Zajęcia 1 tekst Anna Wussow Flashcards

1
Q

Niemcy są poważni. Oni pracują dużo i chętnie.

A

Die Deutschen sind seriös. Sie arbeiten viel und gerne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ale oni nie mają poczucia humoru.

A

Aber sie haben keinen (der) Humor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To były stereotypy, które znałam o Niemcach.

A

Das waren Klischees, die ich über Deutchen kannte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Dlatego początek w Niemczech był dla mnie takim szokiem.

A

Deshalb war der Anfang in Deutschland auch so ein Schock für mich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Pryzjechałam w czasie karnawału.

A

Ich bin in der Karnavalszeit angekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Od samego początku listopada jest z każdym tygodniem więcej parad i imprez.

A

Von November an sind jede Woche mehr Paraden und Feiren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ludzie noszą kostiumy, maski, obcinają krawaty i jedzą specjalne wypieki.

A

Die Menschen tragen Kostüme, Masken, schneiden Krawatten ab und essen spezielles Gebäck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Rzucają słodycze i piją alkohol.

A

Sie werfen Süßigkeiten und trinken Alkohol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To był zupełnie inny obraz Niemców.

A

Das war ein ganz anderes Bild von den (pl.) Deutchen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ale nagle wszystko się znowu skończyło.

A

Aber plötzlich war alles wieder zu Ende.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Czas karnawału minął.

A

Die Kranavalszeit war vorbei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mimo to: też po tym czasie Niemcy wcale nie są tak poważni, jak wielu myśli.

A

Trotzdem: Auch nach dieser (die) Zeit sind die Deutschen gar nicht so seriös, wie viele glauben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ale to wiedziałam już przedtem: w mojej ojczyźnie poznałam w pracy mojego dzisiejszego męża, Niemca.

A

Das habe ich aber schon vorher gewusst: In meiner Heimat habe ich bei der Arbeit meinen heutigen Mann kennengelernt, einen (der) Deutschen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Żyję w małym mieście na wschód od Frankfurtu nad Menem.

A

Ich lebe in einer (die) Kleinstadt östlich von Frankfurt am Main.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

W G. ludzie są bardzo pomocni i ciekawi.

A

In G. sind die Menchen sehr hilfsbereit und neugierig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ale oni są też trochę nieśmiali.

A

Aber sie sind auch ein bisschen schüchtern.

17
Q

Kiedy mój niemiecki był jeszcze bardzo zły, rozmawiałam w supermarkecie z pracownikami po angielsku.

A

Als mein Deutsch noch sehr schlecht war, habe ich in einem (der) Supermarkt mit den (die pl) Angestellten Englisch gesporchen.

18
Q

Albo lepiej: próbowałam tego.

A

Oder besser: Ich habe das versucht

19
Q

Oni z tego powodu mianowicie przede mną uciekali.

A

Sie sind deshalb nämlich (mianowicie) vor mir weggelaufen.

20
Q

Wtedy było dla mnie jasne: muszę szybko poprawić mój niemiecki.

A

Da war mir klar: Ich muss mein Deutsch schnell verbessern.

21
Q

Na moim uniwersytecie i w G. I. w mojej ojczyźnie uczyłam się już niemieckiego

A

An meiner Universität und am G.I. in meiner Heimat habe ich schon Deutsch gelernt.

22
Q

W Niemczech kontynuowałam potem w VHS

A

In Deutschland habe ich dann an einer (die) Volhshochschule weitergemacht.

23
Q

Tempo nie jest wprawdzie tak wysokie jak w G.I. ale mówię tam więcej po niemiecku.

A

Das Tempo ist zwar nicht so hoch wie am G.I. , aber ich spreche dort mehr Deutsch.

24
Q

Uczniowie w mojej klasie pochodzą mianowicie z całego świata.

A

Die Schüler in meiner Klasse kommen nämlich aus der (die) ganzen Welt.

25
**Prawie** **nikt** nie mówi po angielsku.
**Fast** **keiner** spricht Englisch.
26
Tylko niemiecki jest językiem którym wszyscy mówimy.
Nur Deutsch ist die Sprache, die wir alle sprechen.
27
Teraz wkrótce znów będę studiować na uniwersytecie.
Jetzt studiere ich aber bald (wkrótce) wieder (znów) an einer Universität.
28
Moje filipińskie studia chemiczne nie zostały w Niemczech mianowicie niestety całkowicie uznane
Mein philippinisches Chemie-Studium wird in Deutschland nämlich leider nicht komplett anerkannt.
29
Jedną część muszę powtórzyć.
Einen (der) Teil muss ich wiederholen.
30
Dla niemieckiego uniwersytetu moja znajomość niemieckiego jest tymczasem dobra **wystarczająco.**
Für eine deutsche Universität sind meine Sprachkenntnisse inzwischen gut **genug**.
31