現代ビジネス英語 Flashcards
5月24日2021年から開始した
開始
hit a wall
壁にぶつかる
sticking point
引っかかっている点
retain
保ち続ける、持ち続ける
give in
譲歩する
smooth things out
問題を解決する
go ahead with
〜を進める
come by
〜を手に入れる
figure out
見つけ出す
it’s not about-
〜が重要なのではない
care about—
〜を大事にする
5/31.
hands-down
間違いなく
urban spirit
都会の精神
weekend gateway
週末のお出かけ
hustle and bustle
慌ただしさと喧騒
vibrant
活気に満ちた
be a help
助けになる
premises
敷地
conspicuously
目立って
be surrounded by
〜に囲まれて
dismantle
解体する
keep— alive
ーを生かしておく、存続させる
utility
実用性
The floor is yours.
どうぞ
drive
意欲f
insightful
洞察力のある
imperative
必要不可欠な
cognitive
認知的な、認識の
walk the walk
実行する
talk the talk
口先ばかりである
set aside
確保する、取っておく
new to—
〜に慣れていない
〜をよく知らない
be dismayed
がっかりする
level playing field
公平な競走の場
nimble
機敏な
heft
重さ、重量
bet
賭け
window of opportunity
絶好の機会
go against the grain
常識に反して
〜を対象とする
aim for—
〜を狙う
go for —-
包括的な
all-encompassing
自分のやり方を通す
hold one’s ground
nerve-racking
nerve-wracking
ハラハラする
assume
推測する
approve
承認する
you bet
その通り
worth —ing
〜する価値がある
in it’s own right
それだけで
get carried away
調子に乗る
retain
維持する、キープする
after all
何と言っても
work—out
〜をうまくやる
settle
処理する、片をつける
rest on one’s laurels
栄光の上にあぐらを描く
lower one’s guard
油断する
all that’s left is to—
あとは〜するだけだ
it’s looking a bit messy right now, but—
今はちょっと厄介な感じですが、
Don’t fret too much. I’m sure if you stick to your plan, results will come.
あまり心配しないでください。計画通りにやっていけば、結果はついて来ますよ。
convince
説得する
I’ll have a word with —
〜と話してみる
have a track record in—
〜で実績がある
strike a deal with—-
〜と成約する
famine
飢餓
6/10,12
be fascinated by—
〜に魅了される
over time
やがて
set out to—
〜しようとする、〜することに着手する
become diluted
希薄になる、弱められる
pitch
売り込む
have the misfortune of —-ing
不幸にも〜
be ambushed
待ち伏せされる、不意打ちを喰らう
bat around 〜
〜についてあれこれ話す
6/10,12
be fascinated by—
〜に魅了される
over time
やがて
set out to—
〜しようとする、〜することに着手する
become diluted
希薄になる、弱められる
pitch
売り込む
have the misfortune of —-ing
不幸にも〜
be ambushed
待ち伏せされる、不意打ちを喰らう
bat around 〜
〜についてあれこれ話す
6/10,12
be fascinated by—
〜に魅了される
over time
やがて
set out to—
〜しようとする、〜することに着手する
become diluted
希薄になる、弱められる
pitch
売り込む
have the misfortune of —-ing
不幸にも〜
be ambushed
待ち伏せされる、不意打ちを喰らう
bat around 〜
〜についてあれこれ話す
Lessons31
address
対処する、取り組む
get — on board
味方に引き込む
get worked up
躍起になる、感情的になる、興奮する
break the ice
緊張をほぐす、馬を和ませる
good-natured
善良な、人の良い
empathy
共感
be on one’s side
〜の味方である
Interview 3 6/17
vacuum
空白
cut back
縮小する、減らす
aside from the fact—-
〜という事実は別にして
degrade
品位を落とす、評判を落とす、侮辱する
take — seriously
〜を真剣に考える、〜を真面目に考える
普通の日本人が見落としがちな、日本の歴史や文化の興味深い側面はありますか?
Are there any interesting aspects of Japanese history or culture that ordinary Japanese tend to overlook?
読者は日本の特集をどのように受け止めましたか?他の国の特集と比べて、興味や反響の違いはありますか?
How has your audience received your special features on Japan? Are there any differences in interest or feedback compared to features on other countries?
私たちは常に、大きな流れと反対の視点で物事を見ようとしています。人々がある方向に動くと、私たちは別のところに行きたくなります。
We always like to look in the other direction, and so people move one way, we want to go somewhere else.
