1 Flashcards
Jelenleg
At present
elköltöz/ni
to move out
lakbér
rent
háziúr
landlord
segítökész
helpful
elromlik
breaks down
hetekig
for weeks
megjavítják
they repair it
néhány
sometimes
csatorna
channel
történik
happens
jól felszerelt
well equipped
gáztüzhely
gas cooker
kávéfözöt
coffee percolator
vesz
buy
Ezért
Therefore
fürdökád
bathtub
kád/ban
in the tub
erkély
balcony
Körút
boulevard
felújított
refurbished
panellakás
flat in a prefabricated house
irányár
asking price
másfél
one and a half
olcsón
at a low price
gázfütéses
with gas heating
érdeklödni
to enquire
garzon
studio apartment
miben segíthetek?
how can i help you?
messze a belvárostól
far from the city center
közel az egyetemhez
close to the university
-tól/-töl
from
-hoz/-hez/-höz
to
mi/re van szükség?
what do you need?
szükség/em van hütö/re
I need a fridge
-ra/-re
onto
természetesen
naturally
csendes
quiet
környék
neighbourhood
megnézni
to look at
megfelel
“to suffice,” “to be suitable,” or “to meet [a standard].”
ruhásszekrény
ruhásszekrény
Jól nézel ki
You look good
könyvespolc
bookshelf
fotel
armchair
szobanövény
plant
szönyeg
carpet
függöny
curtain
étkezöasztal
dining table
szék
chair
konyhaszékrény
cupbroad
szemben
opposite
túlságosan
“too,” “excessively,” or “overly” in English. It is used to indicate that something is done to an excessive or extreme degree, beyond what is desirable, necessary, or appropriate.
mozdulat
movement, motion
kiegyenesíteni
“to straighten out” or “to straighten up”
fölemelni
to lift up” or “to raise”
támaszkodik
“to lean on” or “to support oneself on.”
Térdel
Kneeling down, does not imply necessarily changing position from a lower position
föltérdel
“get on one’s knees”, from position of lying down or sitting down
Végül Marknak sikerül odamennie Marthához
Finally, Mark manages to go over to Martha
Úgy tűnik, mintha Mark valami furcsa, komikus táncot táncolna
It seems as if Mark is dancing some strange, comical dance
mintha
as if, like
Úgy ahogy van
Just as it is
Úgy tűnik, minden rendben van.
It seems that everything is okay.
Úgy viselkedik, mint egy gyerek.
He behaves like a child.
Úgy érzem, mintha repülnék
I feel as though I’m flying.
Úgy döntöttem, hogy elmegyek.
I decided that I would go.
Úgy tűnik, Úgy látszik, Mintha, Úgy fest
It seems like
Úgy
“so,” “thus,” “like that,” or “in that way.”
csóro
Can mean someone who is poor or lacking money, but in some contexts, it might carry a slightly more derogatory connotation.
csóra
used to describe someone who is broke or financially struggling.
felmond
to quit or resign
tántorog
“stagger” or “stumble”
“Egyből” vs “azonnal”
both convey the meaning of immediacy, “E” - This word implies a direct or immediate transition from one action to another without any delay. It can also suggest a sense of continuity or following an action without interruption. “E” is often used in everyday speech and can be considered slightly less formal.”A” - This word carries a strong sense of immediacy and urgency. It is often used in situations where there is no tolerance for delay. “A” can be used in both formal and informal contexts and might be the preferred choice in official communications or instructions.
egyből
“right away,” “immediately,” “straight away,” or “at once.”
fekvő
lying, reclining
sár
mud
észreveszi
Notices
képes
able, capable
kiáltott
shouted, yelled
what is the difference between megint and urja?
“M” - This word is used to indicate the repetition of an action or event that has happened before. It can sometimes carry a sense of annoyance or exasperation, especially if the repeated event is undesirable. “M” is often used when the recurrence happens after a relatively short period or when it is somewhat expected or habitual.”Ú” - This word also means “again,” but it often implies a sense of renewal or starting over. “U@” can be used when an action or event is repeated after a longer interval or with an emphasis on the idea of doing something another time with the possibility of a different outcome. In some cases, they can be used interchangeably without a significant change in meaning.
megint
again (undesirable)
érthetetlenül
inexplicably, unintelligibly
megütötte
he hit
fájdalom
pain
fájdalmasan
painfully
Esés közben
While falling
elveszíti az egyensúlyát
loses her balance
hogy fölvegye a táskát
to pick up the bag
Fölvegye
he/she/it should pick up, “to take up,” or “to put on.”
Lehajol
bends down
Kitapogatni
to feel out, to grope, to probe
It implies a careful, searching action, often involving exploration or trying to find something that isn’t easily accessible.
csípő
hip
Csupasz
bare or naked
A ruhája csupa piszok
His/Her clothes are all dirty
csorog
drips
négykézlábra áll
gets on all fours
magát
oneself
Megerőlteti magát
strains oneself, exerts oneself
minek
why, what for,
What’s the point of all this?
Minek ez az egész?
Kivenni
to take out, to discern, to make out
féle
kind or type
Effélét
something like this
Alig
Barely
Hangot ad ki
makes a sound
artikulálatlan
inarticulate
Az elesés után
after the fall (not the season!)
beleesik egy piszkos pocsolyába
falls into a dirty puddle
pocsolya
puddle
beleesik
falls into
egyensúly
balance or equilibirium
Elveszti
Loses, like he lost his balance
Elveszíti az érdeklődését
he/she loses interest
néhàny
a few or some
lépés
step
tesz
to do, to make.In the sentence “Martha végül _____ néhány lépést oldalra,” it’s used in the sense of “takes” as in “takes a few steps.”
hasonlít
resembles, it’s similar to
Háziasszony
housewife
ez gatya
literally “this is pants” but it means “this is rubbish” or “this is disappointing”
Töltni időt
to spend time
noha
although
ipar
industry or trade. In certain contexts, “” can also imply craftsmanship or the skillful practice of a particular craft or trade.it can mean endeavour too
Búcsúzás
is used to describe the act of saying farewell, often implying a sense of leaving, departure, or ending of an encounter or relationship.
nagytudományú
describing someone with great knowledge or scholarly achievement
nyàjas
It is often used to describe someone’s demeanor or behavior that is warm, welcoming, and pleasant.
fonogattunk
we were weaving. Fon is to weave or to braid.
dísz
decoration or ornament
gyűjt
to gather or to collect
ész
mind or intelligence
gyenge
weak or feeble
arccal
with face
izzadt
sweated over or worked hard on
érdekes
interesting
melyet
which, that, to introduce a relative clause referring to a noun mentioned earlier.
