ひとこと Flashcards

1
Q

tu で話しましょう

だって私たち同世代でしょ

A

Perche’ non ci diamo del tu?
In fondo,siamo coetanei.

ci diamo- お互い-する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

私の方がちょっと年下です/ずいぶん年下です

A

Io sono un po’ piu’ giovane.

Io sono molto piu’ giovane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

彼はかっこいいというよりも感じのいい人です

A

Lui e’ piu’ simpatico che bello.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

すみません ちょっとぼんやりしていたので

A

Mi scusi, ero un po’ distratta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ちょっと見てもいいですか?

A

Posso dare un’occhiata?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

今の時期どんな映画をやっていますか?

A

In questo periodo che cosa danno al cinema?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

明日イタリア語の試験を受けます。

A

Domani do l’esame d’italiano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

今晩劇場でどんな出し物をやっていますか?

A

Stasera che cosa danno a teatro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

今晩、私に電話を一本入れてくれる?

A

Stasera mi dai un colpo di telefono?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

後でね!

A

A piu’ tardi./A dopo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

また今度ね!

A

Alla prossima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

この後も楽しんでね!

A

Buon proseguimento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

なんておかしな名前なの!

A

Che nome buffo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

彼は顔を赤らめた。

A

E’ arrosito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

たぶん彼はあなたのことが好きなのよ

A

Forse ha un debole per te.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

あなたが彼の理想の女性なんじゃない?

A

Magari sei la donna dei suoi sogni.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

大げさなんだから!

A

Che esagerata!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

きみにケーキを少し取っておいたよ!

A

Ho tenuto un po’ di torta per te.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

今朝わたしはとても忙しい

A

Stamattina ho tanto da fare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

少し後になったら会いましょう。

A

Ci vediamo un po’ piu’ tardi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

泡のほとんどないカプチーノをひとつお願いします。

A

Un cappuccino con poca schiuma , per favore!

[poca ほとんどない]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ちょっと砂糖が入ってます/あります

A

C’e’ un po’ di zucchero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

砂糖はほとんど入ってません

A

C’e’ poco zucchero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ほとんど時間はかかりません

A

Ci mettono pochi minuti.

[pochi ほとんどない]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

少し前からここに住んでいます。

A

Abito qui da poco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

今日はすることがほとんどない

A

Oggi ho poco da fare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

言うことはほとんどない

A

C’e’ poco da dire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ここでなにしてるの?

A

Cosa ci fai qui?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

仕事を抜け出して休憩してるんだ

A

Faccio una pausa dal lavoro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

幸いなことに被害はなかった

A

Per fortuna,non ci sono stati danni.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ダメっていったでしょ!

A

Ho detto di no!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

買い物してきてもらえる?

A

Puoi farmi la spesa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

そのアイディアいいかもね。

A

Puo’ essere una buona idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

ほんの小さなことでも役に立つかもしれない。

A

Anche le piccole cose possono essere utili.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

それが本当だなんてありえない

A

Non puo’ essere vero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

彼らのはずがない。

A

Non possono essere loro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

そんなことないよ大丈夫だよ。

A

Ma no, figurati!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

じゃあ彼女か ルカが好きっていう女の子は。

A

Allira e’ lei la ragazza che piace a Luca!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

だと思った、私っていつも当てちゃうんだから。

A

Lo sapevo ,io indovino sempre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

私すごくお腹が空いてるの。どこいく?

A

Ho una fame da lupo. Dove andiamo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

ああ、あのルカね

A

Ah! Quel Luca.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

この近くにトラットリアがあって誰に知らないんだ。安くてとっても

おいしんだ

A

C’e’ una tratoria qui vicino che non conosce nessuno.Costa poco ed e’ buonissima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

チョコレートはそんなに好きではない

A

Non mi piace tanto la cioccolata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

君のことが死ぬほど好き。

A

Mi piaci tanto da morire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

君が私にくれたプレゼントがとても気に入ってる。

A

Mi piace molto il regalo che mi hai fatto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

君が聞いた曲はモーツァルトのです。

A

Il pezzo che hai ascoltato e’ di Mozart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

人前で話さなきゃならないときは恥ずかしい。

A

Mi vergogno quando devo parlare in pubblico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

彼の存在に気づいてないの?

