne. Quelqu’un crie : “Entrez”!

29
Q

*treten
tritt, trat, ist getreten

Sie trat in den Laden.

A
  1. Marcher
  2. poser le pied
  3. entrer

Elle entra dans le magasin.

30
Q

*ein/treten

tritt ein, trat ein, ist eingetreten

A

entrer

31
Q

der Eintritt, e

Eintritt frei

A

l’entrée

entrée gratuite

32
Q

hinauf / herauf (ugs: rauf)

Gehen Sie 4. Stock hinauf.
Komm zu uns herauf.

A

“particule marquant un mouvement vers le haut.”

Montez au quatrième.
Monte vers nous.

33
Q

*steigen

steigt, stieg, ist gestiegen

A

monter

34
Q

hinunter / herunter (ugs: runter)

A

“particule marquant un mouvement vers le bas”

35
Q

*fallen

fällt, fiel, ist gefallen

A

tomber

36
Q

*sinken
sinkt sank, ist gesunken

Seitdem ist der Benzinpreis gesunken.

A
  1. s’abaisser
  2. s’enfoncer
  3. couler (bateau)

Depuis, le prix de l’essence a baissé.

37
Q

*rollen

A

rouler (intr.)

38
Q

hinaus / heraus (ugs: raus)

A

“particule marquant un mouvement ver l’extérieur”

39
Q

*folgen (+ D)

Er ist meinem Rat gefolgt.

A

suivre

Il a suivi mon conseil.

40
Q

verfolgen

A
  1. poursuivre

2. persécuter

41
Q

*fliehen (vor + D)
flieht, floh, ist geflohen

Er ist vor der Gefahr geflohen.

A

fuir (qqun, qqch)

Il a fuit le danger.

42
Q

die Flucht, /

Die Flucht ergreifen.

A

la fuite, /

prendre la fuite

43
Q

(sich) bewegen

Sie konnte die Lippen nicht bewegen.
Das Tier bewegt sich nicht mehr.

A
  1. (se) mouvoir
  2. bouger

Elle ne pouvait pas mouvoir ses lèvres.
L’animal ne bougeait plus.

44
Q

die Bewegung, en

Die Demonstration setzte sich in Bewegung.

A

le mouvement

La manifestation d’ébranla.

45
Q

legen

Leg die Zeitung auf das Regal.

A
  1. placer
  2. mettre
  3. poser (à plat)

Pose le journal sur l’étagère.

46
Q

stellen

Er stellt den Wecker auf den Tisch.

A
  1. poser
  2. placer (debout)
  3. dresser

Elle s’assit à mes côtés.

47
Q

hängen

Häng das Bild liber an diese Wand.

A
  1. suspendre
  2. pendre

Accroche le tableau plutôt à cette paroi.

48
Q

stecken 1. in + A, 2. in + D

  1. Er steckt eine Münze in den Automaten.

Ich stecke in grossen Schwierigkeiten.

A
  1. Se mettre dans / introduire
  2. être dans
  3. Il introduit une pièce de monnaie dans l’automate.
  4. Je suis dans de grosses difficultés.
49
Q

schieben

schiebt, schob, hat geschoben

A
  1. pousser

2. faire glisser

50
Q

(sich) stossen
stösst, stiess, hat gestossen

Ich habe an diesem Sessel gestossen.

A
  1. (se) heurter
  2. (se) taper
  3. pousser

Je me suis heurté à ce fauteuil.

51
Q

führen

Wohin führt das?

A
  1. mener
  2. conduire
  3. guider

A quoi cela mène-t-il?

52
Q

*Schreiten

schreitet, schritt, ist geschritten

A
  1. marcher (solennellement)

2. Faire des pas

53
Q

*ziehen
zieht, zog, ist gezogen

Die Soldaten sin in den Krieg gezogen.
Die Wolken zihen nach Osten.

A
  1. partir (pour)
  2. se diriger (vers)

Les soldats sont partis pour la guerre.
Les nuages se dirigent vers l’est.

54
Q

*ein/dringen

dringt eiin, drang ein, ist eingedrungen

A

pénétrer

55
Q

sich begeben

begibt sich, begab sich, hat sich begeben

A

se rendre (à)

56
Q

*entgegen/kommen (+ D)
kommt entgegen, kam entgegen, ist entgegengekommen

Die Direktorin kam ihren Gästen entgegen.

A
  1. venir à la rencontre (de)
  2. satisfaire (qn)

La directrice vint au-devant de ses hôtes.

57
Q

betreten
betritt, betrat, hat getreten

Die Schauspieler betraten die Bühne.
1969 betrat der erste Mensch den Mond.

A
  1. entrer (dans)
  2. fouler

Les acteurs entrèrent en scène.
C’est en 1969 que le premier homme a marché sur la lune.

58
Q

geraten (in + A)
gerät, geriet, ist geraten

Wir sind in eine unbekannte Gegend geraten.

A
  1. parvenir fortuitement
  2. tomber (dans)

Nous sommes tombés dans une région inconnue.

59
Q

*gelangen

Endlich sind wir ans Ziel gelangt.

A

parvenir

Nous sommes enfin parvenus au but.

60
Q

der Fall, “e

A

la chute

61
Q

der Wasserfall

A

la chute d’eau

62
Q

*sturzen

das Auto stürzte in den See.
Stürz dich nicht so auf das Essen.

A
  1. tomber (violemment
  2. précipiter

L’auto tomba dans le lac
Ne te jette pas ainsi sr la nourriture.

63
Q

der Sturz, -

A

la chute

64
Q

sich bücken

A
  1. se baisser

2. se courber

65
Q

sich (nach vorn) beugen

A

se pencher (en avant)

66
Q

(sich) lehnen (an + A)

A

(s’)appuyer (contre)

67
Q

wenden
wendet, wandte, hat gewandt

Zu ihrer Nachbarin gewandt, sagt sie:…
Bitte wenden!

A

tourner

Tournée vers sa voisine, elle dit:…
Tournez (la page) s’il vous plaît.