koszorú
wreath. arrangement of flowers, etc in a ring for decoration as a mark of distinction or honour, or laid on a grave
immár
already
rajta
“on it” or “on him/her.” It’s also used as an expression of encouragement, similar to “come on” or “go for it”
részég
drunk
rég
long time ago
Nyomod
literally “you are pushing it” but actually “you rock”
például
“for example.” It is used to introduce an example or illustration that clarifies or supports a previous statement.
vers
poem
Összes
an adjective meaning “all,” “total,” or “entire.” It’s used to refer to the whole amount or entirety of something. For example, “az ___ könyv” means “all the books.” It’s often used to denote the collective quantity or entirety of a group or set of items.
felvonás
act (pulling up)
jelen
current, now
jelenet
scene
Dülöngél
to stagger, to sway, unsteady and wavering motion, often used to depict someone who is having difficulty walking straight
alakjá
his or her figure
Törékeny
fragile, delicate, easily broken or damaged
löki
it pushes, (sudden and abruptly, forceful)
más
other
dolg/ot
thing
meghív/ni
to invite
hozzánk
to us
minden/t
everything
vonat/tal
by train
buss/zal
by bus
megérkez/el
you will arrive
ne felejtsd el
don’t forget
elöre
in advance
sokan
many people
kimegyek eléd
I will go out to meet you
Várom a válaszod
I wait for your answer
keserü
bitter
érvényes
valid
diákigazolvány
student card
dohányzó
smoker (place where you can smoke)
menetjegy
ticket
vágány/on
on the plataform
hé
hey
gyerünk
inf. let’s go, come one, hurry up
szóval
“so,” “therefore,” or “thus.”
hiszem
I believe…
nos
well
benne
in it, inside it
Kéne
“should” or “ought to”. “___ aludni” means “I should sleep” or “One ought to sleep.”
legyen
“let it be”, “may it be”. “___ szép napod” is “have a nice day” or “let it be a nice day for you”
magát
himself,” “herself,” or “itself,” depending on the context. It is the formal or polite form of “yourself” when addressing someone with respect
miatt
“because of” or “due to” . “A ____ a forgalom miatt van.” (“The delay is because of the traffic. “Boldog vagyok a jó hír _____.” (“I am happy because of the good news.”)
minket
“we” but when “we” are the recepients of an action”. “Lát ____?” it translates to “Do you see us?”
Együtt
together, It’s an adverb used to indicate that actions or activities are being done in unison or in the company of others.
Téged
you. it’s used when “you” are the direct object of a sentence, “Látlak ___” (I see you),
igazán
really, truly, indeed
Szerint
“according to” or “in the opinion of”
mondja
“to say” or “to tell.” 3rd person, “he/she says” or “he/she tells.” It’s also used formally for “you say”
“____, kérem, hogyan segíthetek?”
róla
“about him/her/it”
dolog
thing, matter, It’s a noun used to refer to an object, an item, a subject of discussion, or a situation.
sosem
never
mondd
which means “to say” or “to tell.” It’s used to give a command or request to someone in a familiar or informal context
“_____ el a történetet!” means “Tell the story!”
Mondd meg neki!
Tell him/her!
rajta
“on it,” “go ahead,” or “do it.” encourage someone to start or continue an action or to give permission or approval
Rajta, kezdd el
Go ahead, start it!
Rajta, tudod megcsinálni
Come on, you can do it!
amíg
while, until, It’s used to indicate a time frame during which an action or condition continues.
Amíg alszom, ne zavarj
While I am sleeping, do not disturb me
Amíg meg nem érkezik, várunk
We wait until he/she arrives
hittem
I believed
Hittem benne
I believed in it/him/her.
Egyszer hittem a mesékben
Once I believed in fairy tales.
Kellene
should” or “ought to.”
Kellene mennünk
We should go” or “We ought to go.”
Kellene pihenned
You should rest” or “You ought to rest.”
lenni
to be
Szeretnék boldog lenni
I would like to be happy.
Fontos jó barátnak lenni
It’s important to be a good friend
annyira
“so” or “so much.” ___ szép” translates to “So beautiful.”
Egyik
one” or “one of” “___ nap” translates to “One day” or “One of the days.”
“Az ____ könyv” means “One of the books” or “The one book.”
gondoltam
I thought, “____, hogy jössz” means “I thought you would come.”
épp
an adverb, “just,” “exactly,” or “right”
“_____ most” translates to “just now” or “right now.”
“____ ott” means “exactly there” or “right there.”
“_____ ez kell nekem” can be translated as “This is exactly what I need.”
inkább
rather, preferably, instead, “____ otthon maradok” translates to “I’d rather stay home.”
lett
“became” or “was/were”, “Ő ____ a bajnok” means “He/She became the champion.” “Az időjárás rossz ____” translates to “The weather turned bad”
Magam
Myself, “Megcsinálom ___” translates to “I’ll do it myself.”
saját
“own”, “___ ház” means “own house.”
“A ___ véleményem” translates to “my own opinion.”
Néhány
few, some, It’s a numerical descriptor used to indicate a small, indefinite number of items or instances, “___ nap” means “a few days,”
ezzel
“with this” or “with it.” “____ egyetértek” translates to “I agree with this.”
“Mit csinálsz ____?” means “What are you doing with this/it?”
Mind a gyerekek
All the children
egyetlen
“single,” “only,” or “sole.”
Egyetlen lehetőség
The only opportunity
teljesen
“completely,” “fully,” or “totally.”
Teljesen egyetértek
I completely agree.
haver
buddy, pal, friend
hozzá
“to him,” “to her,” or “to it”
“Odamész ___?” means “Are you going to him/her/it?”
“Beszélni fogok ___” translates to “I will talk to him/her/it.”
mielőtt
before, “____ elindulsz, zárd be az ajtót” translates to “Before you leave, close the door.”
Egyedül mentem a moziba
I went to the cinema alone.
szó
word
hadd
an auxiliary verb used to express permission or a request, equivalent to “let” in English. It is often used with another verb to suggest allowing or asking for something to happen.
Hadd menjek!
Let me go!
Hadd magyarázzam el!
Let me explain!
Komolyan
“seriously” or “seriously?”
Komolyan veszem ezt
I take this seriously.
Tényleg? Komolyan?
Really? Seriously?
Ott voltak
They were there.
rád
“on you” or “to you”
indicate direction towards or focus on the person being spoken to, informal
“___ gondoltam”: “I thought of you.”
“Ez ___ vár”: “This is waiting for you.”
Megvan a kulcsom
I’ve found my keys
Megvan, értem!