A

Non ti accorgi della sua presenza?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

遅いので、もう行くよ。

A

E’ tardi,me ne vado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

どうして君は何もしないの?

A

Perche’ te ne stai con le mani n rasca?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

私ここで降りるわ

A

Io scendo qui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

イタリア語はなんとかなるが、ドイツ語については単語さえ知らない。

A

In italiano me la cavo,ma di tedesco non so una parola.
[cavarsela]
[non sapere una parola di]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

悪いんだけど今晩は外出できそうにないんだ。

A

Scusami,ma non me la sento di uscire stasera. (tu:te la senti)
[sentirsela di]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

ほんとうになんとかなるんだね?

ーもちろんやりおおせるよ!

A

Sei sicuro di farcela?
- Certo che ce la faccio!
[farcela]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

もうこれ以上我慢できないよ。

A

Non ce la faccio piu’.

[non farcela]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

君は人前で歌うのは恥ずかしくないの?

A

Non ti vergogni di cantare in pubblico?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

きみひとりでうまくできる?

A

Ce la fai da solo/a?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

(話の流れで) それは光栄です。

A

E’ una cosa di cui sono onorata/o.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

毎朝それを買い忘れるんです。

A

Tutte le mattine mi dimentico di comprarlo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

結局はいつも同じ本を読むことになる。

A

Finisco per leggere sempre lo stesso giornale.[finire per-]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

そのことについて考えておきます。

A

Ci pensero’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

今日から私をマエストロ呼んでいただいて結構ですよ。

A

Da oggi Le permetto si chiamarmi Maestro.

[permattere di-]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

それについてはどう思う?

A

Che ne dici?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

ケーキを丸ごと全部食べてしまった。

A

Ho mangiato tutta quanta la torta.

[tutto quanto-]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

兄弟二人ともサッカー選手だ。

A

Tutti e due i fratelli sono calciatori.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

あれが私が会員になっているサークルです。

A

Quello e’ il circolo di cui sono socio.

[essere socio di-]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

彼が私にそれを言った時の言い方が私は気に入らない。

A

Non mi piace il modo in cui me l’ha detto lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

ちょっと(新聞を)お読みになりますか?

A

Vuole darci un’occhiata?

ci=il giornale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

ここでお待ちいただけませんか?

A

Vuole attendere qui?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

静かにしてくれる?

A

Vuoi stare zitto?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

私たちはルカのことがとてもすきです。

A

Vogliamo tanto bene a Luca.

[volere bene a qualcu]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

トイレが壊れているから水道の配管工事の人が必要だ

A

Il bagno e’ rotto: qui ci vuole un idraulico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

私の人生は私が決めます

A

Della mia vita voglio decidere io.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

君のことが好きです。

A

Ti voglio bene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

ひどい風邪をひいてしまって 夜は咳き込んで眠れないのです。

A

Ho un forte raffreddore, la notte tossisco e non riesco a dormire.
(tossire)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

すみません32番の停留所はどこですか?

A

Scusi, dov’e’ la fermata del 32.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

どうぞ続けてください

A

Continui pure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

もっと厚着しなきゃいけないよ

A

Devi coprirti di piu’.

coprirsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

今日私たちは家にいなければなりませんか?

A

Oggi dobbiamo restare a casa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

きみが痩せたいのならたくさん食べてはいけないよ

A

Se vuoi dimagrire non mangiare tanto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

君達どうしてもお金を両替しなければならないの?

A

Dovete cambiare i soldi per forza?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

サンマルコ広場に行くにはどこでおりますか?

A

Dove devo scendere per Piazza San Marco?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

いいアイディアのはずだよ。

A

Deve essere una buona idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

君は僕に説明しなくちゃいけないよ。

A

Mi devi una spiegazione.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

シニョーラおいくらですか?

A

Signora, quanto devo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

君に言っておきたいことがある

A

Devo dirti una cosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

インテルとミランのどちらが買ったの?

A

Ha vinto l’Inter o il Milan?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Non ha risposto nessuno al telefono.

A

電話に誰も出なかった。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

今朝私は空港に行かなければならなかった。

A

Stamattina sono dovuta andare all’aeroporto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

良い天気なので私はすぐに出発したかった。

A

A causa del bel tempo sono voluta/o partire subito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

君達は銀行に行かなければならなかったの?

A

Siete dovuti/e andare in banca?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

君は自分の間違いに気づいてないの?