6/18 Tyler Brûlé Part6
unprecedented
未曾有の、前例のない
at the outset
最初に
get 〜across
〜を伝える
overcome
克服する
cut through
通り抜ける、切り抜ける、乗り越える
remarkable
顕著な
momentum
勢い、弾み
weather the storm
嵐を乗り切る、困難や難局を切り抜ける
パンデミックはあなたの会社の存続に関連して多くの試練を投げかけたと思います。しかし、あなたは楽観主義を貫いているようですね。これはどこから来ているのですか。
I think the pandemic has thrown many challenges regarding the survival of your company. However, you seem adamant in optimism. Where does this stem from?
あなたは、パンデミックによる旅行者の世界的な急減についてだけでなく、配送の混乱についても言及しました。紙媒体からビジネスモデルを変えることを考えたことはありますか?
You mentioned disruption in delivery as well as a sharp drop in global travelers due to the pandemic. Did you ever consider altering your business model away from print?
Lesson 35
clear
解決する、クリアにする
There’s just one thing we need to clear.
end up —
〜という結果になる
run through—
〜を通り抜ける
feature
特徴
to one’s taste
〜の好みに合わせて
get the best of both worlds
両方のいいところを取る
specialized in —-
〜を専門とする
fantastic
素晴らしい
geek
オタク
gents
gentlemenの略 紳士
lesson34
corporate philosophy
企業理念
put—first
〜を第一に考える
abstract
抽象的な
principle
信条、原則
be committed to—
〜に熱心に取り組む
harvesting
収穫
take years
何年もかかる
obstacle
障害
cherish
大切にする
be determined to—
〜する決意だ
make a determined effort to—
懸命に努力する
at all cost
何としても
end up—
〜という結果になる
run through
〜を通り抜ける
feature
特徴
to one’s taste
〜の好みに合わせて
get the best of both worlds
両方のいいところを取る
It’s understandable if Brexit triggers you to move your headquarters to an EU member state, but why did you move to Switzerland, a non-member state?
Brexitが引き金となって本社機能をEU加盟国のどこかに移すのは理解できるのですが、EUに加盟していないスイスに移した理由は何なのですか?
You mentioned how you moved certain areas of your business to different parts of continental Europe. Is this diversification a reflection of risk management? To avoid putting all your eggs into basket?
あなたは、ビジネスの特定の分野をヨーロッパ大陸の様々な地域にどのように移したかについて言及しました。この多様性は、リスク管理を反映したものですか?リスクが集中するのを避けるためですか?
Part8
renowned
有名な
go-to
お気に入りの
sharpen
磨く
centered around-
〜を中心、核とした
in the midst of -
〜の真っ只中で
flip through
雑誌などをパラパラめくる
stand out
目立つ、突出する
be drawn into-
〜に引き込まれる、〜に夢中になる
withstand
耐える
get - back on track
〜を軌道に戻す
underrated
過小評価された
retreat, withdraw
撤退する
breadth and depth
幅の広さと奥の深さ
dive deep into -
〜を深く掘り下げる
give - the edge
〜に優位性を与える
immense
巨大な
Lesson37
pivotal
中核的な、極めて重要な
convince
納得させる、確信させる
vote of confidence
信頼して選ぶこと
driving force
推進力、牽引役
chemistry
相性
ropes
やり方
assertive
率直にものを言う、積極的な
prevail
普及する
flourish around-
〜の辺りで栄える
subjugate
支配する
seductive
魅力的な、誘惑的な
barren
不毛な
epitomize
〜の典型となる、〜を象徴する
mesmerize
魅了する
Positives
ポジティブな点
Is there anything you would have done differently?
もっとこうした方が良かったと思うことがありますか?
establish communication with-
〜とコミュニケーションを確立する
In hindsight
後から考えると
bet around the bush
とう回しに言う
longterm career aspiration
長期的なキャリア志向
fulfilling
充実した、満たされた
shape one’s career
キャリアを形成する
close to -
〜に近い
where I shine most
私が最も強みを発揮できるところ
just some food for thought
ちょっと考えてみて?
be due to -
〜する予定である
Interview 4-1
on top of -
〜の上に
accessible
バリアフリーの
all-encompassing
包括的な
ongoing
続いている、進行中の
more of -
どちらかと言う〜
full-fledged
本格的な
check - out
〜を調べる
people with disabilities
身体障害者
collaborative
協働の、協力し合う
現地に行き、情報を集め、コンテンツにしてウエブにアップするのは時間がかかると思います。
I think it’s time-consuming to go to the site, collect information, turn it into content, and upload it to the web.
フルタイムの仕事とこの活動をどのように両立させているのですか?
How are you juggling your full-time job and this activity.
