0103: Particles Flashcards
Topic marking particles
- emphasizes focus of the sentence.
- 은 , - 는
The weather’s good today.
(default)
오늘 날씨 좋네요.
The weather today is good.
(Better than on other days.)
오늘은 날씨 촣네요.
The weather’s good today.
(At least the weather’s good today– everything else, not so much.)
오늘, 날씨는 촣네요.
Subject marking particles
- the noun that does the verb.
- 이 , - 가
It’s good
좋아요
It’s good.
What’s good?
좋아요.
뭐가 좋아요?
This book is good.
(default)
이쟄 좋아요.
This book is good.
이쟄이 좋아요.
This book is good.
(Compared to the other books, which are not good.)
이 쟄은 좋아요.
So far, I’ve learnt quite a lot of particles. Topic/subject/object/location marking particles.
Firstly, topic marking particles. 은/는 (eun/neun). These are attached
after nouns, and it is used to let other people know what you are
talking about, or what you are going to talk about.
저는 군인이에요. (jeo-neun gun-in-i-e-yo) literally means, As for me, I’m a soldier. Basically means, I’m a soldier.
Let’s move on to subject marking particles. 이/가 (i/ga). These are also
attached after nouns, but it gives a softer/slighter emphasis on the
noun before it. Here’s a comparison.
이 드라마가 좋아요. (i-deu-ra-ma-ga jo-a-yo) It means: This drama is good.
이 드라마는 좋아요. (i-deu-ra-ma-neun jo-a-yo) It means: As for this drama, its good.
The difference between the two is kind of the emphasis it gives to the
noun before it. The subject particles give a stronger emphasis on the
nouns, whereas the topic particles a weaker one. In normal
circumstances, when you want to introduce a good drama to someone, you
would use the one with the topic marking particles, 이 드라마가 좋아요.
However, if the scenario is one like this “You walk into a video store
with a friend and you look at a particular shelf and you’re like this
drama, and this, and this, and this one, are not nice. Then you spotted
one which is good and you’re like, “This one IN PARTICULAR, is nice”.
Then, situation is more suitable for you to use 이 드라마는 좋아요.
See? In normal circumstances you wouldn’t say something is “nice IN
PARTICULAR”, if you hadn’t been mentioning something “bad” before.
So far, I’ve learnt quite a lot of particles. Topic/subject/object/location marking particles.
Firstly, topic marking particles. 은/는 (eun/neun). These are attached
after nouns, and it is used to let other people know what you are
talking about, or what you are going to talk about.
저는 군인이에요. (jeo-neun gun-in-i-e-yo) literally means, As for me, I’m a soldier. Basically means, I’m a soldier.
Let’s move on to subject marking particles. 이/가 (i/ga). These are also
attached after nouns, but it gives a softer/slighter emphasis on the
noun before it. Here’s a comparison.
이 드라마가 좋아요. (i-deu-ra-ma-ga jo-a-yo) It means: This drama is good.
이 드라마는 좋아요. (i-deu-ra-ma-neun jo-a-yo) It means: As for this drama, its good.
The difference between the two is kind of the emphasis it gives to the
noun before it. The subject particles give a stronger emphasis on the
nouns, whereas the topic particles a weaker one. In normal
circumstances, when you want to introduce a good drama to someone, you
would use the one with the topic marking particles, 이 드라마가 좋아요.
However, if the scenario is one like this “You walk into a video store
with a friend and you look at a particular shelf and you’re like this
drama, and this, and this, and this one, are not nice. Then you spotted
one which is good and you’re like, “This one IN PARTICULAR, is nice”.
Then, situation is more suitable for you to use 이 드라마는 좋아요.
See? In normal circumstances you wouldn’t say something is “nice IN
PARTICULAR”, if you hadn’t been mentioning something “bad” before.
Object marking particles
- 을
- 를
Object marking particle rule (see back)
텔레비전 봐요. = I watch TV. ↓
텔레비전 봐요? = Do you watch TV? ↓
텔레비전 자주 봐요? = Do you watch TV often? ↓
텔레비전(을) 일주일에 몇 번 봐요? = How many times a week do you watch TV?
The farther away Noun gets from Verb, the more likely you will want to use the OMP.