Wortschatz Flashcards
die Verseuchung
the contamination
das Gelände
- (Landschaft): ground, terrain.
das Gelände steigt an/ fällt ab: the ground rises/falls.
das Gelände durchkämmen(scour)/erkunden (explore): reconnoitre the ground - (Grundstück) site (von Schule, Krankenhaus usw.) grounds
das Düngemittel
fertilizer
versickern
- (river) drain, seep away
- (conversation) fade away
- (money) drain away
Abwasser
the sewage
auftun
- sich: open (abyss, plain, street, new world, new horizons)
- sich jemandem: open up before somebody
- (servieren)jemandem/sich etwas: help somebody/ oneself to something
- (öffnen) open
austreten
- tread out (spark, cigarette end) , trample out (fire)
- (bahnen) tread out (path): ausgetretene Pfade/well-trodden(trillado) paths
- (abnutzten) wear down: eine ausgetretene Steintreppe/ a stone staircase with worn down(desgastados) steps.
- (weiten) wear out (llevar a cabo)
- (zur Toilette gehen) pay a call: der Schüller fragte, ob er austreten dürfe/the pupil asked to be excused
- (ausscheiden): to leave. aus einer Vereinigung austreten/resign from a society
entweichen
come out, escape (blood), discharge (pus)
das Schwimmbecken
the swimming pool
der Vorfall
incident, occurrence, prolapse (medicine)
daraufhin
- (infolgedessen) as a result of, consequently (zeitlich), thereupon
- (unter diesem Gesichtspunkt) with a view of this/that
unmittelbar
- immediate (vicinity, past, future), next door (neighbour). in unmittelbarer Strandnähe/ right next to the beach
- (direkt) direct (contact, connection, influence) immediate (cause, consequence, predecessor, successor)
die Behörde
- Authority
das Unternehmen
- (Vorhaben) enterprise, venture, undertaking (militärische Operation)
- (Firma) enterprise, concern
Angabe
- (Mitteilen) giving. ohne Angabe von Gründen/without giving any reasons.
zur Angabe dieser Daten bist du verpflichtet/ you are obligated to give this information
- (Auskunft, Aussage) information
- Bragging, boasting: showing off
das Auffanglager
the reception camp
der Stapel
pile
die Auffälligkeit
- conspicuousness (Grellheit), garishness
2. distinctive feature
zudem
adv. more over, furthermore
immerhin
adv.
1. (wenigstens) at any rate, anyhow, at least
er hat es immerhin versucht/ he tried at least, anyhow
er ist nicht reich, aber immerhin/he´s not rich that´s true, but still
- (trotz allem) nevertheless, all the same
- (schließlich) after all
verunreinigen
(beschmutzen) pollute
ehemalig
former: ein ehemaliger Polizist/ a former police
einsetzen
- (hineinsetzen) put in, fit (window) insert
- (Verkehrswegen) put on (special train)
- (ernennen, in einer Position setzen) appoint. jemandem zum oder als Erben einsetzten: appoint or name somebody as one´s heir
- (in Aktion treten lassen) use (weapon, machine), bring into action (troops, police, reserve player)
- (aufs Spiel setzen) stake (money)
- (riskieren) put at risk
- (start) begin, break (storm). dann setze Regen ein/then it started or began to rain
- (sich engagieren) ich werde mich dafür einsetzen, dass Sie mehr Geld bekommen / I shall do what I can to see that you get more money
der Gefangene
the prisoner, captive
Gefangene machen/ take prisoners
der Zufluchtsort
place of refugee
kämpferisch
fight spirit
die Rastlosigkeit
restlessness
der Verfechter
advocate, the champion
geruhsam
peaceful, quiet, leisurely
jemandem eine geruhsame Nacht wünschen/ wish somebody a restful night
die Würde
- dignity, seine Würde bewahren/ preserve one´s dignity
2. (Rang) rank (Amt), office (Titel), (Auszeichnung) honour. die Würde eines Professors/the title of professor
missbrauchen
1- abuse, misuse
- (übermäßig gebrauchen) misuse (drugs, medicine)
- (vergewaltigen) rape
gelingen
succeed. es gelang ihr, es zu tun/ she succeed in doing it
verschleppen
- carry off/llevar(valuables, animals) take away (persons, slaves)
- (weiterverbreiten) carry, spread (disease, bacteria)
- (verzögern) delay (in die Länge ziehen)
- (unbehandelt lassen) let a illness drag on(arrastrar) and get worse
verschleppte Krankheit/illness aggravated by neglect
die Vergewaltigung
- rape
2. oppression
weiterverkaufen
resell
schätzungsweise
roughly, approximately
festhalten
- (halten, packen) hold on to. jemandem am Arm festhalten/ hold on to somebodies arm.
