W.S 6.2 Flashcards
handeln (mit + D)
faire le commerce (de)
Der Firma handelt mir Holz.
Cette maison fait le commerce du bois.
der Handel, /
le commerce
Der Artikel ist nicht im Handel.
Cette article n’est pas dans le commerce.
Der Artikel is nicht im Handel.
Cette article n’est pas dans le commerce.
der Händler,-/die Händlerin
le, la marchand-e, commerçant-e
der Händler,-/die Händlerin
le, la marchand-e, commerçant-e
der Kunde, n, n/die Kundin
le, la client-e
der Kunde,-n/die Kundin,-nen
le, la client-e
der Klient,-en/die Klientin,-nen
le, la client-e
der Kaufmann, Kaufleute
le marchant/commerçant
die Kauffrau,-en
la marchande/commerçante
kaufen
acheter
der Kauf,- “e
l’achat
der Einkauf,-“e
l’achat
Einkäufe machen.
Faire les courses.
der Käufer, -/die Käuferin
l’acheteur, -euse
ein/kaufen
faire des achats
Sie ist gerade einkaufen (gegangen).
Elle vient de partir faire ses courses.
sich leisten
s’offrir, se payer
Ich kann mir kein neues Auto leisten.
Je ne peux pas m’offrir une nouvelle voiture.
verkaufen
vendre
der Verkauf,-“e
la vente
der Verkäufer/die Verkäuferin
le, la vendeur, -euse
ausverkauft
épuisé (les articles)
ausverkauft
complet (les spectacles)
Die Karten sind ausverkauft.
Les billets sont tous vendus.
der Preise,-e
le prix
Zum welche Preis ?
A quel prix ?
preiswert
avantageux, qui vaut son prix
kosten
coûter
koster
goûter
die Kosten (Pl.)
les frais
Auf meine Kosten.
A mes frais
billig
bon marché
günstig (un-)
favorable, avantageux
umsonst
gratuitement
gratis
gratuitement
teuer
cher, coûteux
Ein teurer
Des vacances coûteuses.
der Wert,-e
la valeur
die Summe,-n
la somme
die Rechnung,-en
le calcul
die Rechnung,-en
la facture, l’addition
bezahlen
payer
zahlen
payer
die Kasse,-n
la caisse
An der Kasse zahlen.
Payer à la casse.
aus/geben, er gibt aus, er gab aus, er hat ausgegeben
dépenser, il dépense, il dépensa, il a dépensé
die Ausgabe,-n
la dépense
die Quittung,-en
la quittance
die Quittung,-en
le reçu
das Geld,-er
l’argent
bar
comptant
das Kleingeld
la monnaie (en pièce)
der Geldbeute, -
le porte-monnaie
das Portemonnaie,-s
le porte-monnaie
das Geschäft,-e
le magasin
das Geschäft,-e
l’affaire (commerce)
Die Geschäfte gehen gut.
Les affaires vont bien.
geschäftlich
commercial
geschäftlich
relatif aux affaires
Eine geschäftliche Reise.
Un voyage d’affaire.
kommerziell
commercial
der Laden,-“
le magasin, la boutique
das Kaufhaus,-“er
le grand magasin
das Warenhaus,-“er
le grand magasin
der Markt,-“e
le marché
Auf den Markt gehen.
Aller au supermarché.
der Supermarkt,-“e
le supermarché
der Flohmarkt,-“e
le marché aux puces
das Schaufenster,-
la vitrine
die Bäckerei,-en
la boulangerie
die Metzgerei,-en
la boucherie
die Fleischerei,-en
la boucherie
die Ware,-n
la marchandise
das Stück,-e
le morceau
das Stück,-e
la tranche
Wer nimmt das letzte Stück Kuchen ?
Qui prend le dernier morceau de gâteau ?
die Marke,-n
la marque
laufen, er läuft, er lief, er ist gelaufen
fonctionner, il fonctionne, il fonctionna, il a fonctionné
Diese Maschine läuft gut.
