Words and expressions Flashcards
искать козла отпущения
scapegoating
угроза
intimidation
принуждение
coercion
меня принудили делать
I was coerced into +ing
подавить эмоции
выплеснуть эмоции
to suppress emotion
to bottle up emotions
злословить за спиной
backstabbing
making fun jokes with others
banter
распознать истинное лицо
It takes one to know one
сбавь обороты
Tone it down!
давай, зажигай
(типа совсем охренел?)
Turn it up!
заткнись - оч вежливо)
Behave!
заткнись - по лондонски)
That’s out of order!
возьми себя в руки ( жестко)
Get your act together!
занимайся своим делом (жестко)
Pull your head in!
Прекрати!
Come off it!
scared of confrontation
to be conflict-averse
to be very scared
to cower
to be less brave to do sth
to shy away from
to defend yourself
to stand your ground
to go in ready, prepare to fight/ succeed
to go in all guns blazing
to ignore
to gloss over
unity
cohesion
new/fresh start
to turn over a new leaf
быть подзуживателем
to be inflammatory
inflammatory statement/ remarks/ behaviour
истерика
emotional outburst
to strongly disapprove
делать выговор
to reprimand s/o
to punish
to discipline
improve, be better again
to mend one’s ways
to mend=fix, repair
быть в полном праве делать что-л
to be well within one’s right to do sth
Это является основанием для увольнения
This is grounds for termination
быть униженным
to be humiliated
сильные/жесткие последствия
high/harsh repercussions
быть явным, вопиющим
to be blatant
быть непристойным
to be indecent
непристойное поведение
indecent behaviour
уйти с поста
to resign
to step down
быть уволенным
to be dismissed
иметь лёгкость
(серьёзные вещи с юмором)
to have levity
to be respected
to be esteemed
организоать проблемы
to give some tough love
to speak at s/o very directly
to give s/o a talking to
быть уверенным
to be assured
guaranteed (контракт)
to be in the bag
Выражение лица
facial expression
сплетничать
gossiping
пресыщенный
jaded
использовать лесть
use flattery
микроменеджмент своей команды
micromanage your team
приводить доказательства для четкого делегирования полномочий
give evidence to clearly delegate
держать руководителя в курсе событий
keep your manager in the know
строить доверительные отношения
build a trusting relationship
похвастаться перед начальством, когда это возможно, чтобы получить повышение
show off to your boss whenever possible to get promoted
помогать своему руководителю, если вы в состоянии сделать шаг вперед и взять на себя его работу
help your manager if you are able to step up and take something off their plate
ожидать от руководителя решения проблем
expect your manager to solve problems
быть уклончивым при делегировании полномочий коллегам
be indirect when delegating to your peers
подрывать
undermine
зловещий
ominous
уменьшить
to diminish
усиливать
to amplify
слабое место
blind spot
достижимый
attainable
поддерживать
to underpin
расположение
disposition
переоценивать
to reassess
ухаживать
to groom
взять кого-то под свое крыло
to take someone under your wing
протеже
protégé
читать дальше
to read up on
держать кого-либо в напряжении
to keep someone on their toes
стоять на собственных ногах
to stand on your own two feet
стандартные операционные процедуры
standard operating procedures
повышать квалификацию
to upskill
взять на себя инициативу
to take the lead
взяться за дело
to hit the ground running
Развивать ловкость, быстроту, живость
Develop agility
сопоставление
collating
отягчающий
aggravating
trying to make yourself, your abilities, or your achievements seem less important + a quick, sharp punch
self-deprecating jab
to accomplish or execute something without sufficient preparation or experience; improvise.
