文法 Flashcards
〜つつ
〜ながら
(doing two things at the same time; slightly formal)
V (take off masu) + つつ
思いつつ = while thinking
我慢しつつ = while enduring
理解しつつ = while understanding
彼女が僕のことを好きではないと知りつつも、諦めることができない。= Even though I know she doesn’t like me, I can’t give up
洗濯 (sentaku) しなければと思いつつも、疲れたせいか帰ってすぐに寝てしまった。= Although I knew I should do the laundry, I was so tired that I fell asleep as soon as I got home.
料理をしつつ、子供の面倒を見るのはとても大変だ。= It’s very hard to cook and take care of children at the same time.
〜とともに (と共に)
together with, at the same time as, as well as
Verb (dictionary form)/Noun + と共に
私は家族と共に二年間外国で暮らした。 = I lived abroad with my family for two years.
春が近づくと共に、少しずつ暖かくなってきた。= As spring grows nearer, it’s gradually getting warmer.
彼女は私に日本語を教えてくれる先生であると共に、私の友人でもある。
高校卒業と共に、引っ越しをして東京で仕事を始めた。
学校が終わると共に子供たちが外で遊び始める。
〜つつある
どんどん〜になる
(少しずつ変化している調子を表す時に使う)
(masu stem +つつある)
減少しつつある = gradually decreasing
広まりつつある = gradually spreading
消えつつある = gradually disappearing
彼の病気は治りつつあるが、まだ病院へ通わなければならないらしい。= His illness is improving, but he still has to go to the hospital.
ば…ほど
the more…the more
V(ば) + V(る) + ほど
i-adj. + ければ + i-adj. + ほど
na-adj./noun + であれば + na-adj./noun + であるほど
na-adj./noun + であればあるほど
話せば話すほど = the more you talk…
早ければ早いほど = the sooner…
有名であればあるほど = the more famous you are/it is…
マンゴーバナナは甘ければ甘いほどいい。= The sweeter the mango banana, the better.
大変であれば大変であるほど、やり終えた時の喜びは大きい。= The harder it is, the greater the joy when you finish.
料理は作れば作るほど上手になるものだ。= The more you cook, the better you get at it.
にしたがって
〜すると、だんだんと…も変わる
(as…/as a result of…something else changes along with it [the two parts go along together])
Vる/N + にしたがって
寒くなるにしたがって = As it gets colder…
変化にしたがって = As things change…
時間が過ぎるにしたがって = As time passes…
年を取るにしたがって、小さなことが気にならなくなる。= As you get older, the little things stop bothering you.
昼間は暑いが、日が落ちるにしたがって涼しくなる。= It’s hot during the day, but it cools down as the sun goes down.
春が近づくにしたがって、桜の花が咲き始める。= As spring approaches, cherry blossoms begin to bloom.
〜ばかり(1)
not “just done”
どんどん〜になる
(悪くなる、良くならない)
(gradually getting worse, not getting better)
Vる+ばかり (で・だ)
ひどくなるばかり
減るばかりで
下がるばかりだ
給料は上がらないのに、物価は高くなるばかりだ。
かぜをひいてしまい、体調が悪くなるばかりだ。
毎日の残業で、疲れがたまるばかりだ。= Working overtime every day just makes me more and more tired.
〜に基づいて
based on, on the basis of~
N + に基づいて
N1+ に基づく+N2
N1+ に基づいた +N2
計画に基づいて = based on the plan
経験に基づいたアドバイス = advice based on experience
考えに基づく行動 = thoughtful action
年 (toshi) の初めに決めた目標に基づいて、計画を立てる。= Create a plan based on the goals you set at the beginning of the year.
この商品は、多くの人の意見に基づいて、作られている。= This product is made based on the opinions of many people.
この映画は、実際にあった出来事に基づいて作られました。= This movie was based on true events
を中心に
(o chuu shin ni)
focused on, centered on (〜を基本に考えて), especially
N + を中心に (して)
N + お中心として
インターネットを中心にして
大学生を中心に
首都を中心として
若者を中心にして、古いカメラで写真を撮ることが流行っている (hayatteiru)。= Taking photos with old cameras is becoming popular, especially among young people.
この地域の人々は、中学生を中心として街のゴミ拾いを行っている。= The people in this area, mainly junior high school students, pick up trash in the city.
今夜、西日本を中心に大雨になると予報されている。= Heavy rain is forecast to fall tonight, especially in western Japan.
〜わけではない
〜わけじゃない
はっきり〜とは言えない
普通形+わけではない・わけじゃない
な-adj./Noun = な
行きたくないわけではない = It’s not that I don’t want to go…
困っているわけではない = It’s not that you’re in trouble…(maybe in trouble a bit, but not 100%)
嫌いなわけじゃない = It’s not that I don’t like it…(maybe you dislike it a bit, but not 100%)
寿司は嫌いなわけではないんですが、好きでもないです。
彼はいつも明るいけど、悩みがないわけじゃないと思うよ。
いけないわけではないんですが、到着がギリギリになると思います。= It’s not that I can’t go, but I think it’ll be tough to make it there on time.