Got it, I understand
Egyet értek
I agree
Csak egyet kérek
I just ask for one
remek
excellent
“___ ötlet”: great idea
“____ érzem magam”: “I feel excellent.”
először
“first” or “for the first time.” It’s an adverb used to indicate the initial occurrence of an action or event,
“____ találkoztunk” translates to “We met for the first time.”
Először ezt kell megcsinálni
First, this needs to be done.
Tehát
“therefore,” “thus,” or “so”
Esik az eső, ___ nem megyünk a parkba
Össze
“together” or “collectively”
Össze kell raknunk a darabokat
We need to put the pieces together
Összehasonlít
“to compare” (literally, “to bring together for comparison”).
Azzal
“with that” or “with it”
It is used to refer to something previously mentioned or understood in the context, indicating that an action is being done with or in relation to that thing.
Erről
“about this” or “on this”
ugyan
As an Expression of Doubt or Skepticism:
Similar to the English “really?” or “seriously?”
Example: “___, tényleg ezt gondolod?” (“Really, do you really think that?”)
To Express Impatience or Irritation:
Similar to “come on” in English.
Example: “___ már, siessünk!” (“Come on, let’s hurry up!”)
To Emphasize a Negative Statement:
Similar to “at all” in a negative sentence in English.
Example: “___ nem olyan nehéz ez.” (“This is not hard at all.”)
mégis
“yet,” “still,” or “nevertheless”
“Nem akartam elmenni, ____ mentem” translates to “I didn’t want to go, yet I went.”
ennyi
“that’s all,” “this much,” or “so much.”
“___ volt, köszönöm” translates to “That’s all, thank you.”
“___ pénzem van” means “I have this much money.”
nagyszerű
“great” or “wonderful.”
Tetszik
“like” or “appeal to.” It’s a verb used to express that something is pleasing or favorable to someone. It’s equivalent to saying “I like” or “it appeals to me” in English.
Srácok
means “guys” or “boys.” It’s an informal term often used to refer to a group of young men or boys, similar to how “guys” is used in English.
Halott
“dead” or “deceased.” as a noun, it refers to a dead person or a corpse.
Néha
occasionally
bele
“into it” or “in it.”
Mennem
“El kell ____” = “I should go” or “I have to go,”
érzem
I feel
ideje
“time” in the sense of “it’s time” or “the right time”
“___ aludni” translates to “It’s time to sleep.”
Gond
“worry,” “concern,” or “trouble.”
hadonászik
“to flail” or “to wave around”
The “-va” ending
is used to indicate an action being done simultaneously with another action (similar to the English “-ing” ending
hátrazúg
“stagger back” or “recoil”
zúg
“to rush” or “to zoom”.
suffix “-nia”
indicating the necessity or possibility to perform the action.
visszanyeri
“regains” or “recovers.”
ismét
again, one more time. Formal. It can imply that something is being repeated after a pause or that it is being done in the same way as before.
üldögél
“to sit around,” “to lounge,” or “to idle.”
kikeveredni
“to get out of a mix-up” or “to extricate oneself from a situation”.
kinyújt
“to stretch out” or “to extend.
kellős
poetic form of “kellemes” which means “pleasant” or “nice”. However, in this context, it seems to imply “right” or “exact”, suggesting “___ közepén” means “right in the middle”.
bizonyos
“certain” or “sure”
gondolkodás
thinking
Belül
inside
folyamat
process
Gondolkodási folyamat
thought process
Játszódik le
“takes place” or “plays out”
benne
in it
ide-oda dűlöngélve odakerül Martha mellé
swaying back and forth, he/she ends up next to Martha
odakerül
ends up” or “gets to.”
közelebb
“closer” or “nearer”
rögtön
“immediately” or “right away” in English. It is used to indicate that an action is to be performed without delay.
megfoghatod
“you can touch it” or “you can hold it”
megfog
to touch, to hold, to grasp
tőle
“from him/her/it.”
még
“still”, “yet”, . It can also mean “even” or “more” depending on the context.
Még mindig itt vagyok
I am still here.
Még nem érkezett meg.
He/She has not arrived yet.
Még nem érkezett meg.
He/She has not arrived yet.
Még ő is meglepődött
Even he/she was surprised.
Még egyet kérek
I would like one more, please.
Még többet akarok tudni.
I want to know more.
Még hogy!
An expression of disbelief, similar to “No way!” or “Certainly not!”
Még mindig
Still as in an ongoing state or condition.
Még soha
Never before
meg
is a prefix that is often used to indicate the completion or realization of an action.
Megesik
it happens, it occurs - with a nuance of something happening by chance or unexpectedly
Megszokik
to get used to something, to become accustomed to
Majd megcsinálom.
I will do it later
Majd ha lesz időm, elolvasom a könyvet
Maybe when I have time, I’ll read the book.
Majd meglátod, igazam van.
You will see, I am right.
Majd ha itt lesz, megbeszéljük.
We will discuss it when he/she arrives
Kérek egy teát, illetve inkább egy kávét.
I would like a tea, or rather, a coffee.
Vittem magammal egy tollat illetve egy noteszt.
I took with me a pen and also a notebook.
A projekt sikeres volt, illetve túlteljesítettük a célokat.
The project was successful, that is to say, we exceeded the goals.
Ez a ruha neked való.
This dress is suitable for you.
A való világ
The real world
Ez a sorsa való
This is what fate intended.
által
is a postposition that is equivalent to the English preposition “by” in the sense of indicating the agent in a passive construction or the means by which something is done. It can also mean “through” in the sense of passing through a location or medium.
Ezt a könyvet József által írták
This book was written by József.
Ezt a levelet posta által kaptam
I received this letter by mail
Az erdőn által mentünk.
We went through the forest
Ezt a könyvet neked számára vettem.
I bought this book for you
A szoba a vendégek számára van fenntartva
The room is reserved for the guests.
Ez a törvény a gyerekek számára készült.
This law was made for the children
valamint
“as well as” or “and also”
Tea valamint kávé
Tea as well as coffee
saját
own
Saját ház
Own house
Saját vélemény
Own opinion
Saját készítésű
Homemade or self-made
A vihar miatt elmaradt a piknik
The picnic was canceled because of the storm
A késésed miatt lekéstük a vonatot
We missed the train because of your delay
Lenne
would be
Lenne szíves?
Would you be so kind?
Lenne egy kérdésem.
I would have a question
Mi lenne, ha..
