ב העלייה לארץ - משפטים Flashcards
Du hast das Recht, aus dem Ausland zu bringen, was du willst, ohne Zoll zu bezahlen.
יש לך זכות להביא מחוץ לארץ מה שאתה רוצה בלי לשלם מכס.
Du musst keine Steuern bezahlen und ich arbeite fast einen halben Monat, nur um die Einkommenssteuer zu bezahlen.
אתה לא צריך לשלם מסים, ואני עובדת כמעט חצי חודש רק כדי לשלם מס הכנסה.
Es ist schwer für den Kopf, sich an die Schule zu gewöhnen.
קשה לראש להתרגל לבית הספר.
Ich fuhr zum Flugfeld um meine Frau zu treffen, die von einem Ausflug in Europa wiedergekommen ist.
נסעתי לשדה התעופה לפגוש את אשתי שחזרה מטיול באירופה.
Beinahe jeden Tag bringt Mama Schokolade nach Hause, auch gestern brachte sie welche.
כמעט כל יום אמא מבינה שוקולד, גם אתמול היא הביאה.
Habt Ihr Zeugnisse mitgebracht, um zu arbeiten, Einkommen zu erhalten und Steuern zu bezahlen.
הבאתם תעודות כדי לעבוד, לקבל הכנסה ולשלם מסים?
Ich habe mich noch nicht an das heiße Klima gewöhnt, aber wir haben uns schon angewöhnt, Eis jeden Tag mitzubringen und es zu essen.
לא עדיין התרגלתי לאקלים החם, אבל התרגלנו כבר להביא גלידה כל יום ולאכול אותה.
Für was traf er Freunde? Er traf sie, um Pläne für die Hochzeit zu machen.
לשם מה הוא פגש חברים? הוא פגש אותם כדי לעשות תוכניות לחתונה.
Für was fuhr er zum Flugfeld? Er fuhr, um zu Verwandten zu fliegen.
לשם מה הוא נסע לשדה תעופה? הוא נסע כדי לטוס לקרובים.
Opa holte Geschenke aus dem Auto, weil es ein großes Fest gab.
סבא הביא מתנות מהמכונית, מפני שיש חג גדול.
Der Chef traf seine Frau nicht, weil sie neue Schuhe kaufte.
המנהל לא פגש את אשתו, מפני שהיא קנתה נעליים חדשים.
Als ich meine Kinder ins Ausland brachte, gab es keine besonderen Rechte für uns.
כשאני הבאתי ילדים שלי לחוץ לארץ, לא היו זכויות מיוחדות לנו.
Simeon wollte seine Schwester treffen, deshalb fuhr er zum Flugfeld.
שמעון רצה לפגוש את אחותו, לכן הוא נסע לשדה תעופה.
Die Frauen wollten mit einem Schiff vom Hafen Haifa aus verreisen, deshalb brauchen sie ihre Reisepässe.
הנשים רצו לנסוע עם אנייה מנמל חיפה, לכן הן צריכות את הדרכונים שלהן.
Verwandte und ein Bekannter kamen und brachten Bücher, um ihnen zu erklären, wie die Situation im Land ist.
קרובים ומכר באו והביאו ספרים להסביר להם איך המצב בארץ.
Lea und Josef gelangten an dem Hafen Haifas mit einem Schiff von Frankreich.
לאה ויוסף הגיעו לנמל חיפה באנייה מצרפת.
Ein Angestellter trug sie in Listen ein, nachdem sie ihm ihre Ausweise gaben.
פקיד רשם אותם ברשימות אחרי שהם נתנו לו את התעודות שלהם.
Füllt die Formulare bitte aus!
למלא את הטופסים בבקשה!
Sie war eine vorübergehende/zeitweilige Einwohnerin.
.היא היתה תושבת זמנית
Lea lernte Josef vor zwei Tagen im Flugzeug kennen und seitdem sind sie gute Freunde.
