英検準1級出る順1021-1068 Flashcards
彼らはなぜコミュニケーションがこんなに下手なのか[適性がない、下手な]
Why are they so [inept] at communication?
鼻血を止めるにはどうしたらいいですか[鼻の]
What can be done to stop [nasal] bleeding?
議長は、理性的な議論をするように全員に念を押した[理性的な]
The chairman reminded everyone to make a [rational] argument.
彗星は太陽系形成の際の残留物だ[残余物]
Comets are [remnants] of the formation of the Solar System.
両親の不和は、子どもによくない影響を与える場合がある[不一致、不和]
[Discord] between parents can have a negative effect on their children.
その従業員たちは無期限で雇われている[無期限の]
The employees are hired for an [indefinite] term.
彼はヨーロッパによる植民地化の歴史について勉強している[植民地化]
He is studying the history of European [colonization].
彼は心から生徒たちを気遣う熱心な教育者だった[情熱的な]
He was a [passionate] educator who deeply cared about his students.
彼女はレースの初めからリードを奪った[初め]
She took the lead from the [outset] in the race.
断続的な雨のため、試合は途中で切り上げられた[断続的な]
The game was cut short due to the [intermittent] rain.
その町はロシア領の最果ての島にある[最も遠い]
The town is on an island in the [furthermost] reaches of Russia.
わが社はその分野から撤退した[後退、撤退]
Our company made a [retreat] from the field.
彼らはみんな賛成してうなずいた[肯定]
They all nodded in [affirmation].
その漫画のキャラクターの一番顕著な特徴は目だ[顕著な]
The most [prominent] feature of the cartoon character is its eyes.
兄はとても社交的で、だれとでもすぐに仲良くなる[社交的な]
My brother is very [outgoing] and makes friends easily.
わが社はこの件に関して中立的な立場を取っている[中立的な]
Our company is taking a [neutral] stance on this issue.
彼は将来、技術的な職業につきたいと思っている[職業]
He wants to enter a technical [profession] in the future.
その部屋ではたくさんのろうそくの炎がゆらいていた[明滅する]
Many candle flames were [flicker]ing in the room.
政府は停滞した経済を活性化させる策をとった[(経済などが)停滞した]
The government took a measure to stimulate the [sluggish] economy.
住民たちは地域を活性化する方法を話し合った[~を活気づける]
The residents discussed how to [enliven] the area.
その部屋は甘い香りに満ちていた[香り]
The room was filled with a sweet [fragrance].
彼女は自ら会社を辞めた[自発的に]
She left the company [voluntarily].
兵士たちは、銃弾を避けながらはうようにして進んだ[はうようにして進む]
The soldiers [scramble]d avoiding bullets.
医者は患者に催眠術をかけた[催眠(術)]
The doctor put the patient under [hypnosis].
今判断を下すのは時期尚早だろう[時期尚早の]
It would be [premature] to make a judgment now.
この種の植物は乾燥した地域で育つ[(動植物が)育つ
This kind of plant [thrives] in dry regions.
彼女は教育への献身により表彰された[献身、専念]
She was honored for her [dedication] to education.
この建物内では喫煙を控えてください[控える]
Please [refrain] from smoking in this building.
彼は自分の持ち物を紙に書きだした[所有物]
He listed his [possession]s on sheets of paper.
その少女は帰宅途中に危うく誘拐されそうになった[~を誘拐する]
The girl was nearly [abduct]ed on her way home.
人々はその聖職者を高潔な人物と褒めたたえた[高潔な、深遠な]
People praised the priest as a [lofty] person.
私たちは計画していたルートからそれた[それる]
We [diverge]d from the planned route.
彼女はクモをみただけで身震いした[身震いする]
She [shudder]ed at the mere sight of a spider.
東京は非常に人口密度の高い大都市だ[濃密な]
Tokyo is a large city with a very [dense] population.
そのレストランのウェイターたちはとても気が利く[思いやりのある、親切な]
The waiters at the restaurant are quite [attentive].
この本は現代のアンソロジーだ[詩、韻文]
This book is an anthology of contemporary [verse].
その名前は彼女にぴったりだと思う[〜と思う]
I [reckon] that the name is good for her.
その市の人口はここ数年で増加している[増す]
The city’s population has been [swell]ing for several years.
この地域に動物が存在することは否定されてきた[〜の存在を否定する]
The existence of animals in this region has been [negate]d.
彼は退学処分になった[〜を追い出す]
He was [expell]ed from school.
私はバランスを失い、前のめりに転倒した[転ぶ、転倒]
I lost my balance and [tumble]d forward.
私たちは道沿いに、目印になるものを選んだ[目印、目標(物)]
We picked some [landmark]s along the route.
その村の人々は開発計画のために強制退去させられた[≪人≫を立ち退かせる]
People in the village were [displace]d due to the developing project.
彼は儀礼用の服装をして現れた[儀礼上の]
He showed up dressed in [ceremonial] robes.
彼女が企画会議の指揮をとっている[(組織・会社などを)統括する]
She is [presiding] at planning meeting.
彼は他人に寛容ではない[寛容ではない、狭量な]
He is [intolerant] of others.
その映画の主役は、稀に見る美人だった[並外れた]
The leading role of the movie was a woman of [singular] beauty.