113 Flashcards
especially
surtout
so
donc
above all
surtout
in modul in care
donc surtout
retought
repenser
unhappily experienced
mal vécu
unhapily experienced by him
mal vécu par lui
unhapily experienced din cauza
mal vécu en raison
absolutely
Tout à fait
it s funny
c’Est marrant
that we use
qu’on emploie
consider
envisager( tenir compte de, examiner), envisager tout les possibilités
plan
envisager, envisager de déménager(move), Il envisageait de faire des études supérieures.
suffering
souffrir
plansul
pleurer
ritual ceremonie
rite
that would be nice
ce serait bien
by the way
d’ailleurs
diveded
traché(e)
everywhere
partout
not only
pas seulement
recently
récemment
light
léger-ère
get started on
se lancer sur
released
est sortie
everyone is talking about it
tout le monde en parle
we talk about it on
on en parle surnb hj
amandoi
tous les deux, toutes les deux
Cand ne am vazut
quand on s’est vuesvcfd
à+les
aux, aux Parisiens
we even talked about it with parisiens
on en a même parlé aux Parisiens
in particular
en particulier
am o opinie divizata despre
j’ai un avis assez tranché sur
inspire
faire rêver
entertain
distraire
bringt to light
mettre en lumière, elle met en lumière plein de clichés sur….
loads of
plein de
vorbeste despre lucruri pe care ii intereseaza pe toti, ca
Elle parle de choses qui parlent quand même à tout le monde, comme
chiar daca nu putem
même si on ne peut pas
stilul de viata pe care o duce
à la vie qu’elle mène
a conduce , duce
mener, mène une vie très active, mène une réunion, ce chemin mène directement
to have problems
avoir du mal à
all the same, totusi, cu toate acestea
quand même
inspira
ça fait réver
necessarily
forcément
otherweise
autrement
fashion show
le défilé de mode
find out more
se rensegner sur
unleashed
lâché(e)
a se ingrijora, a se nelinisti
s’angoisser. Elle s’ angoisse toujours avant un examen.Il ne faut pas t’ angoisser pour des petits choses
ma ingrijoreaza ideea de a vorbi in public
Je m’angoisse à l’idée de parler en public.
ei se ingrijoreaza cu privire la viitor
Ils s’angoissent à propos de l’avenir.
patterns
les motifs
gifted
doué(e)
de necontestat, incontestabil
indéniable
rezultatul final
le rendu final
sa fie atat de frumos
soit si joli
especially her friend
notamment son amie
din ce in ce mai mult
de plus en plus
she s confident
elle est sûre d’elle
fara sa fie agasanta
mais sans être agaçant
zdrobit, plat,strivit, eclipsat
écrasé(e), de la écraser
to assert oneself
s’affirmer
one s own choice
son propre choix
put sb else before
faire passer qqn avant
considerat, vazut,
passer pour
villain
méchante
harm
nuire à
cariera
carrière
bad press
la mauvaise presse
chiar daca este ciudat, desi pare nebunesc
ça a beau être farfelu
daca nu ti se potriveste
si ça ne te va pas
thrill
faire virbre
i m really struggling
j’ai vraiment du mal
atractive
attirant(e)
powerful
puissant(e)
self confidence
confiance en soi
this kind of
ce genre de
a person linke that
une personne pareillle
boldness, indrazneala curaj
l’audace. Son audace a impressionné tout le monde.Il a fait preuve d’audace en lançant son entreprise sans expérience préalable.Cette œuvre d’art montre une audace inouïe dans l’utilisation des couleurs.
curt, directe
cassant (e)
shadow
l’ombre
in this sense
dans ce sens-là
the only way
la seule façon
make you mark
se faire une place
drive to
pousser à
jealous
jaloux
business
milieu
in this sense
dans ce sens-là
drive to
pousser à
dans ce sens-là
in this sense
the only way
la seule façon
drive to
pousser
jealous
jaloux
to let oneself be guided
se laisser guider par
spoiled, stricat rasfatat , pacatuit
gâté(e). Les légumes gâtés doivent être jetés.Cet enfant est tellement gâté qu’il ne sait pas partager ses jouets.Ce gâteau est gâté par le temps.Après toutes ces années, sa réputation est gâtée.
She finds it hard not to have everyhting.
Elle a du mal à ne pas tout avoir
Ea are parinti care au rasfatat o mult.
Elle a des parent qui l’ont beaucoup gâtée. Il a été gâté toute son enfance. Ses grands-parents l’ont toujours gâtée avec des cadeaux.
a avea obiceiul
avoir l’habitude. J’ai l’habitude de me lever tôt le matin. Elle a l’habitude de lire avant de se coucher.Ils ont l’habitude de prendre un café après le déjeuner. Nous avons l’habitude d’aller au cinéma le vendredi soir. Nous avons l’habitude d’aller au cinéma le vendredi soir. Il n’a pas l’habitude de parler en public.
to recognize yourself
se reconnaître
there s nothing
il n y a rien
nu e nimic din ea in mine
il n y a rien d’elle en moi.
set the limit
mettre des limites
desire
‘envie
to suffer head on, a se stresa, a se ingrijora
sa prendre dans la tête
il se prend trop la tête pour des choses insignifiantes
Ne te prends pas la tête, tout ira bien!