to wing it
выплеснуть (свое разочарование/гнев)
to vent (one’s frusrations/anger)
дойти до предела
to reach a breaking point
накопить (о разочарованиях)
build up (of frustrations)
выговориться
to talk things out
скрываться под поверхностью
to lurk beneath the surface
примирить
to reconcile
улучшать
to ameliorate
work late at night to finish a job on time
burn the midnight oil
last possible moment
eleventh hour
critical moments near the end of a project when project managers must take decisive action
Crunch time
there is a need to hurry because time is running out
race against the clock
деэскалация
to de-escalate
признавать (свои ошибки)
to own up to (one’s mistakes)
быть жадным для наказания = быть кем-то, кто, кажется, любит делать что-то, что вы считаете неприятным
to be a glutton for punishment = to be someone who seems to enjoy doing something that you consider unpleasant
очищающий
cathartic
пережить бурю
to weather the storm
пресыщенный
jaded
резкий, грубоватый, непонятливый
blunt
ответственность
onus
слабое место
blindside
make sure all parts of the project continue to make progress
to keep the ball rolling
is working toward the same goal
to be on the same page
to have control and all the information
to be on top of something
to keep it short and get to the point
cut to the chase
fall behind on a project or schedule
to lose ground
keep talking but never reach an agreement or to not make any progress
fall behind on a project or schedule
to say something without planning
to say something off the top of your head
любимая мозоль
pet peeve
причинять горе
give grief
противник
advesary
заклятый враг
nemesis
проклятие моего существования
bane of my existance
взаимная выгода
mutual benefit
оттачивать
hone
загрязненный
contaminated
субсидия на реконструкцию заброшенного участка
brownfield redevelopment grant
направленный
funneled
удобства
amenities
отдел закупок
procurement team
подрядчик
contractor
процветающий
thriving
осмотрительность
discretion
В двух словах
In a nutshell
намечено
is slated
как сообщается
reportedly
встревоженный
dismayed
достижимый
feasible
без устали
tirelessly
план мер по снижению
mitigation plan
неожиданная удача
windfall
предвидеть
anticipate
собрать
assemble
беспозвоночные
invertebrates
выделять
allocate
оживить
reinvigorate
продемонстрировать продукт
showcase the product
атрибуция усилий команды
giving attribution for the team’s efforts
the act of perceiving a situation or understanding a concept from an alternative point of view
perspective taking
построить доверие / взаимопонимание
build trust/rapport
отказ от
relinquishing
to make an effort to achieve something in a short time (ковка)
forging ahead
программное обеспечение для отслеживания проектов
project tracking software
резюмировать
recap
соответственно
accordingly
включить (отзыв)
to incorporate (feedback)
возникать
to arise
оставаться на курсе
to stay on course
отклонение
deviation
to talk to someone for a short time to find out how they are or what they think about something
touch base
неустойчивый
erratic
процветающий
thriving
заключать субподряд
to subcontract
form or devise (a plan or idea) in the mind
to conceive
использование
utilization
переменная
variable
критерий
criterion
Ответственный
Подотчетный
Responsible
Accountable
Это нанесло ущерб
It wreaked havoc
Мы закладываем фундамент
We lay the groundwork
Получилось кисло
It turned sour
Это было
It was state of the art
Были выплаты
There were payoffs
unintended changes
scope creep
stop it before it happens/stop it before it gets worse(it is possible to stop a project when you speak to stakeholders , top management & consider alternatives)
to nip something in the bud
a consequence of an action or event, especially when complex or unwelcome (ответвление)
ramification
тройное ограничение
triple constraint
the adage - “cheap, fast, good—choose two.”
a proverb or short statement expressing a general truth
adage
железный треугольник (продукт): качество, ресурсы и риски
the iron triangle (product): quality, resources, and risks
В большинстве проектов существуют ограничения по времени, стоимости и масштабу.
Within most projects, there exist constraints of time, cost, and scope
Должны ли они сократить масштаб, выделить или убить проект?
Should they descope, spin off, or kill the project?
Как отреагирует спонсор, если он получит счета за изменения, чтобы предотвратить снежный ком, отсрочить изменения, поместив их в невыполненные работы (отложенные, отставание), или попросить компромиссы?
How will the sponsor react if they receive invoices for changes in order to prevent snowballing, defer changes by placing them in a backlog, or ask for tradeoffs?
