1-20 Flashcards

1
Q

(반어적으로 쓰임) 내가 바라는건 어떤 jerk가 이 책을 가지고 다니는 나를 잡고 오해하는 거다

A

All I need is for some jerk catch me carrying this book around and the get the wrong Idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

먼저 확실히 하고싶은게 있어

A

First of all, let me get something straight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

한가지 더 내가 설명하고(확실히 하고)싶은 것은

A

The other thing I want to clear up right away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

그니까 내가 다이어리에 이것저것 적을꺼라고 기대하지마

A

So just don’t expect me to be all ‘dear diary’ this and ‘dear diary’ that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

내가 적어도 이걸 하려고 동의한 유일한 이유는 ~ 때문이야

A

The only reason I agreed to do this at all is because~

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

내가 곰곰히 생각해보니까 나중에 내가 부자나 유명한 사람이 됬을 때 사람들의 바보같은 질문에 하루종일 대답하고 있는 것보다 더 나은 일(중요한 일)이 있을거야

A

I figure later on when I’m famous and rich I’ll have better things to do than answer people’s stupid questions all day long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

그니까 이 책이 유용할꺼야 (쓸모있을 거야)

A

So this book is gonna come in handy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

내가 말했듯이 언젠가 나는 유명해질거야 근데 지금은 한 무더기의 바보 멍청이들과 중학교에 갇혀있어.

A

Like I said, I’ll be famous one day, but for now I’m stuck in middle school with bunch of morons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

솔직히 말하자면 중학교라는 건 제일 멍청한 발명인거 같아

A

Let me just say for the record that I think middle school is the dumbest idea ever invented.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

아직 급성장하지 못한 아이들과 하루에 두번이나 면도해야하는 고릴라같은 얘들이 섞여있다

A

Kids like me who haven’t hit their growth spurt yet mixed in with these gorillas who need to shave twice a day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

그들은 의아해한다(궁금해 한다) 왜 ~ 한지

A

They wonder why ~

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

만약 학년을 나누는게 나한테 달렸다면 나는 나이가 아니라 키로 나눴을거야

A

If it was up to me, grade level would be based on hight not age.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

근데 그렇게 되면 그 뜻은 제임스같은 얘들은 계속 1학년에만 있어야 할거같아

A

But then again, I guess that would mean kid like james would still be in the first grade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

지금 우리는 선생님이 빨리 좌석표를 끝내길 기다리는 중이다

A

Right now we’re just waiting around for the teacher to hurry up and finish the seating chart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

그래서 (곰곰히)생각해보니 시간을 보내기에 이걸 적는게 좋을거 같다

A

So I figure I might as well write in this book to pass the time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

내가 좋은 어드바이스 하나 해줄께

A

Let me give you some good advice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

어디에 앉을지 진짜 신중해야해

A

You got to be real careful where you sit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(뭔가를 대충) 탁 내려놓다

A

Plunk down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

그럼 그 다음에 일어날 일은

A

And the next thing you know

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

다행히도 아주 마지막 순간에 그 일이 일어나는 걸 막았지

A

Luckily I stopped that from happening at the last second.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

근데 만약 내가 그랬다면 그건 내가 작년으로부터 아무것도 배우지 못했다는걸 증명하는거야

A

But I guess if I do that, it just proves I didn’t learn anything from last year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

그렉, 이 종이 좀 샐리한테 전해줄래?

A

Greg, will you please pass this note to shally?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

여기 자리 누가있는거에요?

A

Is this seat taken?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

아! 아니 요즘 도대체 여자얘들은 왜 그러는거는지 모르겠어!

A

Man, I don‘t know what is up with the girls these days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

예전 초딩때는 훨씬 간단했었다고

A

It used to be a whole lot simpler back in elementary school

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

그 당시 거래는~ / 그 당시 조건은~

A

The deal was~

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

요즘엔(지금은) 훨씬 복잡해졌어

A

Nowadays, It’s a whole lot more complicated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

지금은 (여자얘들의 관심사가) 너가 어떤 옷을 입는지 얼마나 부잔지 귀여운 엉덩이를 가지고 있는지 또는 그 비슷한 무엇이든지에 대한거야

A

Now it’s about the kind of clothes you were or how rich you are or if you have a cute butt or whatever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

로니 같은 얘들은 머리나 긁적이면서 도대체 젠장 무슨일이 일어난거야 하는거지

A

And kids like Ronnie are scratching their heads wondering what the heck happened.