What would happen if…
Szeretnék orvos lenne
I would like to be a doctor
Ő lett a bajnok
He became the champion
húzza
pulls
maga felé
towards himself
Mark kézen fogja Marthát
Mark takes Martha by the hand.
nem ereszti el Márta kezét
he doesn’t let go of Martha’s hand
elengedi vs ereszti
both are letting go. First one implies deliberate action of releasing or allowing it to be free, is more commonly used when talking about letting go of something in a general sense.
Second one can carry a connotation of letting something fall or drop, perhaps more passively, can imply a more specific manner of letting go.
Marthának végül sikerül fölemelkednie egy
térdre, aztán a másikra is
Eventually, Martha manages to rise to one knee, then to the other as well
Valamennyi idő múltán sikerül féllábra állnia
After some time, he/she manages to stand on one leg
Márk tiszta erőből húzza Márta kezét, Márta föláll
Mark pulls Martha’s hand with all his might, Martha stands up
elveszti az egyensúlyát és ráesik Markra, Mark szintén elveszti az egyensúlyát
loses her balance and falls onto Mark, Mark also loses his balance
nem bírja megtartani Marthát
cannot keep Martha, is unable to hold onto Martha
és vele együtt beleesik ugyanabba a tócsába
and falls into the same puddle along with him/her
it is more commonly used metaphorically to describe a situation where one person makes the same mistake or encounters the same problem as someone else
ugyanabba
“into the same” or “to the same” and is used to indicate that something is going into or towards the same place, direction, or category as something else.
Estükben mindketten fölkiáltanak
In their bed, both of them exclaim
fölkiáltanak
“they exclaim” or “they cry out”
Markból egy „Nem bírta?!” szakad ki
From Mark, a ‘Couldn’t handle it?!’ bursts out
Marthából pedig egy „Kell ez már?
Marthából pedig egy „Kell ez már?!”” translates to “And from Martha, a ‘Do we really need this now?
Mark és Martha egy ideig fekszenek a tócsában.
Mark and Martha are lying in the puddle for a while.
egy ideig
for a while
Először Mark próbál meg fölállni, néhány sikertelen kísérlet
után végül sikerül föltérdelnie
First, Mark tries to stand up, after a few unsuccessful attempts, he finally manages to kneel.
Először
“first” or “at first.”
Mark próbál meg
Mark tries
fölállni
to stand up
kísérlet
“attempt” or “experiment”
“-nie” after a verb used with sikerül
This construction emphasizes the action that is being succeeded at.
végül sikerül föltérdelnie
finally, succeeds to get on his/her knee
Eközben Martha mozdulatlanul fekszik a tócsában
Meanwhile, Martha lies motionless in the puddle
Eközben
“meanwhile” or “in the meantime,”
Mozdulatlan
motionless, still
Mark megpróbál fölemelkedni a térdelésből
Mark tries to rise from kneeling
folyton elveszti az egyensúlyát
constantly loses his balance
Fölemelkedni
“to rise” or “to get up.”
A térdelésből
from kneeling
Folyton
“constantly” or “continuously.”
Térdre esik
falls to his knees
Mark úgy dönt, hogy…
Mark decides that….
kissé oldalt mászik
climbs a bit to the side
Mark négykézláb, mint egy kutya
Mark on all fours, like a dog
tócsa
puddle
Csupa sár
“all mud” or “covered in mud”
Márk hangjától Martha teste megmozdul
Martha’s body moves at the sound of Márk’s voice
Martha fölemeli a fejét
Martha lifts her head
emel
“to lift” or “to raise.”
Emeljük fel a kérdést
Let’s raise the question
Emelő
lift, jack
Emelés
lifting, elevation
Súlyemelés
Weightlifting
csúszik
“slides” or “crawls”,”slip” or “slide”
helyeslően
approvingly, agreement
bólint
nods
stb
és a többi,etcetera
teljes
Complete, Full, Entire, Total, Whole
A teljes gyűjtemény
The complete collection.
Teljes összeg
Total amount.
Teljes terheléssel
At full load
Teljes hangerővel
At full volume
során
“during” or “in the course of”
A tanfolyam során megtanultam magyarul
During the course, I learned Hungarian.
A műtét során komplikációk léptek fel
Complications arose during the surgery.
hiszen
“since,” “as,” or “for,” is a conjunction that is used to express a reason or explanation that is already known to the listener or is considered to be self-evident
Hiszen tudod, hogy igazam van
Since you know that I am right
Meg kell csinálnunk, hiszen ígéretet tettünk
We have to do it, as we have made a promise
Mely
“which” or “deep,”
Az a tó, melynek partján sétáltunk, nagyon tiszta volt.
The lake, which we walked by, was very clear.
Egy mely árok húzódik a mező mentén
A deep ditch runs along the field
Mély gondolatok foglalkoztatják
Deep thoughts occupy him/her
Martha megtörli az arcát
Martha wipes her face
kissé magához tért
she has somewhat come to herself
hosszan
“for a long time” or “lengthily.”
megfejteni
“to solve” or “to decipher.”
törölget
to wipe” repeatedly or gently.
elkezd beszélni
starts to speak
Marknak össze-
összeakad a nyelve, nehezen tud kimondani minden egyes szót.
Mark’s tongue gets tied, he can hardly pronounce every single word.
értelm
meaning, sense
Látszik, hogy megpróbálja
fölfogni, mi ez az egész
It is apparent that she is trying to comprehend what this whole thing is
De ki mit lát? Na ez már kérdés.
“But who sees what? Well, that’s already a question.”
the phrase is reflecting on the subjectivity of perception or opinion
meredten
“intently” or “steadily,
mered
to stare/gaze
igyekszik
“tries” or “strives,”
rájönni
“to realize,”
látszik
“it seems” or “it appears.”
És ki kérdezi ezt tőlem?
And who is asking me this?
Látni kell a célokat és a feladatokat, amiket magunk elé
tűzünk, és kész.
“We must see the goals and the tasks that we set for ourselves, and that’s it.”
tűz
to set or place, often used metaphorically with goals or tasks
feladat
tasks
cél
goal, objective
Azért, hogy megtaláljuk a királynői gyémántot,
In order to find the queen’s diamond
gyémánt
diamond
cím
“address” or “title”
hányni
to vomit
Hányjál, csak ne az öltönyömre
Vomit, just not on my suit
nem lehetek lehányva
I cannot be vomited on
Egyébként
by the way
Egyébként Marknak hívnak
By the way, they call me Mark
Itt vendégségben voltam
I was here as a guest
Ismerősöknél, akik halálba itattak
At friends’ [place], who have drunk me to death
Nincs halál
There is no death.
Magasságos
the Almighty” or “the Most High”
A Magasságos magához
vesz minket
The Almighty takes us to Himself
Jaj, jaj, jaj!