3年間付き合った彼女とは別れたくて別れたわけではありません。= It’s not that I broke up with my girlfriend of three years because I wanted to. (…there must have been other circumstances)
〜ながら
(Not meaning of two things happening at same time: ご飯を食べながら、テレビを見る)
〜けれでも (But, however: two things that are unexpectedly existing/happening simultaneously)
-Masu-stem verb/Na-adj./I-adj./Noun + ながら(も)
-na-adj./noun + でありながら(も)
しかしながら = However/nevertheless…(more formal version of しかし)
残念ながら = unfortunately, regrettably…
貧しいながら = Though poor…
決意しながらも = Though determined…
初心者でありながら = Though a beginner…
残念ながら、田中商店は来月末でお店を閉めることにしました。= Unfortunately, Tanaka Shoten has decided to close its doors at the end of next month.
赤ちゃんは、小さな体でありながらも一生懸命生きている。= Babies live their lives to the fullest despite their tiny bodies.
恥ずかしくないと言いながら、彼の顔は真っ赤になっていた。= His face was bright red, even though he said he wasn’t embarrassed.
〜かわりに(1)
〜はいいところと、悪いところがある
普通形+代わりに
(na-adj: -な/である; cannot be used with nouns!)
楽をした代わりに
苦い代わりに
大変な代わりに
その代わりに
明日いつもより早く出勤する代わりに、早く帰れることになった。= In exchange for coming to work earlier than usual tomorrow, I’ll be able to go home earlier.
この薬は、効果がある代わりにとても苦いです。
明日は仕事を休んでもいいですよ。その代わりに、来週の土曜日は出勤してください。
〜ようがない
〜する方法がない (there is no way to, it’s impossible to)
masu-form + ようがない
説明しようがない = can’t explain it
怒りようがない = can’t get angry
諦めようがない = can’t give up
携帯電話を水で濡らしてしまったら、もう直しようがない。
こんなに点数を入れられてしまっては、相手に勝ちようがない。=With so many points scored, there’s no way we can beat our opponent.
何度教えても仕事を覚えないので、もう教えようがない。= No matter how many times I teach him, he never learns the job, so there’s no way I can teach him any more.
お礼 (rei) の申し上げ (moushiage) ようもない。=I cannot thank you enough.
何とも言いようがないなあ。=I just don’t know what to say.
残念だとしか言いようがないね。 = All I can say is that it’s a shame.
〜がたい
〜するのが難しい (very difficult to, hard to)
V (masu-stem) + 〜がたい
理解しがたい
捨てがたい
忘れがたい
難い (かたい)
あの優しい先生が大きな声で怒るなんて、信じがたい話だ。
受け入れ難い悲しいニュースが流れていた。= There was some sad news that was hard to accept.
〜ずに
〜しないで
V(ない form) + ず(に)
Special form: しない
= せず(に)
寝ずに = without sleeping
驚かずに = without surprise
無理せず = without overdoing it, without straining yourself
〜はずがない
〜わけがない
絶対に〜ない
(はっきりとはわからないけど、そう信じている)(cannot be, impossible, there’s no way)
普通形+はずがない・わけがない
na-adj.: +な・である
noun + の・である
寝坊するはずがない = There’s no way I’d oversleep.
嫌なわけがない = There’s no way he’d dislike it.
田中さんのはずがない = There’s no way that’s Tanaka.
いつも正直な彼女が、嘘をつくわけがない。
〜だらけ
〜がたくさんある・〜がたくさんついている(悪いことや、汚いもの)
full of; covered with; a lot of (something undesirable)
N+ だらけ
失敗だらけ = full of mistakes
血だらけ = covered in blood
ゴミだらけ = full of trash
仕事からの帰り道、傷だらけの猫を拾った。(hirotta) = On my way home from work, I found a cat covered in wounds.
埃 (hokori) だらけの箱から、懐かしい写真がたくさん出てきた。= I found a lot of nostalgic photos in a dusty box.
~ずにはいられない
(zu ni WA irarenai)
どうしても〜してしまう
can’t help but feel, can’t help but do, must do
~ずにはいられないnai-stem +
:しない=せずにはいられない
驚かずにはいられない = can’t help but be surprised
見ずにはいられない = can’t help but look
気にせずにはいられない = can’t help but be concerned
好きな作家の本が発売されると、買わずにはいられない。
頑張っている人を見ると、応援せずにはいられない。
暑くなってくると、夏の歌を聞かずにはいられない。
〜くらい〜はない
〜が一番〜だ
(A is the most B thing. There is not a more B thing than A is.)