30
Q

진짜 이해안되게 수상한건, 나는 항상 여자얘들한테 관심이 많았고 브라이슨같은 얘들은 오직 최근 몇년정도만 관심있어했단 말야

A

The thing that really stinks is that I have always been into girls but kids like Bryson have only come around in the last couple of years.

31
Q

나는 브라이슨이 초딩때 어떻게 행동했는지 기억나

A

I remember how Bryson used to act back in elementary school.

32
Q

당연하게도 나는 지금껏 내내 여자얘들 편이었던거에 대한 인정을 못받고있어

A

Of course now I don’t get any credit for sticking with girls all this time.

33
Q

내가 말했듯 브라이스가 가장 인기있는 얘가 됬으니까 남은 우리 남자얘들은 다른 순위(자리)를 두고 싸우게됬어

A

Like I said, Bryce is the most popular kid in our grade, so that leaves all the rest of us guys scrambling for the other spots.

34
Q

내가 제일 좋게 생각해봤을 때(내 생각에 best는) 내 순위는 한 올해 가장 인기남 52~53등정도 되는거 같아

A

The best I can figure is that I’m somewhere around 52nd or 53rd most popular this year.

35
Q

근데 좋은 소식은~

A

But the good news is ~

36
Q

교정하다

A

Get his/her braces

37
Q

근데 내생각에 걔는(남자애) 한귀로 듣고 흘리는거같아

A

But I think it just goes in one ear and out the other with him.

38
Q

몰래 빠져나가다

A

Sneak off

39
Q

근데 아니나 다를까 거기 있었어

A

And sure enough it was

40
Q

아스팔트(도로)

A

Blacktop

41
Q

내 생각에 그건 누군가의 샌드위치나 뭐 그런거에서떨어진것이 틀림없다

A

I guess it must’ve dropped out of someone’s sandwich or something.

42
Q

몇일이 지나자 치즈는 곰팡이피고 형편없어지기 시작했다.

A

After a couple of days, the cheese started getting all moldy and nasty.

43
Q

그리고 그것이 ‘치즈 터치’라고 불리는 것이 시작된 것이다

A

And that’s what started this thing called ‘cheese touch’.

44
Q

그건 근본적으로(기본적으로) 세균과 같은거다

A

It’s basically like the cooties.

45
Q

그치만 손가락을 크로스하는걸 매순간 기억하기란 쉬운일이 아니다

A

But it’s not easy remembering to keep your fingers crossed every moment of the day.

46
Q

나는 결국(마침내) 내 손가락들을 함께 테이프로 붙여서 내내 크로스 되게 했다

A

I ended up taping mine together so they would stay crossed all the time.

47
Q

하지만 그건 충분히 가치있는 일이었다

A

But it was totally worth it.

48
Q

출발하다

A

Get off

49
Q

사실 어느정도는 내가 이지 그룹에 들어가려는 내 계획이 실패한게 기쁘기도해

A

Actually, I’m kind of glad my plan to get put in the easy group didn’t work.

50
Q

내가 책을 거꾸로 들고다니는 “Bink say boo” 얘들을 몇명 봤는데, 장난이 아닌거 같더라고.

A

I saw a couple of the “bink says boo” kids holding their books upside down, and I don’t think they were joking.

51
Q

음, 개학 첫주가 드디어 끝나서 나는 오늘 늦게까지잤어.

A

Well, the first week of school is finally over, so today I slept in.

52
Q

입맛을다시다

A

Smack

53
Q

매 주말마다

A

On weekends

54
Q

나는 내가 재능반에 들어갔다는걸 알게되서 꽤 실망했어 왜냐면 그건 추가로 할 일이 많아졌다는 뜻이거든

A

I was pretty disappointed to find out I got put in the Gifted group, because that just means a lot of extra work.

55
Q

나는 올해는 확실하게 쉬운반에 들어가려고 최선을 다했어

A

I did my best to make sure I got put in the Easy group this year.