This is an interjection expressing dismay, distress, or annoyance. It’s similar to saying “Oh no!” or “Oh dear!” in English.
baromság
“nonsense” or “bullshit.”
Mind annyira baromság, ez, amit most mondasz.
Everything you’re saying right now is such nonsense.
fos
“shit” or “crap.”
Annyira fos, ez, amit most mondasz.
What you’re saying right now is such crap
hasmenés
diarrhea
Tiszta hasmenés, ez, amit most mondasz.
What you’re saying right now is total diarrhea
Egyszerűen
simply, just
Irtózatos
“horrible,” “terrible,” or “dreadful.”
Hagyd abba
“stop it” or “quit it”
Hallgass
“to listen” or “to be silent.
Hallgass el
Be quiet
Martha ütni kezdi Markot és kiabál.
Martha starts to hit Mark and shouts
ütni
to hit” or “to strike.”
kezdi
he/she/it starts
Fogd be
shut up
Csukd be a szád
Shut your mouth
bújik
“hides” or “crouches.”
ismételgeti
“repeats” or “keeps repeating,”
Mark a keze mögé bújik Martha ütései elől és tovább ismételgeti
Mark hides behind his hand from Martha’s blows and keeps repeating it
Hányingerem van!
I feel nauseous
Martha egész testével Markra veti magát, a kezével próbálja befogni a száját.
Martha throws herself onto Mark with her whole body, trying to cover his mouth with her hand
veti
throws
befogni
- To harness or bridle animals, fitting them with equipment for work.
- Colloquially, to tell someone to shut up or be quiet.
- To put to use or employ something for a particular purpose.
- In some contexts, it can mean to contain or secure something within a space or boundary.
megfelelő
“appropriate”, “suitable”, or “proper”
esetén
“in case of” or “at the time of”
belül
inside” or “within”
éppen
Just/Exactly, Currently/Right now, Even (surprising) , Just about/Almost
Éppen most érkeztem
I just arrived
Éppen illeszkedik
It fits exactly
Éppen dolgozom
I am working right now.
Éppen ő mondta ezt
Even he said this
Éppen hogy nem esett el
He barely didn’t fall
közül
“from among” or “out of.”
A diákok közül ketten maradtak a tanteremben
Out of the students, two remained in the classroom.”
A lehetőségek közül választani kell.
One must choose from among the options.
benne
“in it” or “inside it” when translated to English. It is often used to refer to something that is contained within something else.
rendszer
system
található
Can be found.
vele
“with him” or “with her”
egyre jobban
increasingly better” or “better and better”.
egyre többen
more and more people
egyre csak nő
it keeps growing
nő
Woman, or, Grow/Grows/Growing
Tegnap óta
since yesterday
ugyanis
“for”, “because”, or “since”, It is used to explain why something is the case or to justify a statement that was made previously
Nem jöhetek el a buliba, ugyanis dolgoznom kell.
I can’t come to the party, because I have to work.
Mennyibe került
How much did it cost
Ez a könyv tízezer forintba került.
This book cost ten thousand forints
A labda a kerítés mögé került
The ball ended up behind the fence.
Véletlenül a figyelem középpontjába került.
He accidentally became the center of attention.
Kerülni kell a forgalmi dugót
We need to avoid the traffic jam
Kerülte a válaszadást
He avoided giving an answer.
kerül valami mellé
(to end up next to something
kerül valami fölé
to go over something
aztán
“then” or “after that”
“A Gyűrűk Ura” című film
The film titled “The Lord of the Rings”
módon
“in a manner of,” “in a way,” or “like.”
barátságos módon
in a friendly manner
gyors módon
in a quick manner
Másképpen kellene csinálnunk/Más módon kellene csinálnunk
“We should do it in a different way” or “We should do it in a different manner.”
Bár esik, megyek futni
Even though it’s raining, I’m going for a run
Bármit csinálhatsz
You can do anything
A bár mögött állt a pincér
The waiter stood behind the bar
Bár nem szeretem, megcsinálom
Even if I don’t like it, I’ll do it
Egy részt kérek
I would like a portion
A torta egy része már elfogyott.
A part of the cake is already gone
részvét
“participation” or “condolence,”
részlet
“installment” or “detail”
részvény
“share” or “stock”
részt vesz
takes part
részt venni valamiben
to participate in something
kívül
outside, except
eddig
“until now,” “so far,” or “up to this point.”
keresztül
through
Mentem a parkon keresztü
I went through the park
A könyvön keresztül megismertem egy új világot
Through the book, I discovered a new world
Az élményeken keresztül tanulunk
We learn through experiences
Az éveken keresztül sokat változott
He/she has changed a lot over the years.
Kerüld el a forgalmat
Avoid the traffic
Rossz helyre került
He ended up in the wrong place
Kerülőút
detour
Kerülget
to circle around something or someone, often used when someone is avoiding a topic or a direct answer.
Elég a kerülgetés
Enough of the evading
szinte
almost, nearly
Szinte kész vagyok
I’m almost finished
Szinte hallottam a hangját
I nearly heard his voice
Egyetlen esélyünk van
We have only one chance
Ő az egyetlen barátom
He/she is my only friend
Egyetlen probléma van
There is a single problem
Azt mondta, nem jön, mégis itt van.
He said he wouldn’t come, yet he is here.
Esőre számítottunk, mégis kisütött a nap
We were expecting rain, yet the sun came out
Nem tetszik neki a film, mégis végignézi
She doesn’t like the movie, yet she watches it till the end
A gyerekek érdekében
For the sake of the children.
A közösség érdekében tett intézkedések
Measures taken in the interest of the community.
Mindent megteszek az érdekében
I will do everything for his/her/your benefit.
felé
“towards” or “in the direction of.”
sokkal
“much” or “a lot more”
jog
“right” as in a legal right or entitlement
Emberi jogok
Human rights
Polgári jog
Civil law
A szavazás joga
The right to vote
Olvasok, míg te tévét nézel
I read while you watch TV
Míg nem fejezed be a munkát, nem mehetsz játszan
As long as you don’t finish the work, you can’t go play
szakmai tapasztalat
professional experience
szakmai képzés
vocational training” or “professional training.”
szakmai fejlődés
professional development
Így csináld
Do it like this
Így jobb
It’s better this way.
Így van
That’s right.” or “It is so.”
amelyet
which can be translated to “which” or “that” in English when referring to an object or a thing in a relative clause. It is used to connect a subordinate clause to a main clause by referring back to a noun or a pronoun in the main clause.
A könyvet, amelyet olvastam, nagyon érdekes volt.
The book that I read was very interesting.
általában
“usually” or “generally”
Mindenki szóló
Everyone has a say.