/なかったの?

A
  • Non ti accorgi del tuo errore?

- Non ti sei accorto /a del tuo errore?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

誰もこのトラットリアを知らない(2)

A

Non conosce nessuno questa trattoria.
Nessuno conosce questa trattoria.
[nessuno]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

私は誰にも会わなかった。

A

Non ho visto nessuno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

あの男は自分を凄いと思っておるが、実際には大したことない男だ。

A

Quell’uomo si crede di essere chissa’ chi,e invece non e’ nessuno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

私たちは戦争を望みません/いかなる戦争も望みません

A

Non vogliamo una guerra.

Non vogliamo nessuna guerra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

私は友人の誰とも会わなかった。

A

Non ho visto nessun amico/nessun’amica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

今日は本当に何も残っていません

A

Oggi non c’e’ rimasto proprio niente.

[niente]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

残念ながらどうしようもない。

A

Purtroppo non c’e’ niente da fare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

先生、何か重い病気なんでしょうか

ーいいえ大したことありません

A

Dottoressa,e’ qualcosa di grave?

ーNo,non e’ niente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

今年は休暇中の宿題は全くない。

A

Quest’anno niente compiti per le vacanze.

niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

わたしには全く重要ではない

A

Non mi importa niente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

どんなお菓子も欲しくない

A

Non voglio nessun dolce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

私はこれらのピッツェリアのどれも知らない。

A

Non conosco nessuna di queste pizzerie.

nessuno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

私は何も聞いていない。

A

Non ho sentito niente.

niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

心配しないで私に任せて。

A

Niente paura,ci penso io.

niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

怖がらないでください

A

Non si spaventi.

spaventarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

私はイタリアに行かねばならないのですが

A

Dovrei andare in Italia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

方向を示していただけますか?

ーそれでは、日が沈むのが見えますか。あれが西の方向です。

A

Mi puo’ indicare la direzione?
-Dunque, vede il sole che tramonta?
Quello e’ l’ovest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

長靴の形をした半島があります。

A

C’e’ una penisola a forma di stivale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

風が北西に吹いています。

A

Il vento soffia in direzione nord-ovest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

札幌は日本の北に位置する。

A

Sapporo si trova nel Giappone del nord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

ボローニャはフィレンツェの北の方角にある。

A

Bologna si trova a nord di Firenze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

ランペデューザはイタリア最南端の島です。

A

Lamperdusa e’ l’isola piu’ a sud d’Italia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

サンレモはリグーリア州の西に位置する。

A

Sanreno si trova nella Liguria dell’oveat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

io情報をいただいてもよろしいですか/io/Leiいただけますか(2)

A

Posso chederLe un’informazione?
Posso avere un’informazione?
Puo’ darmi un’informazione?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

その雑誌片付けないで!(tu 命)

A

Non mettere a posto quella rivista.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

なんて顔、どおしたの?

A

Che faccia! Cos’hai!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

不思議な夢を見たんだ。

ー話してみて。

A

Ho fatto un sogno strano

ーRacconta.

120
Q

あなたは自分の現実を変えたいと望んでいるけど、一人でそれをやるのが怖いのよ。

A

Tu desideri cambiare la tua realta’,ma hai paura di farlo da sola.

121
Q

本当に奇妙だ。何を意味するのかな。

A

Veramente curioso. Cosa potra’ significare?

122
Q

私はいました 日本に

A

Mi trovavo in Giappone.

123
Q

私はマルコとなんの関係もない

A

Non ho noente a che fare con Marco.

avere a che fare con qulcu

124
Q

どうして酷くイラついているの?

A

Perche’ hai un diavolo per capello?

125
Q

ルイーザは機嫌が悪い。

A

Luisa ha la luna storta.

126
Q

あれ、君はさっき何を話してたんだっけ。

A

Cosa dicevi?

127
Q

キミ昨日のこの時間はどこにいたの?

A

Dove eri ieri a quest’ora?

128
Q

重たいスーツケースを二つ持っていたのでタクシーに乗りました。

A

Siccome avevo due valigie pesanti,ho preso un taxi.

129
Q

びっくりした!

A

Che sorpresa!

130
Q

ひとつお願いをしなきゃならないんだけど。

ーもちろんさ、君の望みは何なりと。

A

Dovrei chiederti un favore.