パンデミックで訪日観光客が減り、自由な移動も難しくなる中、最近はどのような活動に重点を置いているのですか?
With the pandemic cutting the number of tourists visiting Japan, as well as hindering free movement, what kind of activities are you focusing on these days?
roster
戦力、主力
be on course
軌道に乗った、順調な
have done one’s part
役割を果たした
このように、アクセッシビリティーは障害者だけの問題では無く、様々なライフステージの人々の問題でもあると考えられています。
So, I think they think the accessibility is not just about disabilities but people in all different stages of life.
connect to one`s question
人の質問に関連して
人生の様々なステージの人たちが、そのウエブサイトを利用しているのは素晴らしいことですね。
It`s great that people at different stages of life use the website.
年齢層によって利用者のニーズはどのように違うのでしょうか?
How do the needs of the audiences differ depending their age group?
get straight to the point
要点にすぐ入る
stick to the point
趣旨から逸れない
straight out
率直に
I don`t mea to boast , but—
自慢するつもりはないのですが、〜
7/8
respond to—
〜に対応する
forum
フォーラム、公開討論の場
scooter
ハンドルのついた電動車椅子
challenge
難しい問題
crowdsource
クラウドソース
we need to be inclusive of all those different - as well.
私たちは、様々な〜も含める必要がある。
あなたのウエブサイトにはいろいろな国から様々な質問が寄せられています。
Your website receives various questions from multiple countries.
ある地域、ジェンダー、宗教に特有の質問はありますか?
Are there any questions specific to certain regions, genders, or religions?
電動車椅子については、日本では規則が違うとのことですね。
Regardings scooters, you said the regulations are different in Japan.
日本に来る外国人旅行者が戸惑う規則の例をいくつかあげてもらえますか?
Could you give me a couple of examples of regulations which confuse foreign tourists coming to Japan.
7/6
liaison
調整役、連絡係
stakeholder
利害関係者
be suppose to -
本来ーすべきである
that said
そうは言っても
the point of contact
連絡係、窓口
take in
取り込む、吸収する
grow into-
成長してーになる
assertiveness
自己主張、積極性
briefing
ブリーフィング、簡単な説明
have a part to-
ーする役がある
7/5
in consideration
考慮して
fire away
遠慮なく話す、さっさと始める
arrogant
傲慢な
be relieved
ほっとする、安心する
本題に入る 表現4つ
let’s cut to the chase
let’s talk business
let’s get down to business
get straight on the point
自慢するつもりはありませんが、あらゆるタイプの顧客との取引は得意です。
I don’t mean to boast, but I’m good at dealing with any type of customer.
自慢したくはありませんが、ファーストクラスに乗るのもそれほど悪くないですよ。
I don’t want to brag, but flying first class is not as bad as it sounds.
私の拙い意見としては、今回は招待を断ることを提案します。
In my humble opinion, I suggest we decline the invitation this time.
こんなことを言って申し訳ありませんが、その戦略はリスクが大きすぎるかもしれませんね。
I don’t be rude, but the strategy might be a bit risky.
やる気を削ぎたくはないのですが、それは実現可能だと思いますか?
I don’t want to dampen your enthusiasm, but do you think it’s feasible?
ネガティブに聞こえなければ良いのですが、目標はちょっと意欲的すぎませんか?
I don’t like to sound negative, but isn’t the target a little bit too ambitious?
7/12
capable
有能な
encouragement
励まし、後押し
shrewd
判断力のある、鋭い、賢い
compliment
褒め言葉
inward
インバウンドの
hence
だから、故に
昨日アジアチームに配属されました
I was assigned to the Asia team yesterday.
9月1日付でニューヨーク支社に配属になりました。
I ‘ll be transferred to our NewYork Office, commencing September 1.
ーに任命される
be appointed as—
〜として新しい責務を負う
take on a new role as—
頼りになる人
good hands
7/13
go-to
頼りになる
彼はアメリカ支社で欠かせない存在です。
He’s an integral part of the US branch.
欠かすことのできない
indispensable
apprenticeship
実習
7/15
a number of years
長年
spark
名詞:刺激、きっかけ、活気、元気
動詞:口火を切る、拍車をかける、〜を刺激する
これまで日本文化についてたくさん学んできたと思いますが、日本についての知識が深まるにつれて、この国への興味へどのように変わりましたか?
I think you’ve learned a lot about Japanese culture so far, but how have your interests regarding this country changed as your knowledge on Japan matured?
そういったテレビドラマや映画を見て、日本文化のどんな点に魅力を感じたのですか?
What did you find fascinating about Japanese culture when watching these television dramas and movies?