Noun +くらい・ぐらい+ Noun +はない
彼女くらい熱心な先生はいない。
今日ぐらいつまらない日はない。= There’s no day as boring as today. / Today is the most boring day.
彼ぐらい頭がいい人はいない。
同じ意味:〜ほど〜はない
私は、日本語の勉強くらい楽しいことはないと思っています。
村上さんぐらい綺麗な女性はどこを探してもいないだろう。
あの店くらい美味しいカレー屋さんは他にありません。(ありません=ない)
〜てしかたがない
〜てしょうがない
とても〜だ(気持ちを表現する言葉と一緒に使う)used with words that express feelings
can’t help but; very; extremely ~
V: tai form minus “i” /i-adj. minus “i’ + くてしかたがない・くてしょうがない
N-adj: + でしかたがない・でしょうがない
遊びたくてしかたがない = I can’t wait to play
残念でしかたがない = I’m so disappointed.
楽しくてしょうがない = I’m really looking forward to it/can’t wait!
外国に住んでいると、時々家族に会いたくてしょうがなくなる。= When you live abroad, sometimes you really miss your family (lit. really want to meet with them).
あんなかっこいい彼と付き合えるなんて、友達が羨ましくてしかたがない。= I can’t help but envy my friend for being able to date such a cool guy.
イライラしている時は、ビールが飲みたくてしかたがなくなる。= When I’m upset, I just crave a beer (I can’t help but want to drink a beer).
〜に違いない
絶対に〜だ、きっと〜だ
I’m sure/ certain; no doubt that ~
普通形+に違いない
na-adj./N + である違いない
美味しいに違いない = It must be delicious.
大丈夫に違いない = It must be fine.
犯人であるに違いない = He must be a criminal.
そうに違いない = It must be.
昨日買ったお菓子がもうないのは、妻が食べたからに違いない。= The sweets I bought yesterday are gone because my wife must have eaten them.
何度もお願い事をしてしまっては、相手に迷惑であるに違いない。= Asking for favors too many times is bound to be a nuisance to the other person.
この服は、彼女に似合うに違いない。= I’m certain this outfit will look good on her.
〜に対して(2)
〜と比べて考えると (in contrast to)
普通形+のに対して
(na-adj./noun uses na or dearu)
N+に対して
優しい父に対して母は厳しい。= My mother is strict compared to my kind father.
彼は一所懸命働いているのに対して彼女はずっとサボっている。= He works hard, but she’s always slacking off.
弟は真面目 (majime) であるのに対してお兄さんは真面目ではない。= The younger brother is serious, but the older brother is not.
私の国の言葉は発音が難しいのに対して、日本語は文法が難しい。= The pronunciation of my language is difficult, whereas Japanese is difficult in grammar.
日本は夜の10時であるのに対して、アメリカは朝の8時だそうだ。
〜どころか
〜よりもっと(比較 [hikaku=comparison)して強調するときに使う)
far from; anything but; let alone; not to mention; much less ~
普通形+どころか
Na-adj. uses na (noun doesn’t use anything)
ほめられるどころか褒められてお金ももらった。 = Not only was I praised, I was praised and given money.
彼は有名などころか世界中が知っている世界中が知っている大スターだ。 = He’s not just famous, he’s a huge star known all over the world.
困るどころか嬉しかった。 = Rather than being troubled, I was happy.
昔の携帯殿は、写真を撮るどころかメッセージを送ることもできなかった。
私と彼が付き合っているということは、クラスの友達どころか先生も親もみんな知っている。
この子犬は、病気が原因で最初は歩くどころか立つこともできなかった。= Due to an illness, the puppy was initially unable to stand, let alone walk.
〜に比べて
**〜より
**N+に比べて・に比べると・に比べれば・に比べ
私の子供の頃に比べて、ここ数年、雪が降ることが少なくなった。= It has snowed less in recent years than it did when I was a child.
日本の料理は韓国の料理に比べて、そんなに辛くない。
兄は昔に比べて、料理がとても上手くなったと思う。= I think my brother has gotten a lot better at cooking compared to before.
〜がる/がっている
〜と感じているようだ(他の人の様子を言うときに使う)
i-adj. (remove i), na-adj. (don’t add na)
不思議がる
寒がる
嫌がる
彼は私のことを怖がっているのか、目を合わせようともしない。=He might be scared of me, because he won’t even look me in the eye.
(ようともしない = “does not even try to” - a stronger negation than just ようとしない—it emphasizes that he completely avoids trying.)
鈴木さんが会社を辞めると聞いて、みんな残念がっていたよ。= Everyone was sad to hear that Suzuki-san was leaving the company.
娘の誕生日は、前から欲しがっていた人形をプレゼントしてあげよう。= For my daughter’s birthday, I’ll buy her the doll she seemed to want.