В двух словах
In a nutshell
неустойчивый
erratic
чувствует себя изгоем
is feeling shunned
пренебрежительно
is dismissive
возмущенный
indignant
разрядить потенциальную эскалацию
defuse a potential escalation
упрекнул
rebuked
наказать Мо за его обвинение
chastise Mo for his accusal
получить слово в дискуссии
gain the floor in the discussion
поощрять компромиссы и находить точки соприкосновения
encourage compromise and find common
нечеткий
vague
предисловие
to preface
раздавать
to dole out
плюхнуться
plunk down
колода продажa
slide presentation used to accompany a sales pitch and/or demo
sales deck
experienced manager
A depth and breadth of experience in small, medium and large projects
The seasoned project manager
failure to do anything that might provide a solution to a problem
inaction
неоднозначные задачи
an unclear statement, task or goal
ambiguous tasks
Bite-sized pieces of food are small enough to fit easily in your mouth
bite-size chunks
уверен, что сроки можно придерживаться
is confident that timelines can be stuck to
пропускная способность (= способность и время, чтобы что-то сделать)
bandwidth (= capacity and time to do something)
швырнуть
to drop abruptly : settle into position
to plunk down
последствия
repercussion
отмечайте конкретные события и ситуации, а не общие закономерности
note specific occurrences and situations rather than general patterns
Слушайте сочувственно и переделывайте / исправляйте
Listen sympathetically and recast
Помните, когда мы принимали львиную долю решений на еженедельных схватках?
Remember when we used to get through the lion’s share of decisions in those weekly scrum meetings?
scrum - a set of practices used in agile project management that emphasize daily communication and the flexible reassessment of plans that are carried out in short, iterative phases of work
назначить личную встречу?
put in facetime
facetime - time spent face to face with someone
what happens when changes are made to the project scope without any control procedure like change requests?
scope creep
Scope creep in project management refers to changes, continuous or uncontrolled growth in a project’s scope, at any point after the project begins
считать (что-либо) неудачным
to deem (something) a failure
пресечь что-либо в зародыше
to nip something in the bud
сеять хаос
to wreak havoc
заложить основу
to lay the groundwork
to promise (someone) that one will do or give something great or wonderful even though it is not possible
to promise the sun and the moon
the result of a set of actions, or an explanation at the end of something
payoff
to pay (a debt or a creditor) in full
to pay in full and discharge (an employee)
become less pleasant; turn out badly
to turn sour
случайный, бессистемный
haphazard
отклоняться
to deviate
- the incorporation of costly and unnecessary features or refinements into a product or structure. 2. any expensive nonessential item, convenience, or feature.
gold plating
скидываться
Contribute money, help, or advice
chip in
1 . a straight line or plane that touches a curve or curved surface at a point, but if extended does not cross it at that point.
- a completely different line of thought or action.
касательная
tangent
remove from a larger whole
to create or obtain something that helps you by skillful activities
carve out
оказывать им медвежью услугу
doing them a disservice
как таковой
само по себе
per se
to try to avoid something because you are shy, lack confidence, etc.
run away from
to do something without special preparation
play it by ear
одна из основных причин, по которой проекты срываются с графика, связана с управлением задачами и подзадачами
one of the main reasons projects fall off schedule comes down to managing tasks and subtasks
Разбивая действия на задачи и подзадачи, вы получите более четкое представление о фактическом объеме работы, которую необходимо выполнить.
By breaking action items into tasks and subtasks, you’ll get a clearer picture of the actual amount of work that needs to be accomplished.
карательный
inflicting or intended as punishment
punitive
Наш надежный старый друг
Our dependable old friend
to return to a conversation or discussion at a later time
circle back
to make an effort to understand and deal with a problem or situation
get to grips with
незаменимый
indispensable
держи меня в курсе
Keep me posted
все готово
all set
to find and go directly toward
honing in on
копался в
delved into
взаимодействие с клиентом
liaising with the client
перегрузка (заданий)
occurs whenever a resource’s maximum units have been exceeded for any period of time
overallocation
Мириам могла бы сделать больше, чтобы правильно спланировать этапы проекта, чтобы все знали, что нужно сделать в первую очередь.
