Work Flashcards
Las teclas
The keys
broadside collision
choque lateral
broken down
descompuesto
bronchi
bronquios
browser
navegador
broken down
descompuesto
change lane
carril para cruzar
check-point
punto de inspección
claim
reclamo
clutch
embrague
collision
choque
Come to rest (a car after an accident)
“Pararse /
Detenerse”
corner
esquina
crash
estrellarse
“Crosswalk /
Pedestrian crossing”
“Paso peatonal /
Cruce de cebra”
Cruise control
Piloto automático
Defroster
Desempañador
Dent
abolladura
deploy
desplegar
detour
desvio
ditch
zanja
Double park
Estacionarse paralelamente
Drivable
“Conducible /
Manejable”
Engine
motor
Exit (ramp)
(Rampa de) salida
“Fender (car) /
Mudguard (bicycle)”
“Guardafango /
Guardabarros /
Guardalodos /
Salpicadera”
Fender bender
Choque leve
A minor collision between motor vehicles.
Flip over
Volcarse
Four wheel drive
4x4
Doble tracción
Freeway
Autopista
Gear shift
Palanca de cambio de velocidades
Hinged side door (in a van)
Puerta lateral pivotante
Hit and run
Chocar y huir
Hubcap
Tapa de la llanta
Lane
Carril
mechanic
mecánico
median (strip)
franja central
mud flap
lodera/polveadora
mudguard
guardafangos
multi-car collision
collisión múltiple
navigation system
sistema de navegación
no (left/right) turn sign
señal de no virar
no fault laws
leyes independientes de culpabilidad
no outlet sign
rótulo/aviso de calle sin salida
Odometer
indicador de milaje
Off ramp
rampa de salida/carril de salida en pendiente
on ramp
rampa de salida/ carril de salida en pendiente
One way street
calle de una sola vía
Overpass/ Flyover
Puente elevado/ paso elevado
Overturned
Se volcó (volcarse)
Pickup truck
Camioneta
Pip (personal injury proteccion)
Protección contra daños personales
Point of impact
Punto de impacto
Power brakes
Frenos de potencia
Power trunk
Maletero automático
Preferred shop
Taller preferido
Quarter panel
Panel (frontal/trasero
Rear view mirror
Espejo retrovisor
Rear-end
choque por detrás
Repairs
Reparaciones
Reverse
Ir retrocediendo
Right of way
Derecho de paso
Road conditions
Condiciones de la carretera
Roadside assistance
cobertura de asistencia en la carretera
Running boards
Estribos
Salvage value
Valor residual
Seatbelt
cinturón de seguridad
Shoulder (road)
Borde del camino
Side mirrors
Espejos laterales
Sidewalk
Acera
Skid
Patinar
Skid marks
Huellas de frenazo
Slippery
resbaloso
Steering wheel
VOLANTE
stop sign
señal de alto
stranded
varada
swerve (verb)
desviarse bruscamente
taillight
luz trasera
temporary repairs
reparaciones temporales
tow truck
grúa
Tow yard
Lote de vehiculos remolcados
Towed
Remolcado
Traffic control
control de tráfico
Traffic light
Semáforo
traffic sign
señal de tránsito
trailer
remolque
trailer hitch
enganche de remolque
trunk
baúl/ maletero/ cajuela/maleta
Turn arrow
flecha de cruce
turn signal
luz direccional
turning lane
carril para dar la vuelta
underinsured motorist coverage
Cobertura contra conductor(a) con seguro insuficiente
weather conditions
condiciones climáticas
wipers
limpiaparabrisas
yield sign
señal para ceder el paso
EMS (Emergency Medical Service)
Servicio de emergencias médicas
EMT (Emergency Medical Technician)
Técnica(o) de emergencias médicas
Felony
Delito mayor
“Forge /
Falsify (verb)”
Falsificar
Highway patrol
“Patrulla de caminos /
Policía vial”
Impounded
“Confiscado /
Incautado”
Moving violation
“Infracción con el vehículo en movimiento /
Infracción de tránsito /
Citación de tránsito de vehículo en marcha”
Precinct
Comisaría
Dealer
Concesionario
Disclaimer
Descargo de responsabilidad
Disclosure
Divulgación
“Disconnection /
Shutoff”
Desconexión
Equipment
“Aparato /
Equipo”
Estimate
“Presupuesto /
Estimación /
Cálculo aproximado”
Expedite
“Acelerar /
Agilizar”
Factory installed
Instalado de fábrica
Gas leak
“Fuga de gas /
Escape de gas “
Log in
Ingresar
Make (context dependent)
Marca
Manufacturer’s defect
Defecto de fabricante
Mother’s maiden name
Apellido materno
On demand
A la carta
“Overnight (delivery)/
Next day (delivery)”
(Entrega) de un día para otro
Pay per view
Pago por evento
Preferred language
Idioma de preferencia
Prorated
“Prorrateado /
Cobro proporcional”
Receipt
Recibo
Reference
Referencia
Reside (verb)
“Residir /
Vivir”
Search box
Casilla de búsqueda
Security deposit
Depósito de seguridad
Service fee
“Cargo por servicio /
Cuota por servicio”
Service request
“Petición de servicio /
Pedido de servicio”
Sewage
“Aguas residuales /
Aguas negras /
Aguas servidas”
Surcharges
Recargos
Co-signer
“Aval /
Fiador(a)”
“Departamento de cobranzas /
Departamento de cobros
(NO COLECCIONES)”
Collections (Collections department)
“Verificación de crédito /
Verificación crediticia”
Credit Check
Límite de crédito
Credit limit
“Hora de cierre /
Hora Límite”
Cut-off time
Deudas
Debts
Default
Incumplimiento
File taxes (verb)
Declarar impuestos
Pre-approved
“Pre-aprobado /
Previamente aprobado”
Processing fee
“Cuota/cargo/costo de procesamiento /
Cuota/cargo/costo por tramitación”
Shortage
Escasez
Voided check
“Cheque nulo /
Cheque anulado”
Waive (verb)
“Eximir /
Exonerar /
Condonar”
Withdrawal
Retiro
Home care provider
Proveedor(a) de atención domiciliaria
Office visit
Consulta
“Homeowners
insurance”
“Seguro para propietarias(os) de vivienda /
Seguro de viviendas”
Insurance broker
Corredor(a) de seguros
“Market price /
Market value”
Precio/valor del mercado