тексты Flashcards
- Как вас зовут ? Как тебя зовут ? Как вас зовут ? (Как вас зовут ?)
- Меня зовут Дюмон, меня зовут Ивонн. Меня зовут
Ивонн Дюмон. - Сколько тебе лет ? (Сколько тебе лет ?)
- Мне тридцать лет. Я юрист). Я много работаю и мне не очень весело. Я часто устаю. Когда я слишком устаю, я иду гулять в Люксембургский сад. Иногда я гуляю один. Но мы часто ходим туда с младшим братом моей подруги Шанталь.
Имя мальчика Андре. Ему шесть лет, он уже ходит в школу.
Мы любим наши прогулки. Нам нравится гулять вместе.
Мы идем очень медленно. Мы болтаем. Андре рассказывает о своих друзьях.
- Quel est votre nom ? Quel est votre prénom ? Vous vous appelez comment ? (Comment vous appelez-vous ?)
- Mon nom est Dumont, mon prénom est Yvonne. Je m’appelle
Yvonne Dumont.
— Vous avez quel âge ? (Quel âge avez-vous ?) - J’ai trente ans. Je suis avocat(e). Je travaille beaucoup et je ne m’amuse pas trop. Je suis souvent fatiguée. Quand je suis trop fatiguée je vais me promener dans le jardin du Luxembourg. Parfois je me promène seule. Mais souvent nous y allons avec le petit frère de mon amie Chantal.
Le garçon s’appelle André. Il a six ans, il va déjà à l’école.
Nous aimons nos promenades. Nous aimons nous promener ensemble.
Nous marchons très lentement. Nous bavardons. André parle de ses amis.
Обычно мы останавливаемся возле статуи Марии Стюарт.
Мы останавливаемся там почти всегда. Там Андре играет и развлекается с детьми своего возраста. В это время я пишу, или читаю, или занимаюсь своими бумагами.
Когда я слишком устаю, я закрываю книгу, не читаю, не пишу и, конечно, не работаю. Я отдыхаю. Я смотрю на небо, на людей и особенно на детей. Их жизнь такая счастливая!
Время летит. Наша прогулка заканчивается возле дома, где
Андре живет со своими родителями, отцом и матерью. Мне нравится гулять с Андре.
Nous avons l’habitude de nous arrêter près de la statue de Marie Stuart.
Nous nous y arrêtons presque toujours. La, André joue et s’amuse avec les enfants de son âge. Pendant ce temps j’écris, ou je lis, ou je m’occupe de mes papiers.
Quand je suis trop fatiguée, je ferme mon livre, je ne lis pas, je n’écris pas et bien sûr je ne travaille pas. Je me repose. Je regarde le ciel, les gens et surtout les enfants. Leur vie est si gaie !
Le temps passe vite. Notre promenade se termine près de la maison où
André habite avec ses parents, son père et sa mère. J’aime les promenades avec André.
Когда люди спрашивают: «Чем вы зарабатываете на жизнь?» Я отвечаю: «Я секретарь». Я работаю секретарем в страховой компании. Как и у всех секретарей, у меня, конечно, есть начальник. Она женщина, очень хорошая женщина. Ее зовут Ивонн Дюмон.
Моя работа начинается в девять часов и заканчивается в шесть тридцать.
В нашем офисе еще есть секретарь Мишель. Он очень серьезный парень, но в то же время немного забавный. Дел у нас очень много, и почти всегда это серьезные, неотложные и очень важные дела. Приходя утром в офис, мы уже видим на столе стопку бумаг и писем. Но с этим молодым человеком, Мишелем, дела идут быстро. Часто у нас возникают (имеются) разного рода проблемы, но благодаря нашей начальнице Ивонне нам всегда удается разобраться в себе (нам удается справляться).
Quand les gens demandent : « Qu’est-ce que vous faites dans la vie ?» je réponds: « Je suis secrétaire ». Je travaille comme secrétaire dans une compagnie d’assurances. Comme toutes les secrétaires, j’ai bien sûr un chef. C’est une femme, une femme très sympathique. Elle s’appelle Yvonne Dumont.
Mon travail commence à neuf heures et finit à six heures et demie.
Dans notre bureau il y a encore un secrétaire, Michel. C’est un garcon très sérieux, mais en même temps un peu drôle. Nous avons beaucoup de choses à faire, et ce sont presque toujours des affaires sérieuses, urgentes et très importantes. Quand nous arrivons au bureau le matin nous voyons déjà un tas de papiers et de lettres sur notre table. Mais avec ce jeune homme, Michel, ça va vite. Souvent nous avons (on a) des problemes de toutes sor-tes, mais grâce à notre chef, Yvonne, nous réussissons toujours à nous de-brouiller (on réussit à se débrouiller).