Miriam could have done more to ensure that the steps of the project were properly laid out so that everyone would know what needed to be done first.
to come back to something gradually and/or indirectly
we were circling back around
to not take action on something until a later time
to put something onto shelves
head office have shelved
I have to do this, although I don’t want to
I’m going to need to
to leave someone in a difficult situation without any help
leave you high and dry
to be unacceptable
doesn’t wash / won’t wash
a religious holiday that is not on the same day every year:
moveable feast
to get rid of something or someone that is no longer wanted
канава
ditch
плавно
successfully and without any problems
swimmingly
in a hurry
pressed for time
Такая наглость не допустима с твоей матерью, ты же знаешь!
That kind of impudence won’t wash with your mother, you know!
raise (a sensitive or difficult subject) for discussion
начать обсуждать, огласить, делать отверстие
broaching
Вы знаете, что это внесет хаос в команду. Все готово на 95 процентов. В среду мы должны были подписать документ и передать его в отдел маркетинга.
You know that’s going to wreak havoc amongst the team. It’s 95 percent there. We were due to sign off on Wednesday and hand it over to the marketing department.
- Я понимаю, что это больно, но это самый крупный клиент в нашем реестре, и то, что клиент просит…
- Клиент получает, да, я знаю. Но мы должны отправить им пересмотренное предложение. Мы не хотим, чтобы на этом позднем этапе все испортилось, но мы не хотим, чтобы они думали, что получают что-то по дешевке только потому, что оставили эти изменения на последнюю минуту”.
-I appreciate this is a pain, but they’re the biggest client on our roster and what the client asks for …
- The client gets, yeah, I know. But we have to send them a revised quote. We don’t want things to turn sour at this late stage but we don’t want them to think they’re getting anything on the cheap just because they’ve left these changes to the last minute.
Я полностью согласен, но давайте выкладываться до конца, а?
I totally agree, but let’s give it our all to the end, hey?
Кайли упоминает о дополнительных расходах и потенциальных задержках проекта, и Жак возражает против обоих этих вопросов. Но и то, и другое в какой-то степени решается или откладывается до более поздней встречи. Существует общее недовольство изменениями, например, переводами и непредвиденными задачами, которые указывают на то, что проблема связана с неконтролируемым ростом проекта (расползание масштаба).
Kylie mentions additional costs and potential delays to the project and there is some pushback on both of these from Jacques. But both, to a degree, are resolved or pushed back to a later meeting. There is a general frustration with changes, e.g., translations and unanticipated tasks, which indicate the issue is with the project growing in an uncontrolled manner (scope creep).
Жак использует этот язык, чтобы дистанцироваться от решений. Он использует «мы», а не первое лицо единственного числа, и не его команда, а головной офис отложили планы. Фраза «вернуться назад» также является предварительным или расплывчатым способом сказать, что мы передумали. Жак также использует больше «грамматики», чем нужно, чтобы скрыть свою прямую просьбу. Это легко улавливает Кайли, которая прямо заявляет, что нужно.
Jacques is using this language to distance himself from decisions. He uses “we” rather than the first person singular and it’s not his team but head office that have shelved the plans. The phrase “circling back round” is also a tentative or vague way of saying we have changed our minds. Jacques also uses more “grammar” than needed to hide his direct request. This is easily picked up by Kylie who plainly states what is needed.
Это относится к модели «тройного ограничения», которая поддерживает поговорку «дешево, быстро, хорошо — выберите два». В этой ситуации Кайли говорит Жаку, что если он хочет дешево и быстро, то у него ничего не получится. Она говорит, что ее команде нужно на 25% больше, чтобы завершить этот проект из-за расползания объема, и она также намекает на увеличение затрат, если добавляются дополнительные элементы.
This refers to the “triple constraint” model which powers the adage “cheap, fast, good - choose two.” In this situation, Kylie is telling Jacques that if he wants cheap and fast, he won’t get good.She’s saying that her team needs 25% more to complete this project due to scope creep and she also hints at costs increasing beyond that if further elements are added.
совмещать
to colocate
to look at or examine something in depth
to drill down
data transfer capacity
пропускная способность (= пропускная способность передачи данных)
bandwidth
двусмысленность
ambiguity
colloquialism
двусмысленность
generally the first meeting with the project team and their client
The first official meeting of a group of people who will be working together on a project.
the kickoff meeting
Мы определили основную причину неисправности оборудования и работаем над исправлением ситуации.