Elle se prend la tête parce qu elle n’a pas assez de temps pour finir son projet.
din cauza, prin insistenta, prin eforturi repetate
À force de travailler dur, il a réussi à obtenir une promotion.
À force de répéter, elle a finalement mémorisé la chanson.
À force de lui en parler, elle a fini par accepter l’idée.
À force de le voir tous les jours, ils sont devenus amis.
malice- rautate
la méchanceté
Les méchancetés des autres peuvent parfois nous blesse(rani)r profondément.
Il a été victime de méchancetés au travail.
Elle n’apprécie pas les méchancetés et préfère la gentillesse.(bunatatea)
Les méchancetés de ce groupe ne sont pas acceptables.
lovituri de jos
le coup bas.
Il utilise toujours des coups bas pour gagner ses arguments.
Les coups bas dans cette compétition sont inacceptables.
Je préfère la franchise ( sinceritatea) aux (in locul)coups bas dans une discussion..
Elle a été victime de coups bas de la part de ses collègues.
de neclintit
inébranlable
Sa foi(credinta) est inébranlable face à la critique.
L’engagement de l’équipe est inébranlable, même dans les moments difficiles.
Elle a une volonté (vointa) inébranlable de réussir.
Leurs valeurs sont inébranlables et ne changent pas avec le temps.
erode
effriter
care putea zdruncina increderea ei in sine
qui allait affriter sa confiance en elle
as you can see
Comme vous voyez
locuir parisiene
lieux parisiens
periferice
périphériques
make an impression
marquer
roughly
à peu pres
sumptuous
somptueux-se
le peintre
painter
de fapt , prin urmare
et donc en fait
suspect
se douter
ceea ce vedem
ce qu’on voit
cand mergem acolo
quand on y va
practically
quaisment
it s a crowded place
c’est un endroit bondé
the kind of serenity
cette espèce de sérénité
to meet
retrouver
flea market
le marché aux puces
to be emphasized, emerge, se evidentziaza
ressortir -
dirty
sale
era destul de asemănător”
c’etait plutôt ressemblant
immaculate
tout (e) léché(e)
buy
s’Acheter
cheap
pas cher
renowed
réputé(e)
but i ve never been there
je n y suis jamais allée
nici eu nu am pus niciodata piciorul acolo
Moi non plus, je n’y ai jamais mis les pieds.
in that part of
dans ce coin de
i have absolutely no passion for tennis
je n’ai absolument aucune passion pour le tennis
se montrer
to show off
des tenues élégantes.
elegant outfits
it s crazy
c’ESt fou
in spite of everything
malgré tout
Il a échoué à l’examen, mais malgré tout, il n’a pas perdu espoir.
Malgré tout ce qui s’est passé, ils ont décidé de continuer leur projet.
Elle est fatiguée, mais malgré tout, elle va à la fête.
Le film a reçu des critiques négatives, mais il a, malgré tout, rencontré un grand succès au box-office.
reincalzit
réchauffé(e)
J’ai réchauffé les restes du dîner au micro-ondes.
Ce plat est meilleur quand il est frais, même réchauffé, il n’a pas le même goût.
Les idées qu’il a présentées sont juste des concepts réchauffés.
Nous avons discuté de sujets réchauffés lors de la réunion.
a fost de prea multe ori
la fois de trop
C’est la fois de trop pour moi; je ne supporterai plus cette situation.
Il a promis de changer, mais c’était la fois de trop.
Cette excuse était la fois de trop; je ne peux plus te croire.
Après toutes ces erreurs, c’était la fois de trop, et j’ai décidé de partir.
they cannot find each other
ils n’arrivent pas à se trouver
mess sth up
se rater
star
l’étoile
attractive
séduisant
aligned
aligné(e)
let yourself go
se laisser aller
gain weight
prendre de poids
haircut
coupe de cheveux
side
la facette
except
sauf
burst into tears
fondre en larmes
despair
le désespoir
burst into tears
fondre en larmes
move on
passer à autre chose
neindemanatic, stangace, awkward
maladroit (e)
at the worst posssible moment
comme un cheveu sur la soupe
overnight
du jour au lendemain
move in building
s’installer dans le immeuble
in this instance
ça pour le coup
lack
manquer
evening wear
la tenue de soirée
cocktail dress
la robe cocktail
store
stocker
pe care poate chiar ne-ar fi placut sa o avem
qu on aurait meme peut etre aime avoir
not to mention the fact
sans parler du coup
creasca
augmenter
mi se pare
il me semble
dark
foncé
ar putea sa -mi stea bine ca si culoare
ça pourrait m’aller comme couleur
daca nu i se potriveste bine, fara indoiala, nu mi-ar sta bine nici mie
si ca ne lui va pas trop, sans doute, ca ne m’irat pas vraiment von plus
complexion
le teint
pune in valoare
mettre en valuer
suit well
aller bien à qqn
in ,,’’
entre guillemets
top
le haut
avoir hâte
avea dorinta
à tout de suite
see you soon