Wortschatz Modul 25 Flashcards
Durch Zufall können manch-mal auch dumme Menschen Erfolg haben.
Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn.
Wer anderen schaden will, schadet sich dadurch oft nur selbst.
Kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Das sagt man, wenn eine Sache gut geendet hat.
Konec dober, vse dobro.
Ende gut, alles gut.
Erst am Ende zeigt sich, wer wirklich den Vorteil hat.
Kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Man soll sich nicht freuen, bevor eine Sache definitiv entschieden ist.
Ne hvali dneva pred nočjo.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Kinder haben einen ähnlichen Charakter wie ihre Eltern.
Jabolko ne pade daleč od drevesa.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
In einer Notsituation tut man manchmal Dinge, die man
sonst nicht tun würde.
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Oft ist es besser, nichts zu sagen.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Es ist normal, dass man sich mal irrt.
Irren ist menschlich.
Der Morgen ist die beste Zeit, um mit der Arbeit zu beginnen.
Rana ura, zlata ura.
Morgenstund’ hat Gold im Mund.
Wenn man Fehler macht, lernt man daraus.
Durch Schaden wird man klug.
Man merkt es schnell, wenn jemand gelogen hat.
Laž ima kratke noge.
Lügen haben kurze Beine.
Wenn man anderen hilft, bekommt man auch selbst Hilfe.
Roka roko umije.
Eine Hand wäscht die andere.
Zu viele beteiligte Leute ruinieren eine Arbeit.
Viele Köche verderben den Brei.
Wer schlimme Drohungen ausspricht, macht sie meistens nicht wahr.
Pes, ki laja, ne grize.
Hunde, die bellen, beissen nicht.
Wer etwas beginnt, muss weitermachen und auch negative Folgen akzeptieren.
Wer A sagt, muss auch B sagen.
Das sagt man, wenn zwei Leute streiten und eine dritte Person davon profitiert.
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
priden kot čebela
fleissig wie eine Biene
trmast kot osel
stur wie ein Esel
nedolžen kot jagnje
unschuldig wie ein Lamm
slep kot krt
blind wie ein Maulwurf
počasen kot želva
langsam wie eine Schildkröte
velik kot slon
gross wie ein Elefant
zvest kot pes
treu wie ein Hund
močan kot lev
stark wie ein Löwe
svoboden kot ptica
frei wie ein Vogel
lažniv kot kača
falsch wie eine Schlange
lačen kot volk
hungrig wie ein Wolf
tih kot riba
stumm wie ein Fisch
nečimrn kot pav
eitel wie ein Pfau
zvita kot lisica
schlau wie ein Fuchs
jezen kot bik
wütend wie ein Stier
počasen kot polž
langsam wie eine Schnecke
tih kot mačka
leise wie eine Katze
boječ kot zajec
ängstlich wie ein Hase
močan kot medved
stark wie ein Bär
umazan kot pujs
schmutzig wie ein Schwein
Obrniti celo hišo na glavo
das ganze Haus auf den Kopf stellen
etwas nicht sehen, obwohl es da ist
Tomaten auf den Augen haben
zamižati na eno oko
ein Auge zudrücken
Ljubezen je slepa.
Liebe macht blind.
držati pesti
jemandem die Daumen drücken.
sehr überrascht sein
aus allen Wolken fallen
mit jemandem ganz vorsichtig umgehen
eine Person wie ein rohes Ei behandeln
odhod
die Abfahrt/en
službena zabava
die Betriebsfeier/n
bonbon
das Bonbon/s
pločevinka
die Büchse
kanclerka
die Bundeskanzlerin
risanka
der Cartoon
vstopnica
die Eintrittskarte
odkritje
die Entdeckung
vozniško dovoljenje
der Fahrschein
object
der Gegenstand
speed limit
die Geschwindigkeitsbeschränkung
humor
der Humor
pictorial magazine
die Illustrierte
jacket pocket
die Jackentasche
cashier
der Kassierer
lotto
das Lotto
palm tree
die Palme
reaction
die Reaktion
hall
der Saal
sand
der Sand
stone
der Stein
joke
der Witz
to put on (difference from anziehen?)
aufsetzen
Sie setzt einen Hut auf.
vdreti
einbrechen
prestrašiti
erschrenken
močno (se) drži
(sich) festhalten
hält fest, hielt fest, hat festgehalten
se bojevati
kämpfen
uporabiti
verwenden
vzeti stran
wegnehmen
strgati
zerreißen
zerriss, hat zerrissen
oster
spitz
uporaben /delujoč
nützlich
konec koncev
schließlich
popolnoma nič
überhaupt nichts
simply
eben
Seine Tasche hat ein Loch. Er hat eben Pech.
Lahko si vzame celo pest bonbonov.
