伊文和訳 Flashcards
Vicino al Giappone si trovano la Corea, la Russia, la Cina, ecc.
日本の近くには韓国やロシアや中国などがあります。
Il tofu viene prodotto con i fagioli di soia.
豆腐とうふは大豆からできます。
La città che si chiama Venezia situata nel nord Italia è famosa per le gondole.
北イタリア(/イタリアの北/イタリア北)にあるヴェネツィア(/ベネチア)という町はゴンドラで有名です。
Al mattino di solito bevo il caffè, ma mi capita anche di prendere il tè verde.
私は朝(は)たいてい(/普通)コーヒーを飲みますが、緑茶を飲むこともあります。
Gli studenti di giapponese devono imparare non solo gli hiragana ma anche i katakana e i kanji.
日本語の学生はひらがなだけではなく、カタカナや(/と)漢字も覚えなくてはいけません(/なければなりません)。
Il modo di pensare dipende dalla persona.
考え方は人によります。
La gestualità varia da paese a paese.
ジェスチャー(/身ぶり/手ぶり)は国によって違います。
Per me, la difficoltà di un brano di lettura (= se un brano di lettura è difficile o meno) dipende dalla quantità di kanji.
私にとって、読み物の難しさ(=読み物が難しいかどうか)は漢字の量(/多さ/数)によります。
Il menù di questo ristorante cambia a seconda del giorno.
このレストランのメニューは日(/曜日)によって違います(/変わります)。
“Lo comperi?” “Comperarlo o meno dipende dal prezzo.”
「これ買いますか?」「買うかどうかは値段(/価格)によります」
“Dove andiamo domani?” “Dove andare dipende dal tempo?”
「明日はどこへ行きましょうか。」「どこへ行くかは天気によります。」
“Hai mai letto dei libri di Natsume Soseki?” “Sì, il mese scorso ho letto in italiano un romanzo che si intitola “Il cuore delle cose”. Era molto interessante” (forma cortese)
「夏目漱石の本を読んだことがありますか。」「はい、先月イタリア語で『こころ』という小説を読みました。とても面白かった(/大変興味深かった)です。」
“Hai mai letto dei libri di Natsume Soseki?” “Sì, il mese scorso ho letto in italiano un romanzo che si intitola “Il cuore delle cose”. Era molto interessante” (forma piana)
「夏目漱石の本読んだことある?」「うん、先月イタリア語で『こころ』って(いう)小説読んだ(よ)。すごく(/とっても/めっちゃ)面白かった(よ)。」
Siccome sta mattina mi sono svegliato tardi e purtroppo sono arrivato in ritardo per la lezione, domani dovrò alzarmi più presto. (forma cortese)
私は今朝、(朝)寝坊してクラス(/授業)に遅れて(/遅くなって/遅刻して)しまったので、明日はもっと早く起きなくてはいけません(/起きなければなりません)。
Siccome sta mattina mi sono svegliato tardi e purtroppo sono arrivato in ritardo per la lezione, domani dovrò alzarmi più presto. (forma piana)
今日、(朝)寝坊してクラス(/授業)に遅れちゃったら、明日はもっと早く起きなくちゃ(/起きなきゃ)(なんない)。
Si dice che Venezia sia una delle città più famose e belle al mondo.
ヴェネツィアは世界で最も有名で美しい(/きれいな)町(/都市)の一つだと言われています(/そうです)。
Si dice che per chi studia giapponese il keigo sia una delle cose più difficili.
敬語は日本語の勉強している(/する)人にとって最も難しいことの一つだと言われています。
Adesso, chi è la persona più importante per te?
今、あなたにとって一番(/最も)大切な人は誰ですか。
Ultimamente sono arrivato al punto di leggere notizie, scrivere mail, ecc. con lo smartphone al posto del PC.
私は最近、パソコンの代わりにスマホでニュースを読んだりメールを書いたりするようになりました。
Che cosa potremmo fare per la pace mondiale?
世界(の)平和のために、私達は何ができるでしょうか(/どうしたらいいでしょうか)。
Questa è un’applicazione per la prenotazione dei posti in aula.
これは教室の席の予約の(/教室の席を予約する)ためのアプリです。
Oggi devo andare in biblioteca per restituire il libro che ho preso in prestito la settimana scorsa.
私は今日、先週借りた本を返すために(=返しに)図書館へ行かなければなりません(/行かなくてはいけません)。
Questo è un sito per memorizzare i nomi delle capitali del mondo.
これは世界の首都の名前を覚える(/暗記する)ためのサイトです。
Il treno che ho preso ha fatto ritardo di un’ora a causa di un incidente.
事故のため、私が(/の)乗った電車は1時間遅れました。
Gli utenti dello shopping online sono numerosi, in quanto è comodo e veloce/veloce e comodo.
ネットショッピング(/オンラインショッピング)は便利で速い/速くて便利なため、利用者(/使う人/ユーザー)が多いです(/おおぜいいます)。
Poiché ieri è venuto a trovarmi un amico, non ho potuto studiare affatto.
昨日は友達が遊びに来た(/会いに来た/訪ねて来た)ため、私は全然勉強できませんでした。
Poiché anche domani verrà a trovarmi un amico, penso che studierò tanto oggi.
明日も友達が遊びに来るため、私は今日たくさん勉強しておこうと思います(/おくつもりです)。
Poiché ho fame, oltre alla pasta mangio anche la carne.
私はお腹が空いている(/空いた)ので、パスタの他に(も)肉を食べます。
Poiché non ho fame, non mangio nient’altro oltre all’insalata.
私はお腹が空いていない(/食欲がない)ので、サラダの他(に)は何も食べません。
Il costo della vita di Venezia è alto quanto (quello di) Tokyo.
ヴェネツィアの物価(/生活費)は東京と同じぐらい高いです。
Doraemon è un gatto robot arrivato dal futuro.
ドラえもんは未来から(やって)来たネコ型(の)ロボットです。
Se si guida, non si devono bere alcolici.
(車を)運転する(の)なら、お酒を飲んではいけません。
Se si ha bevuto alcolici, non si deve guidare.
お酒を飲んだら、(車を)運転してはいけません。
Venezia è conosciuta come “la città sull’acqua”.
ヴェネツィアは「水の都(/水の上の町/水上の都市)」として知られています。
È consuetudine che la cerimonia di laurea dell’Università Ca’ Foscari venga tenuta in Piazza San Marco.
か・フォスカリ大学の卒業式はサン・マルコ広場で行われることになっていました。
L’anno scorso gli studenti erano tenuti a indossare la mascherina in aula.
学生は去年、教室でマスクをしなくてはいけない(/する)ことになっていました。
L’elefante ha il naso lungo, mentre la giraffa ha il collo lungo.
ゾウは長い鼻をしていますが(/していて)、キリンは長い首をしています。
Quel cane dalle zampe corte e dal corpo lungo è un bassotto tedesco.
あの短い足と長い体をした犬はダックスフントです。
Grazie al progresso tecnologico, la vita è diventata più comoda.
技術の進歩のおかげで(/技術が発達したため)、生活がますます便利になってきました。
Da settembre ci siamo gradualmente abituati al nuovo manuale che s’intitola “Jokyu e no Tobira”.
私達は9月から『上級のとびら』という新しい教科書にだんだん(/少しずつ)慣れてきました。