- Ma certo, tutto quello che vuoi.

131
Q

それをもらえないかな

A

Potresti darmelo/la/li/le?

132
Q

今はそれを君に言えないんだ

A

Adesso non posso dirtelo.

133
Q

誰がこの帽子をかぶるの?

ー彼女です。

A

Chi si mette questo cappello?

- Se lo mette lei.

134
Q

そのスカーフきれいだね、誰がプレゼントしたの?

A

Bella questa sciarpa, chi te l’ha regalata?

135
Q

キミコートを着なさい、とても寒くなるかもしれないから

A

Mettiti il cappotto perche’ potrebbe fare molto freddo.

136
Q
ミニケーキを5個買ったよ、君いくつ欲しい?
ー3つ欲しい。
ー少し欲しい。
ー1つもいらない。
ー全部欲しい。
A

Ho comprato 5 pasticcini,quanti ne vuoi?

  • Ne voglio tre.
  • Ne voglio un po’.
  • Non ne voglio nessuno.
  • Li voglio tutti.
137
Q
今朝は何本タバコを吸ったの?
ー1本です。
ー10本です。
ー吸わなかったよ。
ー1本も吸わなかったよ。
A

Quante sigarette hai fumato stamattina?

  • Ne ho fumata una.
  • Ne ho fumate dieci.
  • Non ne ho fumate.(>domanda purulare)
  • Non ne ho fumata nessuna.
138
Q

今日何冊本を買った?

ー一冊も。

A

Quanti libri hai comprato oggi?

ーNon ne ho comprato nessuno.

139
Q

すごい復習を決めた

A

Ho deciso una bella vendetta.

140
Q

永遠に彼をわすれるわ。

A

Lo dimentichero’ per sempre.

141
Q

私の写真を返して欲しい。

A

Rivoglio la mia foto.

142
Q

彼のことなんてもうどうでもいい。

A

Non m’importa piu’ niente di lui.

143
Q

ああ、それで….

A

Ah,ecco perche’ …

144
Q

私は醤油を宿題の上にこぼしたので、それをやり直さなければならなかった。

A

Ho rovesciato la soia sul compito e l’ho dovuto rifare. (rifare)

145
Q

後でまたここによれば、君にコーヒーをご馳走するよ。

A

Se ripassi dopo, ti offro un caffe’.

ripassare

146
Q

ラザニアが上手にできた。

A

Le lasagne sono riuscite bene.

147
Q

さいしょからやり直しましょう!

A

Rifacciamo da capo!

148
Q

ミラノからの便はあとちょっとで到着する。

A

Il volo proveniente da Milano arrivera’ tra poco

149
Q

何時かな?

ー時計持ってないけど、4時くらいじゃないかな。

A

Che ora e’?ーNon ho l’orologio ,ma saranno le quattro.

150
Q

どうしてルカはこないの?

ー忙しいんじゃないかな。

A

Perche’ non viene Luca?

- Sara’ occupata.

151
Q

君がやったことは立派な行いでした。

A

Quello che hai fatto e’ stato un bel gesto.

152
Q

あの叫び声で 私にはかなりの恐怖が押し寄せてきた。

A

Con quel grido mi e’ venuto un bello spavento.

153
Q

ビネガーをたっぷりかけなさい

A

Metti un bel po’ di aceto.

154
Q

君たちは全くもって何もしなかったね。

A

Non avete fatto un bel niente.

in bel niente

155
Q

私は一切れケーキを大きく切り分けた。

A

Ho tagliato una bella fetta di torta.

156
Q

君とってもいいことしたね

A

Che bella cosa hai fatto!

157
Q

私と話もせずに

A

senza neanche parlarmi

158
Q

怖かったのね。

A

Si vede che ha avuto paura.

159
Q

驚かないわ。男ってのは私たち女みたいに勇気がないのよ。

A

Non mi stupisce. Gli uomini non hanno il coraggio di noi donne.

160
Q

もう考えないでおきなさい。

A

Non ci pernsare piu’!

161
Q

ちょっと!話題を変えましょうよ。

A

Ma dai,cambiamo argomento.

162
Q

あらおじ上手ね!

A

Che galante!

163
Q

私たちあなたのことはもう見たくないわ わかった?

A

Non ti vogliamo piu’ vedere. Hai capito?