Sie darf eine Hand voll Bonbons nehmen.
anecdote
die Anekdote
official
der Beamte (ein Beamter)
service
die Bedienung (-en)
treatment room
der Behandlungsraum
picture story
die Bildgeschichte
composer
der Dirigent
seriousness
der Ernst
actor
der Filmschauspieler
hostess
die Gastgeberin
violin
die Geige
luggage
das Gepäckstück
box for hats
die Hutschachtel
instrument
das Instrument
coffee table
der Kaffeetisch
a little thing
die Kleinigkeit
power
die Macht
master
der Meister
Große Meister haben manchmal kleine Schwächen.
melody
die Melodie
music paper
das Notenpapier
opera singer
der Opernsänger
organ player
der Organist
pedestrian
der Passant
philharmonic
der Philharmoniker
pianist
der Pianist
traveling bag
die Reisetasche
role
die Rolle
shine
der Schein
fine
die Strafe
street musician
der Straßenmusiker
a little piece
das Stückchen
sweets
das Süße
sound
der Ton
cake
die Torte
triangle
die Triangel
prohibition
das Verbot
behavior
das Verhalten
warning
die Verwarnung
Er hatte schon eine Verwarnung ausgeschrieben.
violinist
der Violinist
waiting room
das Wartezimmer
while
Weile
to dismount
absteigen
steigt ab, stieg ab, ist abgestiegen
to request
auffordern
to cancel
aufheben
hebt auf, hob auf, hat aufgehoben
to look up
aufsehen
appear
auftreten
tritt auf, trat auf, ist aufgetreten
to write out
ausschreiben
Er hatte schon eine Verwarnung ausgeschrieben.
to thank
sich bedanken
Sie bedankte sich bei allen.
to be born
geboren werden
to come out
herauskommen
to sit back
sich hinsetzen
look over
hinüberschauen
to compose
komponieren
to approach
sich nähern
to react
reagieren
to hand someone something
reichen
Die Leute reichten der Frau Münzen und Scheine.
to seem to be
scheinen
to push
schieben
schiebt, schob, geschoben
to serve
servieren
to stop
stoppen
to step
treten
to turn around
sich umdrehen
to print
zudrücken
shout
zurufen
dependent
abhängig
attentive
aufmerksam
busy with something
beschäftigt
biographical
biografisch
diplomatic
diplomatisch
at the moment
momentan
thoughtful
nachdenklich
self-assured
selbstbewusst
sovereign
souvären
always
stets
um… herum
around
past
vergangen
forgetful
vergesslich
surprised
verwundert
excellent
vorzüglich
furious
wütend
once again
wieder einmal
every day life
der Alltag
ant
die Ameise
ant-eater
der Ameisenbär
april fool
der Aprilscherz
employer
der Arbeitgeber
disabled
die/der Behinderte
cousin
der Cousin
objection
der Einwand
hairdryer
der Föhn
catastrophe
die Katastrophe
minority
die Minderheit
nephew
der Neffe
niece
die Nichte
north pole
der Nordpol
victim
das Opfer
satire
die Satire
joke
der Scherz
broadcast
die Sendung
sexuality
die Sexualität
sketch
der Sketch
mood
die Stimmung
Die Stimmung auf der Party war wirklich toll.
fight
der Streit
suspect
der Verdacht
tarantula
die Vogelspinne
sensitive
empfindlich
tasteless
geschmacklos
harmless
harmlos
catholic
katholisch
no way
keinesfalls
political
politisch
mental
psychisch
anyway
sowieso
unpaid
unbezahlt
to have a good time
sich amüsieren
Wir haben uns prima amüsiert.
to look at
angucken
to carry out
ausführen
Man sollte nicht jeden Scherz ausführen.
to express oneself
sich äußern
to encounter
begegnen, ist begegnet
to confirm
bestätigen
to frighten
erschrecken,
erschrickt, erschrak, ist erschroken
Monika erschrickt.
to color
färben
to dry hair
föhnen
to scream
schreien
schreit, schrie, ist geschrien
to forgive
verzeihen
to happen
vorkommen
garden house
das Gartenhaus
birthday party
die Geburtstagsfeier
rattle
die Klapper
baking a cake (noun)
das Kuchenbacken
pizza service
der Pizza-Service
sauce
die Soße
spaghetti
Spaghetti (pl)
terrace
die Terrasse
surpriseparty
die Überraschungsparty
mistake
das Versehen
goat
die Ziege
tongue-twister
der Zungenbrecher
experience
erleben
to rattle
klappern
to paint
malen
to translate
übersetzen
to confuse
verwechseln
Sie hat Zucker und Salz verwechselt.
fine
fein
cozy
gemütlich
awkward
peinlich
limp
schlapp
quiet
still
one way street
die Einbahnstraße
end exam
die Abschlussprüfung
meaning
die Bedeutung
mountain hiking
die Bergwanderung
mush
der Brei
thumbs
die Daumen
explanatory sentence
der Erklärungssatz
passenger on a flight
der Fluggast
restaurant
die Gaststätte
hole
die Grube
bunny
der Hase
grain
das Korn
mood (to be in a good/bad mood)
die Laune
lie
die Lüge
fashion show
die Modenschau
early hour
die Morgenstunde
emergency
die Not
empty parking spot
die Parklücke
parking lot
der Parkplatz
parking hour
die Parkuhr
peacock
der Pfau
figure of speech
die Redenart
escalator
das Rollband
cleanliness
die Sauberkeit
harm (noun)
der Schaden
scissors
die Schere
snail
die Schnecke
silver
das Silber
a saying
das Sprichwort
stem
der Stamm
bull
der Stier
devil
der Teufel
comparison
der Vergleich
alarm clock
der Wecker
to handle
behandeln
to bite
beißen
beißt, biss, hat gebissen
bark
bellen
punish
bestrafen
to result in
ergeben
look at
gucken
fall in (into the hole)
hineinfallen
to err
sich irren
praise
loben
wake up
wach werden
mute
stumm
angry
zornig
desperate
verzweifelt
smart
klug
often, frequently
häufig
at the same time
gleichzeitig
vain
eitel
blind
blind
pictorial
bildhaft