לאה הכירה את יוסף לפני ימיים במטוס ומאז הם חברים טובים.
Ihr werdet vorübergehend eine Zeitung über die Lage und Nöte der Einwohner herausgeben.
תוציאו לאור ארעי עיתון על המצב והצרות של התושבים.
Ihr werdet nach Europa fliegen, um die Mitteilung zu bekommen und danach werdet ihr zurückkommen und sie mir geben.
תטוסו לאירופה כדי לקבל את ההודעה ואחרי כן תחזרו ותביאו אותה לי.
Opa gab viele Dollar für Mahlzeiten und Geschenke aus, um mit den Verwandten und Bekannten zu feiern.
סבא הוציא הרבה דולרים על ארוחות ומתנות כדי לחגוג עם הקרובים ומכרים.
Wenn man fährt, ist es verboten, den Kopf aus dem Fenster zu stecken.
כשנוסעים אסור להוציא את הראש מהחלון.
Die kleine Tochter räumt alles aus den Schränken und der Tasche aus.
הבת הקטנה מוציאה את הכול מן הארונות והתיק.
Wenn auch morgen die Lehrerin dich aus dem Klassenzimmer wirft, werde ich dir dem Unsinn aus dem Kopf treiben.
אם גם מחר המורה תוציא אותך מהכיתה אני אוציא לך את השטויות מהראש.
Vor zwei Monaten flogen sie mit einem Flugzeug und reisten auf einem Schiff.
לפני חודשיים הם טסו במטוס ונסעו על אנייה.
Weil sie (f) viel rauchen, geben sie viel Geld für Zigaretten aus.
מפצי שהן מעשנות הרבה, הן מוציאות על סיגריות הרבה כסף.
Papa sagte, dass er hofft, dass die Zukunft wundervoll für uns sein wird.
אבא דיבר שהוא מקווה שהעתיד יהיה מופלא בשבילנו.
Was habt ihr mir mitgebracht als ihr vor zwei Jahren eingewandert seid?
מה הבאתם לי כשעליתם לארץ לפני שנתיים?
hewetem
Wir hatten zeitweilig die Einheit des Land.
יש לנו ארעי אחדות הארץ.
Wir kannten Familie Kaduri seit einiger Zeit.
הכרנו את משפחת כדורי מזמן.
hechernu
Wenn ihr heute Abend zu uns kommt, lernt ihr meine Töchter kennen.
אם תבואו אלינו הערב, תכירו את הבנות שלי.
Lea lernte Josef auf einem Schiff kennen, auf dem Weg von Italien nach Israel und jetzt sind sie verheiratet.
לאה הכירה את יוסף באנייה, בדרך מאיטליה לישראל ועכשיו הם נשואים.
hechira
An welchem Datum und von wo hast du (f) die Zeitung herausgebracht?
באיזה תאריך ומאין הוצאת לאור את העיתון?
Bist du eine Einwohnerin, eine Verwandte oder eine Bekannte?
האם את תושבת, קרובה או מכרה?
Ist das Zoll oder Steuern?
האם הוא מכס או מסים?
Das Paar wird in zwei Stunden das Flugzeug betreten, in die USA fliegen und heiraten.
בשעתיים הזוג ייכנס למטוס, יטוס ויתחתן.
Wir wollen Verwandte besuchen und zwei Tage bei ihnen bleiben.
נרצה לבקר אצל קרובים ולהישאר אצלם יומיים.
nirze, ezlam
Der Flug war gut.
הטיסה היתה טובה.
Wir haben schon zwei Mal Bekannte besucht, um auf eine gute Situation für eine Reise zu warten.
בקרנו כבר פעמיים אצל מכרים כדי לחכות למצב טוב לנסיעה.
Habt ihr schon Galiläa besucht und werdet ihr unsere Onkel besuchen?
בקרתם בגליל ותבקרו את הדודים שלנו?