164
Q

君は素晴らしい人だ。君のこと決して忘れないよ。

A

Tu sei una persona stupenda, non ti dimentichero’ mai.

165
Q

私は君が間違えたのだと思うよ。

A

Penso che tu abbia sbagliato.

166
Q

子供達がまだ手を洗っていないのではと私は心配している。

A

Temo che i bambini non si siano ancora lavati le mani.

167
Q

パオロとフランチェスカが別れる/たのが残念です。

A

E’ un peccato che Paolo e Francesca si lascino/E’ un peccato che Paolo e Francasca si siano lasciati.

168
Q

サンタが元気で私は嬉しい/元気だったので私は嬉しい

A

Sono felice che Santa stia bene/sia stata bene.

169
Q

いろいろなことがうまくいっているので私は嬉しい。/うまくいったのでわたしはうれしい

A

Mi fa piacere che le cose vadano bene/siano andate bene.

170
Q

どんな値段でも私はそれを買います

A

Qualunque sia il prezzo,lo compro.

171
Q

どんなことを私が言っても悪く思わないでほしい。

A

Qualunque cosa io ti dica,non ci rimanere male.(rimanerci male)

172
Q

四月の中旬だというのにとても寒い

A

Nonostante sia la meta’ d’aprile fa molto freddo. (nonostante)

173
Q

太陽が出ているものの今日は風が冷たい

A

Benche’ ci sia il sole,oggi l’aria e’ molto freddo.

174
Q

君たちが笑うようにと私はこんな話をしているんです。

A

Dico questa cosa perche’ voi ridiate.

175
Q

いい映画が上映されているなら映画館に行くよ。

A

Vengo al cinema purche’(a condizione che) diano un bel film.

176
Q

雨が降らなければ明日仕事に行きます。

A

Vado a lavorare domani a meno che non piova.

177
Q

サンタがそれを知る前に私は立ち去ります。

A

Me ne vado prima che Santa lo sappia.

178
Q

私は上手に踊れないが構わず踊る。

A

Non so ballare bene,ma ballo lo stesso.>Sebbene io non sappia ballare bene,ballo lo stesso.

179
Q

できるだけ早く返してくれるなら、君に車を貸すよ。(2)

A

Ti presto la macchina se me la rendi il prima possibile.>Ti presto la macchina a condizione che tu me la renda il prima possibile.

180
Q

それをわざと言うんだ。そうすれば君たちがよく考えるだろ。(2)

A

Lo dico apposta, cosi’ ci pensate bene. >Lo dico apposta perche’ ci pensiate bene. (perche’ -するように)

181
Q

君がこんなに不安を抱えているなんて思いもしなかったよ。

A

Non credevo che tu avessi tanta insicurezza.

182
Q

もしかして内気が君の弱点になっているのかな?

A

E’ forse la timidezza la tua debolezza?

183
Q

韻を踏んで話しているの?

A

Parli in rima?

184
Q

他の人のところに打ち明けに行くよ

A

Vado a confidarmi con qualcun altro.

185
Q

女の子たちはおしゃべりに夢中になっていた

A

Le ragazze si perdevano in chiacchiere.

186
Q

ファビオは夢想にふけっている。

A

Fabio si perde nei suoi sogni.

187
Q

試合に負けた後僕たちは落ち込んだ。

A

Dopo la sconfitta ci siamo persi d’animo.

188
Q

私たちが一緒に食事をするときは毎回グイドの話をします。

A

Ogni volta che mangiamo insieme, parliamo di Guido.

ogni volta che

189
Q

このピザは全然おいしくない。

A

Questa pizza e’ tutt’altro che buona.

tutt’altro che

190
Q

Ma adesso che si sono lasciati,cosa faccio?

A

でも彼らが別れた今、僕はどうすればいいのだろう。(adesso che)

191
Q

君が考えていることを全部言って!

A

Dimmi quello che pensi.

tutto quello che

192
Q

彼は望んでいたものを全て手にした。

A

Lui ha preso tutto quello che volevo.

193
Q

それを望んでいないのは君だよ。

A

Sei tu che non lo vuoi.

essere 〜che

194
Q

地下室の鍵を持っているのは誰なの?