- (nicht weiter leiten) withold (letter)
- (verhaftet/trapped haben) hold, detain (suspect)
- (aufzeichnen, fixieren) record, capture in sound and vision
verlangen
- (fordern) demand, (wollen) want . das ist zu viel verlangt/that´s asking to much, that´s too much to expect
- (nötig haben) require. diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen
seelisch
psychological
seelisch bedingt sein/ have psychological causes
die Reife
- (das Reifsein) ripeness, ripening
- (von Menschen) maturity. Zeugnis der Reife/Abitur certificate
- (von Gedanken, Produkten) Obst
gesetzlich
legal
Bestimmung
- (das Festsetzen/established) fixing
- (Vorschrift/instruction, order) regulation. gesetzliche Bestimmungen/legal requirements
- (Zweck) purpose
- (das Ermitteln) identification, (eines Begriffs) definition, determination
- (Schicksal) das ist Bestimmung/that is destiny or fate
- (Bestimmungsort) destination
hinsichtlich
(in Anbetracht/ in view, in consideration of) with regard to
Verordnung
- prescribing, prescription
die Stellungnahme
- (kurze Äußerung)the opinion, statement
eine Stellungnahme zu etwas abgeben/ give one´s opinion or point of view on something
die Geschäftsfähigkeit
legal competence
die Schweigepflicht
confidentiality duty
der Vertreter
deputy or representative
die Verschwiegenheit
secrecy (Diskretion) auch Siegel
verpflichten
oblige, commit, bind, swear, engage
jemandem auf die Verfassung verpflichten/make somebody swear or promise to uphold(mantener) the constitution
insofern
1.( in dieser Hinsicht/in a way, in some respect) in this respect, to this extent, in so far.
etwaig
possible
any. etwaig Beschwerden (that may arise)
herabblicken
look down
herabgezogen
pull down
garstig
nast, bad (behaviour) horrid (child)
die Gans
the goose
die Stube
the room, parlour
hinaus
- (räumlich) out
hinaus (mit dir!)/ out you go!, out with you!
zum Fenster hinaus/out of the window
hier/dort hinaus/this way out
durch dir Tür hinaus/out through the door
über die Grenze hinaus/beyond the frontier - (zeitlich)
auf Jahre hinaus/ for years to come
bis über die Achtzig hinaus/ well past or over the eighty - (überschreitend) above, beyond
obendrein
on top of that
das Herzleid
heartbreak
verspotteten
mocked
schütten
pour
die Erbse
pea
die Linse
food: lentil
science: lens
verb linsen: peep, peek
auslesen
- (aussondern) pickout , sort
- etwas auslesen: finish reading something
ausgelesen/picked out
der Herd
- cooker, stove
2. med.: focus, seat
der Reis
the rice
streifen
- (leicht berühren) touch, brush
- (kurz behandeln) touch upon (problem, subject)
- den Ring auf den Finger streifen/slip the ring on one´s finger
die Ärmel nach oben streifen/pull up one´s sleeves
die Butter vom Messer streifen/wipe the butter from the knife
begießen
- water (plants) pour water
2. etwas begießen/ celebrate something with a drink
beten
pray
die Bürst
the brush
die Schnalle
buckle
zahmen
tame, domar
Turteltäubchen
Agaporni, lovebird
Töpfchen
Potty, bacinica
Kröpfchen
crop, cultivo
schwirrten
buzz, zumbar
schwärmen
(begeistert sein)
für jemandem/etwas schwärmen/ be made about someone or something
have a crush
nicken
nod
auslachen
jemanden auslachen/ laugh at somebody
lass dich nicht auslachen/ don´t be ridiculous
kehren
turn
in sich gekehrt: lost in thought
ein in sich gekehrter Mensch/ an introverted person
rütteln
shake
jemanden aus dem Schlaf rütteln/ shake somebody out of his sleep
schütteln
shake
den Kopf schütteln/ shake one´s head
jemandem die Hand schütteln/ shake somebodies hand
shivering(fever)
die Seide
silk
die Pantoffeln
slippers, zapatillas
die Axt
axe
entzweischlagen
smash into pieces
der Schornstein
the chimney
auffordern
call upon, ask to do, request
die Birne
pear
das Eichhörnchen/Eichkatze
squirrel
betrachten
consider
weswegen
auch warum
why
bändigen
tame, bring under control, master, overcome
abmühen
trouble off, molestar
widerspenstige
unruly (hair) rebelde
ausgerechnet
ausgerechnet heute/ today of all days
ausgerechnet hier/ here of all places
ausgerechnet Sie/ you of all people
ausgerechnet ihm muss das passieren/ it would have to happen to him of all people
für jemandem ein springen
stand in for somebody or step in and help somebody
büffeln
cram (studying)
der Unternehmer
employer
die Gönner
patron, clientes
gewahren
become aware of
verfluchen
curse