1- Introduction partie 1 Flashcards

Introduction à la didactique des LV

1
Q

TZR

A

= Titulaire sur une zone de Remplacement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

E.M.I.L.E

A

dans le 1er degré, équivalent de la DNL

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

DNL

A

discipline non linguistique, fait que l’enseignant puisse enseigner sa matière en anglais, histoire en anglais par exemple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

pédagogie def

A

outils pour enseigner, manière d’enseigner (ex : faire des groupes, des fiches d’activité, à l’oral…

  • réfléchir aux modalités de mise en oeuvre dans la classe (ca c’est la pédagogie)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Didactique def

A

La science de l’enseignement
→ L’idée est d’adapter le contenu du haut niveau scientifique de la matière à un niveau donné. Adapter le niveau universitaire à un niveau donné = Adapter le niveau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

C’est quoi, la didactique des langues ?

A
  • C’est le travail de préparation du contenu des enseignements qui vont être dispensés aux élèves (les concepteurs bien souvent ne sont pas les exécutants).
  • didactiser c’est adapter un contenu scientifique de “haut niveau” (ici les langues vivantes) a une classe donnée, un niveau d’enseignement donné.

Ce n’est PAS réfléchir aux modalités de mise en oeuvre dans la classe (ca c’est la pédagogie)

  • pour un contenu didactique envisagé, il peut y avoir plusieurs “pédagogies” (ou mises en oeuvre dans la classe)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

exemples de différentes pédagogies

A

Exemple : de 16h à 17h je vais faire des groupes alors que de 8 à 9 on va faire cours plus magistral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Exemple diffférence entre didactique et pédagogie

A

Exemple : prendre un passage de Harry Potter = didactique et le mettre dans la classe, faire travaux de groupe etc = pédagogie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

les concepteurs bien souvent ne sont pas les exécutants : ca veut dire quoi ?

A

Un didacticien n’est pas forcément celui qui va mener le cours, celui qui le mène = le pédagogue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Pour communiquer en LV, de quoi a-t-on besoin ?

A

De matériel linguistique (lexique / grammaire / phonologique) → objectif linguistique
de culture / civilisation → objectif culturel
de situation de communication → objectif pragmatique
de connaissance sur les registres de langue → objectif socio-linguistique
⇒ Ces objectifs doivent toujours guider vos séquences

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Objectifs didactiques

A

Les objectifs didactiques :

→ Objectif Linguistique
→ Objectif culturel
→ Objectif Pragmatique
→ Objectif Socio-Linguistique :

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Communiquer def

A

Communiquer c’est utiliser un code linguistique (compétence linguistique) rapporté à une action (compétence pragmatique) dans un contexte socio-culturel et linguistique donné (compétence socio-linguistique).

ex : je vois des gens cracher au resto en chine, car j’ai pas le contexte socio culturel ⇒ La communication ne s’arrête pas aux mots.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

L’objectif linguistique

A

forment le 1er des objectifs didactique.

Il a 3 sous piliers :
Grammaire,
lexique,
phonologie

=> Dans cet extrait de Harry Potter, quel sera mon objectif grammatical, lexical, phonologique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Objectif culturel

A

au-delà de l’aspect pratique ; ouverture sur le monde, ouverture vers l’autre, permet à l’élève de découvrir une façon de penser différente
Travailler le domaine culturel, c’est permettre d’accepter et de comprendre l’autre.

MAIS les cultures deviennent de + en + globalisées. Tous les jeunes sont sur le même tel, regardent les mêmes films, tous les contenus ont leur version dans une autre langue etc.. L’objectif est donc d’avoir, en tant qu’enseignant, un ancrage culturel très fort pour enrichir le cours.
Exemple : plutôt que de faire Halloween qui est très globalisé, faire le 5 novembre en Angleterre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Objectif Pragmatique :

A

avoir une raison de communiquer en langue étrangère.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Objectif Socio-Linguistique

A

le niveau de langue. On ne s’adresse pas de la même manière selon si on parle à ses parents, professeurs etc.