A

Chi e’ ha la chave della cantina?

essere 〜che

195
Q

みんな、とても寒いから服を着なさい。

A

Ragazzi, copritevi bene che fa molto freddo.(che=perche’,affinche’)

196
Q

みんな、泥棒が入らないようにしっかり鍵をかけなさい。

A

Ragazzi,chidete bene a chiave che i ladori non entrino. (che+cong)

197
Q

彼らが結婚した今どうすればいいのだろう。

A

Adesso che si sono sposati,cosa faccio.

198
Q

君に足りないものを言ってね。

A

Dimmi quello che ti manca.

quello che

199
Q

それを望んでいるのは私です。

A

Sono io che lo voglio.

200
Q

僕らがウフィツィ美術館を訪れるのは明日だよ。

A

E’ domani che visitiamo la Galleria degli Ufizzi.

201
Q

君に連絡を取りたかったけど電話ボックスを見つけられなかったんだ。

A

Volevo chiamarti,ma non ho trovato una cabina telefonica.

202
Q

あの頃私はまだ夫と出会っていなかった。

A

A quei tempi Io non conoscevo ancora mio marito.

203
Q

ほとんど見えません

A

Ci vedo poco.

vederci

204
Q

よく聞こえません

A

Ci sento male./Non coi sento bene.

205
Q

すごくよく聞こえます

A

Ci sento benissimo.

sentirci

206
Q

会社に行くのにどれくらいかかりますか?ー2時間必要です。

A

Quanto tempo ci metti per andare in ufficio?
ーCi metto due ore.
(metterci s:人)

207
Q

ローマに行くのに2時間かかる。

A

Ci vogliono due ore per andare a Roma.(volerci s:物)

208
Q

私はそのことにもう我慢できない。

A

Non ne posso piu’.(Non poterne piu’)

209
Q

今日は何日?ー27日です。

A

Quanti ne abbiamo oggi?

ーOggi ne abbiamo ventisette.

210
Q

君のメールアドレスを教えてもらえないかな。

A

Potresti darmi il tuo indirizzio e-mail?

211
Q

君のところで昼食をとりたかったのですが。(結局できなかった)

A

Avrei voluto pranzare da te.

212
Q

天気予報によると明日は中心地でも雪が降るらしい。

A

Secondo il meteo,domani dovrebbe nevicare anche in centro.

213
Q

劇場がどこか教えていただけますか。

2

A

Sa indicarmi dov’e’ il teatro?

Sapeebbe indicarmi dov’e’ il teatro?

214
Q

ネーロも親しいTu で話してくれるといいのに。

A

Vorrei che anche Nero mi desse del tu.(vorrei che)

215
Q

物事が今後違った方向に進んでくれるといいのだけど。

A

Vorrei che le cose andassero diversamente in futuro.

216
Q

物事が違った方向に進んでくれていたらいいのに。(実際には実現しなかった)

A

Vorrei che le cose fossero andate diversamente.

217
Q

物事が(今)違った方向に進んでくれるといいのだけど

A

Vorrei che le cose andassero diversamante.(vorrei che+cong imperfetto)

218
Q

きみが部屋を掃除してくれるといいのだけど。

A

Vorrei che tu pulissi la stanza.

219
Q

彼は怖かったのね。

A

Si vede che lui ha avuto paura.

客観的な事実

220
Q

彼は怖かったのだと思うわ。

A

Credo che lui abbia avuto paura.

話しての主観的意見

221
Q

君たちにはほとんど時間がないのではと心配している。

A

Temo che abbiate poco tempo.

cong 話しての主観的意見

222
Q

塩気が足りないように思う。

A

Mi pare che manchi il sale.

cong 話し手の主観的意見

223
Q

きみが上手にできるのを望んでいます。

A

Mi auguro che tu ci riesca.

cong 話しての主観的意見

224
Q

サンタマルコが別れたのは残念だ。

A

E’ un peccato che Santa e Marco si siano lasciati.

cong 話しての主観的意見

225
Q

こんな馬鹿げた嫉妬心を捨てないなら、僕は君と別れるよ。

A

Ti lascero’ a meno che tu non la smetta con questa pazza gelosia.(a meno che non cong)

226
Q

とても疲れていたのにも関わらず、彼は働き続けていた。

A

Nonostante fosse molto stanco, continuava a lavorare.

nonostante cong

227
Q

土曜日に返してくれるのであれば、この本を君に貸すよ。

A

Ti presto questo libro a condizione che tu me lo renda.(a condizione/apatto che/purche’ cong)

228
Q

美味しければどんなデザートでもいいよ。

A

Per me va bene qualsiasi dolce purche’ sia buono.(a condizione/apatto che/purche’ cong)

229
Q

笑わないなら君に全て話すよ。(indicativo/cong)

A

Ti racconto tutto se non ridi./ Ti racconto tutto purche’ non rida.