évi jelentés
annual report
évi költségvetés
annual budget
kapcsolatban
“in relation to” or “in connection with”
Kapcsolatban állunk a céggel
We are in contact with the company.
Ebben a kapcsolatban
In this relationship” or “Regarding this matter.”
Helyi közlekedés
Local transportation
Jobban érzem magam ma
I feel better today.
a témához kapcsolatos
related to the topic
a problémával kapcsolatos
related to the problem
része
his/her/its part
A film készült a regény alapján
The film was made based on the novel.
A vizsgára készült
He/she prepared for the exam
Ez a torta tegnap készült
This cake was made yesterday
Számos ember vár a buszmegállóban.
Many people are waiting at the bus stop.
Számos lehetőség közül választhatunk.
We can choose from numerous opportunities.
közös
“common” or “joint”
közös tulajdon
joint ownership
közös érdek
common interest
közös megegyezés
mutual agreement
közösség
community
Olvasok, közben hallgatom a zenét
I’m reading, meanwhile I’m listening to music
hasonló
“similar” or “like”
Ez a két kép nagyon hasonló
These two pictures are very similar
Keresek valamit, ami hasonló a tiédhez
I’m looking for something similar to yours.
lévő
“existing,” “being,” or “present.” It is used in combination with other words to form phrases that describe the state or condition of something or someone.
jelen lévő
“present” (as in someone being present at a location)
létező
existing” (as in something that exists)
Az épületben lévő emberek
The people in the building (literally, “the people being in the building”).
A folyamatban lévő projekt
The ongoing project (literally, “the project being in process”).
A listán lévő nevek
The names on the list (literally, “the names being on the list”).
törvény
law, It refers to a system of rules that are created and enforced through social or governmental institutions to regulate behavior
Jog és törvény
Law and order
Törvényhozás
“Legislation” (the process of making or enacting laws)
Törvénykönyv
“Code of law” or “statute book” (a collection of laws and legal principles)
Törvényjavaslat
“Bill” (a proposed law presented for approval to a legislative body)
Mi történt
What happened?
Ez történt tegnap
This happened yesterday.
esetleg
Possibly, or pehaps.
Esetleg tudnál segíteni?
Could you possibly help?
Esetleg meggondolta magát?
Has he/she perhaps changed his/her mind?
különálló
standalone, separate
különleges
special, unique
különböző
different, various
a hónap végén
at the end of the month
az út végén
at the end of the road
A vizsgálat során történő vizsgálódás
The investigation taking place during the examination
A műtét során történő ellátás
The care provided during the surgery
előétel
appetizer, literally “before-dish”
előre
forward or in advance
előkészít
to prepare
Elő kell fizetni
Payment must be made in advance
előadás
presentation or performance, which comes before an audience
előny
advantage, literally “before-position”, suggesting a position ahead of others
előítélet
prejudice, literally “before-judgment”, meaning a judgment made beforehand
jelentős
“significant” or “considerable”
Ez jelentős esemény volt az életemben
This was a significant event in my life
Jelentős összegű támogatást kapott a projekt
The project received a considerable amount of support.
Jelentős mértékben javult a helyzet
The situation has improved significantly.
A vonatkozó törvények
The relevant laws” or “The applicable laws”
A vonatkozó információk
The relevant information” or “The pertaining information”
A vonatkozó részletek
“The relevant details” or “The pertaining details”
A vonatkozó információk
“The relevant information” or “The pertaining information”
A vonatkozó részletek
“The relevant details” or “The pertaining details”
álló víz
“standing water” (water that is not flowing, can imply stagnation)
álló helyzet
“permanent position” or “fixed situation”
állóképesség
“stamina” or “endurance” (literally “standing ability”)
elsősorban
“primarily” or “mainly”
Elsősorban a biztonságot kell szem előtt tartanunk
We must primarily keep safety in mind
Elsősorban az egészség a legfontosabb
Health is mainly the most important thing.
többi
“the rest,” “the remainder,” or “the others.”
Ezt vedd meg, a többit hagyjuk itt
Buy this one, leave the rest here
A nap többi részében pihenj
Rest for the rest of the day.
Mi már döntöttünk, most a többiek soron vannak
We have already decided, now it’s the others’ turn.
Természetesen segítek neked
Of course, I will help you
A fák természetesen nőnek
The trees grow naturally.
Ő természetesen viselkedik
He/she behaves naturally.
Hány éve?
How many years ago?
Több éve
For several years.
adott
given or specific
Adott időpontban
“at a given time” or “at a specific time.”
Adott helyen
“at a given place” or “in a specific location.”
Adott feltételek mellett
“given certain conditions” or “under certain assumptions.”
Szükséges intézkedések
necessary measures
Adott esetben
“in a given case” or “if such a case arises.”
együtt
together
szükséges
“necessary” or “required”
Szükséges feltétel
necessary condition
Együtt mentünk moziba
We went to the cinema together
akár
“even”, “perhaps”, or “might”
Akár eső is lehet
It might even rain
Akárki lehet, aki kopog
It could be anyone who is knocking
Akár ezt, akár azt választhatod
You can choose either this or that.
Menj tovább
“Go further!” or “Keep going!”
Tovább haladtunk az úton
We continued on the road
Beszélj tovább
“Keep talking!” or “Continue speaking!”
Olvasd tovább a könyvet
Continue reading the book.
Nem maradhatok tovább
I can’t stay longer.
továbbképzés
“further education” or “continuing education”
Ez a ruha nem megfelelő az eseményre.
This dress is not suitable for the event
A szállás nem volt megfelelő, mert túl kicsi volt a szoba.
The accommodation was not adequate because the room was too small
Megfelelő választ adott a kérdésre
He/she gave the appropriate answer to the question.
Mivel esik az eső, nem megyünk ki.
Since it’s raining, we’re not going out
Mivel írtad meg a levelet?
With what did you write the letter?
Van egy tollam, mivel írhatok
I have a pen with which I can write
A doboz belül üres
The box is empty inside
A feladatot egy órán belül kell befejezni
The task must be completed within an hour
Az ország határain belül
Within the borders of the country.
Belül egy órán belül meg kell érkeznie
It must arrive within an hour.
Belül boldog vagyok
I am happy inside
A kulcs benne van a zárban
The key is in the lock.
Benne van a lehetőség, hogy megnyerjük.
There is a chance that we will win it
úgy
‘so” or “thus.
Úgy fut, mint a szél
He/She runs like the wind
Úgy van
That’s right. / It is so
Úgy csinálja, mint én
He/She does it like I do
Ha úgy történik, akkor..
If it happens so, then…
Tedd úgy, ahogy mondtam.