Vor zwei Monaten kannte ich kein Wort und auch jetzt spreche ich mit Fehlern.
לפני חודשיים לא ידעתי אף מלה וגם עכשיו אני מדברת בשגיאות.
Letztes Jahr habe ich dich eingeladen und bis heute bist du nicht gekommen.
בשנה שעברה הזמנתי אותך ועד היום לא באת.
Diese Woche habe ich die Mitteilung erhalten und nächste Woche werden wir sie herausgeben.
השבוע קבלתי את ההודעה ובשבוע הבא נוציא אותה.
Ich wollte dich letzten Monat treffen, aber ich habe erst diesen Monat einen Reisepass bekommen und nächsten Monat, nach meinem ersten Flug, werde ich dich und deine Familie besuchen kommen.
רציתי לפגוש אותך בחודש שעבר, אבל רק החודש קבלתי דרכון ובחודש הבא, אחרי הטיסה הראשונה שלי, אבוא לבקר אותך ואת המשפחה שלך.
Ich habe schon zwei Mal aufgehört zu rauchen, aber dieses Mal höre ich wirklich auf.
הפסקתי פעמיים לעשן אבל הפעם אפסיק באמת.
Gebe Gott, dass du (f) aufhörst, nichts zu tun und die Zeitung herausbringst.
הלוואי שתפסיקי לעשות לא שום דבר ותוציאי את העיתון.
Ich werde es dir erklären und du wirst dich bestens fühlen.
אסביר אותו לך ותרגיש טוב מאוד.
Ihr werdet anfangen und nachdem ihr gegangen seid, machen wir weiter.
תתחילו ואחרי שתלכו אנחנו נמשיך.
Er wird kommen und Zeugnisse bringen.
יבוא ויביא תעודות.
Ich werde dich (f) kennenlernen und du wirst alles verstehen.
אכיר אותך ותביני את הכול.
Wir werden die Mahlzeit vorbereiten und morgen werden wir sie euch servieren.
נכין את הארוחה ומחר נגיש אותה לכם.
Ich werde ihn einladen und ihn zu uns bringen, wenn er nächste Woche hier am Hafen Haifa ankommt.
אזמין אותו ואביא אלנו כשיגיע כאן בנמל חיפה בשבוע הבא.
Ich glaube mit ganzen Glauben an das Kommen des Messias.
אני מאמין באמונה שלמה בביאת המשיח.
ma’amin, bėba’it (constructus!)
Nachdem ich dir hundert Male erklärt habe, hast du es endlich verstanden?
אחרי שהסברתי לך מאה פעמים הבנת סוף סוף?
Ich glaube an Jesus.
אני מאמין בישו.
ma’amin
In der Tasche ist nichts.
אין שום דבר בתיק.
Wir brauchen einige besondere schwarze Mützen.
אנחנו צריכות אחדים כבעים מיוחדים ושחורים.
Die rote Mütze ist neben ihnen.
הכובע האדום על-ידם.
Die Agentur ist neben der Straße zum Hafen.
הסוכנות על-יד הכביש לנמל.
Ihr werdet neben uns wohnen. Wollt ihr euer Gepäck zu uns bringen?
תגורו על-ידנו. אתם רוצים להביא את המטען שלכם אלנו?
Ausgerechnet wir haben keine Antwort auf die Nöte der Menschen?
דווקא לנו אין תשובה על הצרות של האנשים?
Der Leiter der Wohnheime hat mir inzwischen einige Schwierigkeiten gemacht.
מנהל המעונות עשה לי, בינתיים, צרות אחדות.
Ich schlug vor, das Gepäck direkt auf einigen geraden Straßen zu bringen.
הצעתי להביא את המטען ישיר בכבישים אחדים ישרים.
Ausgerechnet der Chef der Jewish Agency wird einen Vorschlag zu mehr Ehrlichkeit machen.
דווקא מנהל הסוכנות היהודית יציע הצעה ליושר יותר.