Cette machine fonctionne bien.
konsumieren
consommer
verbrauchen
consommer
der Konsument,-en / Die Konsumentin,-en
le, la consommateur,-trice
der Verbraucher,-/ die Verbraucherin
le, la consommateur,-trice
brauchen (+A)
avoir besoin (de)
Zum lesen brauche ich eine Brille.
Pour lire, j’ai besoin de lunettes.
Sie bauchen nur die Treppe hinaufzugehen.
Vous n’avez qu’à monter l’escalier.
nötig (un-)
nécessaire
notwending
nécessaire
der Auftrag,-“e
la mission
der Auftrag,-“e
la commande
der Vortrag,-“e
le contrat
der Vortrag,-“e
le traité
Eine Vortrag schliessen.
Conclure un contrat.
die Bedingung,-en
la condition
Unter keiner Bedingung.
A aucune condition.
die Konkurrenz, -
la concurrence
bieten, er bietet, er bit, er hat geboten
offrir, il offre, il offra, il a offert
Wieviel bietest du mir für das Bild ?
Combien m’offres-tu pour ce tableau ?
an/bieten, er bietet an, er bit an, er hat angeboten
offrir, il offre, il offra, il a offert
Endlich bietet sich eine Lösung an.
Enfin, une solution s’offre.
Ein Haus zum Verkauf anbieten.
Mettre une maison en vente.
das Angebot,-e
l’offre
besorgen (+A)
se charger (de)
besorgen (+A)
procurer
Kannst du etwas für mich besorgen ?
Peux-tu te charger de quelque chose pour moi ?
liefern
livrer
die Reklame,-n
la réclame
die Werbung,-
la publicité
der Prospekt,-e
le prospectus
der Katalog,-e
le catalogue
vertreten, er vertritt, er vertrat, er hat vertreten
représenter, il représente, il représenta, il a représenté
vertreten, er vertritt, er vertrat, er hat vertreten
remplacer, il remplace, il remplaça, il a remplacé
der Vertreter,-/die Vertreterin,-
le, la représentant,-e
der Vertreter,-/die Vertreterin,-
le, la remplaçant,-e
die Firma, Firmen
la maison
die Firma, Firmen
l’entrerprise
die Messe,-n
la foire
Die Basler Mustermesse.
La foire aux échantillons de Bâle.
ein/führen
introduire
importieren
importer
aus/führen
exporter
exportieren
exporter
erwerben, er erwirbt, er erwarb, er hat erworben
acquérir, il acquiert, il acquit, il a acquis
kostbar
précieux
wert sein
valoir
Das ist nicht der Rede wert.
Ca ne vaut pas la peine d’en parler.
Der Ring ist seinen Preis wert.
La bague vaut son prix.
wertlos
sans valeur
wertlos
futile
wertvoll
précieux, de valeur, de prix
betragen, er beträgt, er betrug, er hat betragen (+A)
s’élever, se monter (à)
Die Kosten betragen 500 CHF.
Les frais montent à 500 CHF.
der Betrag,-“e
le montant
der Rabatt,-e
le montant
der Ausverkauf,-“e
les soldes, la liquidation
Was hast du im Ausverkauf gefunden ?
Qu’as-tu trouvé aux soldes ?
der Umsatz,-“e
le chiffre d’affaire
das Bargeld,-
l’argent comptant
nötig haben (+A)
avoir besoin de
Er hat keine Hilfe nötig.
Il n’a pas besoin d’aide.
die Nachfrage,-n (nach + D)
la demande (commerciale) (de)
das Gesetz von Angebot und Nachfrage.
La loi de l’offre et de la demande.
das Bedürfnis,-ses,-se (nach + D)
le besoin (de)
Bedürfnis nach Liebe haben.
Avoir besoin d’amour.
der Vorrat,-“e
la provision
der Vorrat,-“e
le stock
vorhanden
existant
vorhanden
disponible
verschaffen
procurer
werben, er wirbt, er warb, er hat geworben
faire de la publicité
das Muster,-
l’échantillon