Do it the way I told you.
Úgy-ahogy sikerült megoldani a problémát
I managed to solve the problem more or less
Mivel írtad meg a levelet?
With what did you write the letter?
Mivel esik az eső, nem megyünk kirándulni
Since it’s raining, we won’t go for an outing
Mivel jöttél?
Who did you come with? / With whom did you come?
Ezen a képen egy kutya látható
On this picture, a dog can be seen.
Ezen a napon sok minden történt.
On that day, a lot happened.
Ezen a hétvégén nem leszek itt.
I won’t be here on this weekend.
Ezen még gondolkodnom kell.
I still have to think about this.
Ezen még gondolkodnom kell
I still have to think about this.
Ezen a módon sikerült megoldani a problémát.
The problem was solved through this method.
talán esni fog az eső
Perhaps it will rain
Talán jobb, ha holnap jössz
Maybe it’s better if you come tomorrow.
Talán meg kellene próbálnod.
Maybe you should try it.
Talán igen, talán nem
Maybe yes, maybe no.
A könyvtár a városközpontban található.
The library is located in the city center.
Ez a funkció a menüben található
This feature can be found in the menu.
Ebben a házban élünk.
We live in this house
Mit keresel ebben a dobozban?
What are you looking for in this box?
Tegnap kellett dolgoznom.
I had to work yesterday.
Neked kellett volna megcsinálnod.
You should have done it
Egyre sötétebb lett
It became increasingly dark.
1990 óta
since 1990
azóta
since then
tegnap óta
since yesterday
egyéb
“other” or “miscellaneous”
Van még egyéb kérdése
Do you have any other questions
Egyéb információra van szükségem
I need other/additional information.
Ahogy mondod
As you say.
Ahogy látod
As you see
Ahogy megérkeztem, hívtalak
As soon as I arrived, I called you.
Ahogy lehet, úgy csináld.
Do it the way you can.” (Meaning do it however is possible for you.)
Került a hírekbe.
He/she got into the news.
Kerülte a konfliktust
He/she avoided the conflict
Kerülget
to skirt around, to evade something or to talk around a subject without addressing it directly.
Szavazok ellen
I vote against
Küzd az ellen, hogy elbocsássák
He/She fights against being fired
Védekezés az influenza ellen
Defense against the flu.
Ellenállás
resistance
Ellenőrzés
“control” or “inspection,” but it can also imply checking against certain standards or criteria.
Ellenpélda
counterexample
Elmentem a boltba, aztán hazajöttem
I went to the store, then I came home.
Nem tanult meg eleget, aztán megbukott a vizsgán
He didn’t study enough, then he failed the exam.
Bár esik, megyek a parkba.
Although it’s raining, I’m going to the park.
Találkozzunk a bárban
Let’s meet at the bar!
Gazdasági válság
Economic crisis
Gazdasági növekedés
Economic growth
Gazdasági szereplők
Economic actors/players (referring to entities like companies, investors, etc.)
Gazdasági ügyek
Economic affairs or business matters
Gazdasági terv
Economic plan
Szeretem a gyümölcsöket, azaz az almát, a körtét és a banánt.
I like fruits, namely apples, pears, and bananas.
azaz
is a conjunction that is used to clarify or specify something that was mentioned previously. It can be translated to English as “that is,” “namely,” or “in other words.” It is often used to introduce a restatement or a more precise explanation of something that has just been referred to.
Az idő gyorsan elmúlt.
Time passed quickly.
Az elmúlt hétvége nagyon szép volt
The past weekend was very beautiful
Az ünnepség már elmúlt
The celebration is already over.
A fájdalom elmúlt.
The pain has gone away
Nem csak jó tanuló, sőt az osztály legjobbja.
Not only is he a good student, but in fact, he is the best in the class
Az étel finom volt, sőt, kifejezetten kiváló
The food was delicious, moreover, it was exceptionally excellent.
Ez az a könyv, amelynek a borítója sérült
This is the book whose cover is damaged
Ő szintén ott volt
He was there too
szintén
“also,” “as well,” or “too”
Általános iskola
“General school,” which is the equivalent of elementary or primary school.
Általános érvényű
“Universally valid” or “generally applicable.”
Általános vélemény
“General opinion” or “common view.”
Csupán egyet akarok
I only want one
Csupán öt percem van
I have just five minutes
Igazán megtörtént
It really happened
Igazán van így
It is truly so
Igazán jó film volt
It was really a good movie.
Igazán azt hiszed, hogy sikerülni fog
Do you really think it will succeed?
Ebben az esetében nem tudok segíteni.
In this case, I cannot help
A sürgősségi esetében hívja ezt a számot
In the case of an emergency, call this number
Az Ön esetében különös figyelmet fordítunk a részletekre
In your case, we pay special attention to the details.
Úgy tesz, mintha nem értené
He acts as if he doesn’t understand
Mintha esőre állna az idő.
It looks like the weather is turning to rain.
Találkozunk később.
We will meet later
Ezt később megbeszéljük
We will discuss this later.
Ahhoz a könyvhöz szeretnék hozzáférni
I would like to access that book.
Ahhoz, hogy megértsd, el kell olvasnod
In order to understand it, you have to read it.
Ahhoz a konferenciához szeretnék jelentkezni
I would like to apply for that conference.
Az eső ellenére elmentünk sétálni
Despite the rain, we went for a walk
A nehézségek ellenére sikeresen befejezte a projektet
Despite the difficulties, he/she successfully completed the project
Az előítéletek ellenére ő egy nagyon kedves ember
Despite the prejudices, he/she is a very kind person.
Korábban érkezett, mint a többiek
He/she arrived earlier than the others
Korábban kellett volna kezdenünk
We should have started earlier
Korábban jobb volt a helyzet
The situation was better before
Korábban már találkoztunk
We have met before
Fél a sötéttől
He/She is afraid of the dark
fél kiló
half a kilo
fél óra
half an hour
fél három
half past two
féligazság
half-truth
félelmetes
frightening” or “terrifying” (where “elmes” is a suffix that turns the word into an adjective)
A városok közötti távolság nagy
The distance between the cities is great
Két ember közötti kapcsolat bonyolult lehet
The relationship between two people can be complicated.
Az országok közötti megállapodás fontos lépés a béke felé
The agreement between the countries is an important step towards peace
A sportolók közötti verseny izgalmas volt
The competition among the athletes was exciting
Sokat dolgozom
I work a lot
Sokat eszik
He/She eats a lot.
Mit jelenti ez a szó?