Эта работа интересна. Мы заботимся о почте и файлах, работаем на компьютере, также отвечаем на телефонные звонки и различные вопросы. Наши клиенты – очень серьезные люди: банкиры, бизнесмены, известные врачи и даже актер. Мне особенно нравится общаться с этим актером: он киноактер, играет в известных фильмах.
В нашем офисе мы все друзья. Накануне праздников мы собираемся (собираемся) за столом. Я приношу пирог, Мишель — бутылку хорошего вина, а Ивонн — большую коробку конфет.
Ce travail est intéressant. Nous nous occupons du courrier et des dos-siers, nous travaillons sur l’ordinateur, nous répondons aussi aux coups de téléphone, aux questions différentes. Nos clients sont des gens très sérieux : des banquiers, des chefs d’entreprises, des hommes d’affaires, des médecins connus et nous avons même un acteur. J’aime surtout parler à cet acteur : c’est un acteur de cinéma, il joue dans des films célèbres.
Dans notre bureau, nous sommes (on est) tous amis. La veille des fe-tes, nous nous réunissons (on se réunit) autour de la table. J’apporte une tarte, Michel apporte une bouteille de bon vin et Yvonne — une grande boîte de bonbons.
Меня зовут Роланд Массон. Я профессор факультета
Буквы. Я преподаю там двадцать лет. Я беру курс иностранной литературы. Сегодня я буду вести урок по «Гамлету». Это будет так сложно! Прежде всего, мои представления об этой работе непросты.
Я стараюсь не быть скучным. Я хочу поговорить о важных вопросах в этой пьесе Шекспира. Затем я перевожу некоторые отрывки на французский язык, а также цитирую некоторые отрывки на английском языке.
Я буду преподавать этот курс студентам первого курса. Первокурсники всегда меня внимательно слушают. Каждый раз, когда я вижу, что они что-то пишут в своей тетради, они конспектируют урок. Итак, я начинаю говорить с настоящей страстью. Они задают вопросы, а я стараюсь отвечать на их вопросы, объясняю свои идеи. Они хотят меня понять, и им это удается.
Je m’appelle Roland Masson. Je suis professeur à la faculté de(s)
Lettres. J’y enseigne depuis vingt ans. Je fais le cours de littérature étran-gère. Aujourd’hui je vais donner un cours sur « Hamlet ». Ça va être si difficile ! Tout d’abord, mes idées sur cette œuvre ne sont pas simples.
J’essaye de ne pas être ennuyeux. Je veux parler des problèmes importants dans cette pièce de Shakespeare. Ensuite, je traduis certains passages en français, mais je cite aussi certains extraits en anglais.
Je vais faire ce cours aux étudiants de première année. Les première année m’écoutent toujours attentivement. Chaque fois je vois qu’ils écrivent quelque chose dans leur cahier, ils prennent le cours en notes. Alors, je commence à parler avec une vraie passion. Ils posent des questions, et j’essaye de répondre à leurs questions, j’explique mes idées. Ils veulent me comprendre, et ils réussissent à me comprendre.
Я думаю, мои занятия их интересуют, особенно эту молодую блондинку с голубыми глазами в первом ряду. Я уверен, что благодаря своему усердию она сдаст экзамен в декабре. Она никогда не пропускает (прогуливает) занятия. Она хорошо учится, хорошо работает.
Завтра я снова начну свой третий год работы. Я собираюсь поговорить о немецкой литературе восемнадцатого века. К сожалению, третьекурсники плохо следят за занятиями, всегда опаздывают, ничего не понимают, им нечего задать, не конспектируют, их ничего не интересует.
Я не имею привычки говорить студентам, но заранее знаю, что на экзамене они попытаются списать у соседа или сделать шпаргалку.
И конечно они провалят (завалят) экзамен.
Je pense que mes cours les intéressent, surtout cette jeune fille blonde aux yeux bleus au premier rang. Je suis sûr que grâce à son zèle elle va réussir (à) son examen au mois de décembre. Elle ne manque (sèche) jamais les cours. C’est une bonne étudiante, elle travaille bien.
Demain je vais recommencer mon travail en troisième année. Je vais parler de la littérature allemande du dix-huitième siècle. Malheureusement, les troisième année suivent mal les cours, ils arrivent toujours en retard, ils ne comprennent jamais rien, ils n’ont pas de questions à poser, ils ne prennent pas de notes, ils ne s’intéressent à rien.
Je n’ai pas l’habitude de coller les étudiants, mais je sais d’avance qu’à l’examen ils vont essayer de copier sur leur voisin ou de faire une antisèche.
Et bien sûr ils vont rater (échouer à) leur examen.