230
Q

彼は金持ちだが、幸せではない。(Indica/cong)

A

Lui e’ ricco, ma non e’ felice./ Nonostante lui sia ricco, non e’ felice.

231
Q

ストライキがなければ明日出発します。(indica/cong)

A

Partiamo domani se non c’e’ lo sciopero./Partiamo domani a menoche non ci sia lo sciopero.

232
Q

あと何枚切手がある?ーまだ1枚あります。

A

Quanti francobolli ci sono ancora?ーCe n’e’ ancora uno.

233
Q

この辺りに銀行はありますか。 ーはいこの近くに一軒あります。

A

Ci sono banche da queste parti?ーSi, ce n’e’ una qii vicino.

234
Q

キミ、授業中にうたた寝するな。

A

Non sonnecchiare durante la lezione.

235
Q

太郎 そんなに急いで食べるのはやめなさい。

A

Taro , non mangiare coso in fretta.

236
Q

スィニョーラ、ご心配なく。

A

Signora, non si preoccupi.

237
Q

角のところを右に曲がってください。

A

All’angoro giri a destra.

238
Q

2本目の道を左に曲がってください。

A

Alla seconda traversa giri a sinistra.

239
Q

前に進んでください。

A

Vada avanti.

240
Q

まっすぐ行ってください。

A

Vada diritto.

241
Q

今出発すれば君は時間通りに駅につけるだろう。

A

Partendo adesso,potrei arrivare alla stazione in tempo.

242
Q

第一の皿としてアサリのスパゲッティをいただきます。

A

Per primo prendo gli spaghetti alle vongole.

243
Q

付け合せとしてミックスサラダをいただきます。

A

Come contorno prendo l’insalata mista.

244
Q

その時間私たちは学校にいた。

A

A quell’ora eravamo a scuola.

245
Q

午後は出かけてあちこち散歩した。

A

Il pimeriggio sono uscito e ho passeggiato qua e la’.

246
Q

このジャケットは本当に君に似合ってるよ

A

Ti sta proprio bene questa giacca.

247
Q

このトマトを全部買いますか?ーはい全ていただきます

A

Prendi tutti questi pomodori?ーSi, li prendo tutti.

248
Q

キミたくさんビール飲むの?ーはい飲みます。

A

Bevi molta birra?ーSi, ne bevo molta.

249
Q

(水は)どんなタイプがいいですか?炭酸入り、それともなし?ー炭酸入りが欲しいのですが。

A

Come la vuole,gassata o naturale?

250
Q

私はコーヒーでいいですよ。

A

Per me va bene un caffe’.

251
Q

ここが入り口ですか?

A

E’ qui l’entrata? (倒置)

252
Q

あそこが試着室ですか?

A

E’ li il camerino?(倒置)

253
Q

30分したらルイージが来るだろう。

A

Fra mezz’ora verra’ Luigi.

254
Q

このスパゲッティを茹でるのに10分かかる。

A

Ci vogliono circa dieci minuti per cuocere questi spaghetti.

255
Q

この仕事を終えるのにあと1時間ばかりかかる。

A

Ci vuole ancora un’oretta per finire questo lavoro.

256
Q

お願いしてもよろしいでしょうか。

A

Posso chederLe un favore?

257
Q

君のもてなしに感謝します。

A

Ti ringrazio per l’ospitalita’.

258
Q

情報を頂いてもよろしいでしょうか。

A

Posso chederLe un’informazione?

259
Q

その人参は収穫したばかりです。

A

La carota e’ stata appena colta.(appena)

260
Q

台所は食事を用意するところ

A

La cucina dove si prepara da mangiare.

261
Q

居間は家族が団らんするところ

A

Il salotto e’ il punto dove uno conversa con i familiari.(il punto dove uno…)

262
Q

ついてきて 特別な/面白いものを見せてあげるわ。

A

Se mi segui, ti faccio vedere una cosa particolare/curiosa.