What does this word mean?
jelenti a híreket
He/she reports the news
Ez a szám jelenti a vállalat profitját
This number represents the company’s profit
jelent
“to mean” or “to signify.” It can also mean “to report” or “to represent” depending on the context.
A ház belső terei
The interior spaces of the house
A doboz belső része
The inside part of the box
Belső szépség
Inner beauty
Belső érzések
Inner feelings
Belső szervek
Internal organs
A kabát belső zsebe
The inner pocket of the coat
A cég belső szabályzata
The company’s internal regulations
Regisztrált felhasználó
Registered user
Regisztrált vállalkozás
Registered business
Regisztrált szavazó
Registered voter
Ismét elolvastam a könyvet
I read the book again
Ismételd meg, kérlek
Please repeat that!
Társadalmi felelősség
Social responsibility
Társadalmi változások
Social changes
Társadalmi egyenlőség
Social equality
Nem szeretem a hideg időt. Egyébként a téli sportokat kedvelem
I don’t like cold weather. However, I do like winter sports.
Egyébként tudod, hogy holnap szünetel a közlekedés?
By the way, do you know that transportation is suspended tomorrow?
Egyébként, mi történt a tegnapi megbeszélésen?
Anyway, what happened at the meeting yesterday?
A parkot jól fenntartva tartják
The park is well maintained
A szobák fenntartva vannak a vendégek számára
The rooms are reserved for the guests.
Elfogadom a javaslatot, fenntartva a jogot a módosításra.
I accept the proposal, with the right to modify it reserved.
A kérdés megválaszolása nem egyszerű
Answering the question is not simple
A kormány új törvényt hozott
The government passed a new law
Fogd meg a kormányt
Hold the steering wheel.
Már elmentem oda
I have already gone there
Már tudom
I already know
Már nem szeretem
I don’t love [him/her/it] anymore
Tényleg megtörtént?
Did it really happen?
Tényleg nem tudom
I really don’t know
Eredeti okmány
Original Document
Eredeti recept
Authentic Recipe - This would imply that the recipe is the traditional or authentic one, not a modified version.
Várj addig
Wait until then
Addig dolgozom, amíg be nem fejezem
I will work until I finish
A könyv a polcon van helyen
The book is in its place on the shelf
Mindig a helyen kell lenned
You always have to be in the right place
helytelen
incorrect, inappropriate
helyzet
situation, position
helyettes
substitute, deputy
Ez egy nagyszerű lehetőség számodra
This is a great opportunity for you
Nincs lehetőségem erre most
I don’t have the possibility for this right now
A könyv az asztal jobb oldalon van
he book is on the right side of the table
Az információ a harmadik oldalon található
The information can be found on the third page
Ezt a könyvet olvasom a másik helyett
I am reading this book instead of the other one
Tea helyett kávét ittam reggelire
I drank coffee for breakfast instead of tea
Valóban így történt
It really happened that way
Valóban, ez egy jó ötlet
Indeed, this is a good idea
Érdemes volt korán kelni a napfelkeltéért
It was worthwhile to wake up early for the sunrise
Érdemes megnézni ezt a filmet
It’s worth watching this movie
Érdemes vagy a díjra
You are deserving of the award
Soha ne add fel
Never give up
A lámpa sárgáról zöldre vált
The light changes from yellow to green
Vált a tévécsatornát, ha nem tetszik a műsor
Change the TV channel if you don’t like the program
Eurót váltott forintra.
He exchanged euros for forints
Vált a második sebességre
Shift to second gear
A hernyóból pillangó vált
The caterpillar turns into a butterfly
Váltópénz
“Change” (as in the money you receive back when you pay with more than the exact amount).
Váltó
Switch” or “gear shift” (in the context of machinery or vehicles)
Váltójegy
“Transfer ticket” (in the context of public transportation).
Senki sem segített nekem
Nobody helped me
Senki sincs itt
There’s no one here
Senki más nem érkezett még meg
No one else has arrived yet
Mit szeretnél tenni?
“What would you like to do?”
Tedd a könyvet az asztalra.
Put the book on the table
Eltenni
to put away
Betenni
to put in
Kitenni
to put out or expose
Kérlek, legyél rövid és tömör!
Please be brief and concise!
Csak egy rövid sétára van innen
It’s just a short walk from here
Kérek egy rövidet
I’d like a shot (drinks, like palinka)
A könyvet, melyet olvastam, nagyon érdekes volt
The book, which I read, was very interesting.
Hiszem, hogy igaz
I believe that it’s true
Hiszem, de nem biztos
I believe it, but I’m not sure
Lehetett volna jobb is
It could have been better as well
Ő lehetett az elkövető
He/she could have been the perpetrator.
A feladatot megfelelően oldotta meg
He/she solved the task appropriately.
A berendezést megfelelően kell karbantartani.
The equipment must be maintained adequately.
Az előírásoknak megfelelően járt el.
He/she acted in accordance with the regulations
Létrejött egy új szervezet
A new organization has come into existence
Létre kell hoznunk egy tervet
We need to create a plan
Ott fogok lenni
I will be there.
Ott lennék, ha tudnék
I would be there if I could
Jött ment
(literally “came went”) is a colloquial expression meaning someone is moving around without purpose or just hanging around.
Jött, látott, győzött
He came, he saw, he conquered.
mintegy
is an adverb that is used to approximate or estimate a quantity or degree. It can be translated to English as “about,” “approximately,” or “around.” It is often used when the exact number is not known or when giving a rough estimate.
Mintegy száz ember vett részt az eseményen
About a hundred people participated in the event.
A távolság mintegy öt kilométer
The distance is approximately five kilometers.
tett
deed” or “act”
Hősies tett
heroic deed
Gonosz tett
evil deed
Bűntett
“criminal act” or “felony.”
A bolt közel van
The store is close/near
A vizsga közel van
The exam is near/close
Közel érzem magam hozzád.
I feel close to you.
közelít
to approach
közelség
“closeness” or “proximity”
közel-kelet
Middle East
egészen
“entirely,” “completely,” or “quite.”
Egészen más
Completely different
Egészen biztos vagyok benne
I am quite sure about it
Egészen közel van
It is very close
a sorban áll
standing in line
egy sor esemény
a series of events
egy pohár sor
a glass of draught beer
a sor következik
it’s your turn
Az életben mindenki megéli a maga sorát
In life, everyone experiences their own fate.
Nem menekülhetünk a sorsunktól
We cannot escape our destiny.
A sor kegyetlen volt hozzá
Fate was cruel to him
Most már te jössz, a te sorod.
Now it’s your turn, your turn is next
Mikor jön el a sorom?
When will my turn come?
Várj, amíg a sorodra nem kerül.
Wait until it’s your turn