56
Q

엄마가 우리 교장이랑 진짜 친하거든, 그래서 내가 장담하는데 엄마가 개입해서 확실하게 나를 다시 재능반에 넣으려고했을거야

A

Mom is real tight with our principal, so I’ll bet she stepped in and made sure I got put in the Gifted group again.

57
Q

엄마는 항상 내가 똑똑한 앤데 단지 스스로 노력을 안하는거라고 말해

A

Mom is always saying I’m a smart kid, but that I just don’t “apply” myself.

58
Q

하지만 내가 로드릭에게 한가지 배운게있다면, 사람들의 기대를 엄청 낮춰놓으면 거의 아무것도 안하면서도(작은일로도) 그들을 놀라게 할 수 있다는거야.
(기대가 높아봐야 나만피곤하고 낮으면 진짜 별거아닌 일만 조금해도 이걸하다니! 하면서 놀란다는 뉘앙스)

A

But If there’s one thing I learned from Rodrick, it’s to set people’s expectations real low so you end up surprising them by practically doing nothing at all.

59
Q

근데 내가 엄청 큰 소음을 만든게 틀림없나봐 그 다음에 아빠가 아래층으로 내려와서 내가 새벽 3시에 치로스를 먹고있냐고 소리질렀어

A

But I guess I must have made a pretty big racket because the next thing I knew, Dad was downstairs, yelling at me for eating cheerios at 3:00 in the morning.

60
Q

도대체 무슨 일이 일어난건지 알아채는데 일분정도 걸렸다

A

It took me a minute to figure out what the heck was going on.

61
Q

내가 그러고나서(정신차리고나서), 나는 아빠한테 로드릭이 나한테 장난친거고 그러니까 그가 소리질러야할 사람이라고 했어 (소리지름을 당해야할)

A

After I did, I told Dad that Rodrick played a trick on me, and He was the one that should be getting yelled at.

62
Q

불행히도 아빠는 어떤 날이든간에 아침6시에 일어나신다 그리고 아빠는 내가 평범한 사람처럼 내 토요일을 즐기려는거에 대해 정말 배려심이 없다.

A

Unfortunately, Dad wakes up at 6:00 in the morning no matter what day of the week it is, and he is not real considerate of the fact that I am trying to enjoy my Saturday like a normal person

63
Q

로울리네 집으로 갔다

A

I headed up to Rowley’s house.

64
Q

로울리는 엄밀히따지면 내 베스트 프렌드이긴 하지만 그건 확실히 변경되야할 대상이다. (바꿔야할 사항이다)

A

Rowley is technically my best friend, but that is definitely subject to change.

65
Q

그가 나를 진짜 짜증나게한 뭔가를 했다

A

He did something that really annoyed me.

66
Q

나는 로울리에게 천만번도 더 말했다 우리는 이제 중학생이니까 hang out 이라고 해야한다고 play가 아니라

A

I have told Rowley at least a billion times that now that we’re i middle school, you’re supposed to say “hang out,” not “play”.

67
Q

하지만 내가 아무리 눈치를 줘도 그는 항상 다음번에 잊어먹는다

A

But no matter how many noogies I give him, he always forgets the next time.

68
Q

나는 중학교에 들어온 이후로 내 이미지를 엄청 신경쓰려고 애썼어

A

I’ve been trying to be a lot more careful about my image ever since I got to middle school.

69
Q

하지만 주변에 로울리를 두는건 분명 도움이 안되는 일이야

A

But having Rowley around is definitely not helping.

70
Q

그의 엄마가 새로운 장소에서 친구 사귀기라는 책을 사줬고 그는 우리집에와서 그 모든 바보같은 전략을 시도했다

A

His mom bough him this book called “how to make friends in new places”, and he came to my house trying all these dumb gimmicks.

71
Q

내 생각에 나는 로울리에게 약간 안쓰러움을 느껴서 그를 내 보호아래 두기로 결정했다.

A

I guess I kind of felt sorry for Rowley, and I decided to take him under my wing.

72
Q

그를 주변에 뒀던건 정말 좋았다 대부분 왜냐면 로드릭이 나에게 하는 모든 속임수를 써먹를 수 있었기 때문에

A

It’s been great having him around, mostly because I get to use all the tricks Rodrick pulls on me.