263
Q

いいですね! 案内してください。(

lei 命令)

A

Volentieri! Mi faccia strada.

264
Q

そうか君にはいつも力仕事ってわけか。

A

Ecco, I lavori piu’ duri sempre a te.

265
Q

これからちょっとしたサプライズを見せるね。

A

Adesso ti porto a far vedere una sorpresa.

266
Q

とても賢い動物ってことを発見した(

ブタたち)

A

Ho scoperto che sono degli animali molto intelligenti.

267
Q

あなたのことを知らないから怖がってるのよ。

A

Non ti conosce, per cui e’ intimorito!

intimorire

268
Q

彼らがあまりに可愛くなってきちゃって食べないわ。

A

Non li mangiamo perche’ siamo troppo affezionati.

269
Q

私たちは大丈夫

A

Nessun problema per noi.

270
Q

私は色々な場所を訪れて、毎回…

A

Io visito diversi posti, e in ogni pintata…

271
Q

私はウンブリアは唯一 のんびりした生活のリズムののこる州だと思うわ。

A

Secondo me e’ una regione unica che ha mantenuto il ritmo di vita lento.

272
Q

場所をあけよう!

A

Facciamo spazio!

273
Q

待ちに待ったご馳走ですよ!

A

Eccoci finalmente a tavola.

274
Q

お母さんにはscusi サラにはscusa だよ。

A

Alla manma ‘scusi’,invece a Sara ‘scusa’.

275
Q

特別な日の料理です

A

E’ un piatto dei giorni di festa.

276
Q

これは毎日の料理です

A

Questo e’ un piatto che si fa tutti i giorni.

277
Q

まあフレーズというより一言だね。

A

Ma, piu’ che frase, una parola (semplice).

278
Q

まあまあだよ

A

Eh,insomma.

279
Q

私に迷惑をかけないならきみは好きなことをしていい。

A

Puoi fare cio’ che ti pare se non mi dai fastidio.

280
Q

さあさあもう起きたらどう?

ーちょっと待って、すぐ起きるから。

A

Insomma,ti vuoi alzare?

ーUn momento,mi alzo subito.

281
Q

このまま議論を続ければ、しまいには喧嘩になる。

A

Se si continua a discutere, si finisce per litigare.

282
Q

そんなふうに振る舞うものではない

A

Non si agisce cosi’.

283
Q

新しい車を買ったが、今は後悔している。

A

Ho comprato una nuova macchina, a ora me ne pento. (pentirsene)

284
Q

君たち時間どうりにつきたかったら、急がないと

A

Se volete arrivare in tempo, dovete sbrigarvi.

285
Q

彼女はいつものように化粧をしているところだ

A

Come al solito si sta truccando./ sta truccandisi. (truccarsi)

286
Q

映画もう終わっちゃいましたか?ーいや、ちょうど今終わるところだ。

A

E’ gia’ finito il film? - No, sta finendo proprio ora.

287
Q

君まだシャワー浴びてないの?ーまだだよ、後で浴びるよ。

A

Non ti sei ancora fatto la doccia? ー No,me la faro’ piu’ tardi.

288
Q

サンドロどこかな?ー さあ、部屋じゃないかな。

A

Dov’e’ Sandoro? ー Che ne so, sara’ in camera sua.

289
Q

子供達の誕生日を絶対に忘れない?ー うん、絶対に忘れないよ。

A

Sei sicuro di ricordarti del compleanno dei bambini? ー Si, sono sicuro che me ne ricordero’ .

290
Q

それをするのに20分かかる/かかった

A

Ci metto 20 minuti per farlo.

Ci ho messo 20 minuti per farlo.

291
Q

きみはそのポスターを壁に貼ることはできませんか?

A

(attaccare quel manifesto alla parete)

Non riesci ad attacare quel manifesto alla parete?

292
Q

旅行の計画を立てるのは誰ですか?

A

Chi stabilisce ilprogramma del viaggio?

293
Q

この子供は絶対に言うことを聞かない

A

Questo bambino non ubbidisce mai. (ubbidire)

294
Q

ちっともかまわない

A

Me ne infischio.

295
Q

どうでもいい

A

Chi se ne frega?

296
Q

私の知ったことではない。

A

Non me ne frega niente!

297
Q

不意の訪問

A

visita inattesa