We have identified the root cause of the equipment malfunction and are working to amend the situation.
Сейчас ситуация выглядит мрачной, но мы переживем эту бурю и выйдем из нее более устойчивыми.
The situation looks bleak right now, but we will weather this storm and emerge more resilient.
неисправность
malfunction
they are caused to be in a dangerous situation
(in) harm’s way
устойчивый
resilient
an activity in which key personnel assigned emergency management roles and responsibilities are gathered to discuss, in a non-threatening environment, various simulated emergency situations.
tabletop exercise
поведение
demeanor
to place in proper rank or position
привлечь ресурсы
to marshal
to marshal resources
оценить
to size up
виновник
culprit
принять во внимание
to take heed
повторять
to echo
первостепенный
paramount
обсчитывать
to shortchange
вредный
detrimental
положительная сторона
a positive side to a bad situation
silver lining
Примите во внимание влияние на сотрудников
Take heed of the impact on employees
Найдите быстрое (слишком быстрое и не оптимальное) решение.
Быстрое (слишком быстрое и не оптимальное) решение может означать быстрое реагирование до полной оценки ситуации.
Find a quick fix.
A quick fix can mean reacting before assessing the situation fully
лицо компании
steward of the company
Its primary purpose is to reflect on the team’s performance, processes, and
outcomes to identify strengths, weaknesses, and areas for improvement.
Retrospective
convert your assets to cash
liquidate
officially breaking up or dissolving the team
Disband
transfer responsibilities to another person
hand-of
архивировать файлы
(for audit purposes, legal purposes)
archive files
assets or money you haven’t received
Receivables
A task that should have been completed and the due date is past
Overdue
questions that seem as if they are guiding you to a certain answer
leading questions
Questions with more than one issue in them but with only one possible answer
double-barreled questions
survey questions with only two possible answers, such as yes/no,
true/false
dichotomous question
questions that include words like ever, always, never, every (one)
absolute questions
questions that treat certain ideas as better or more important than others
предвзятый вопрос
biased question
survey questions with a scale from 1 - 5
interval-scale question
people who do not complete answering the survey
survey dropout
A question where you have to choose between 3 or 4 statetsments
matrix question
углублять, обострять
exacerbate
reveal or spread scandal or gossip
to tell people unpleasant or shocking personal information about someone
dish the dirt
said when a situation suddenly becomes more complicated or mysterious
the plot thickens
a long story about past events over a long period of time
saga
a secret look
special preview
an opportunity to see something before it is officially available
sneak peek
confidence and style
aplomb
неуважительный
irreverent
покалывание в руках
tingly hands
Менеджер по коммуникациям усугубил проблему, преждевременно раскрыв информацию и не предприняв надлежащих мер по устранению повреждений
The communications manager compounded the issue by revealing information prematurely and not doing proper damage control.
отказался от проекта, сославшись на плохое состояние здоровья
backed out of the project, citing ill health
были понесены
were incurred by
сокращение
scaling down
утверждение проекта
project sign-off
В августе были задержки с выполнением плана
August saw delays to the plan
перебазировались
rebaselined
Связь
Comms
мы могли бы развеять любые опасения немедленно
we could allay any concerns immediately
ухаживать, добиваться
был спасен директором отдела новостей культуры, который уговорил их купить место на
woo
was salvaged by the director of cultural news, who wooed them to buy space on
освоение
всплеск
uptake
uptick
мелкие сбои
low-level glitches
но для их устранения необходимо разработать план действий
but an action plan needs to be put in place to address it
список
roster
to do something much better than someone else
knocked it out of the park
шкатулка/коробка с какими-то штуками (старыми билетами напр)
keepsake
приятные воспоминания
to reminisce
коллекция
collectables
вещи (обычно ценные), передаваемые по наследству
heirloom
пробуждать воспоминания
to evoke memories
истерика
tantrum
сувенир
momento
talk over
talk up
talk down
разборчивый
discernable
to consider or judge
to deem
ahead of time
beforehand
to walk into a room quickly, without being invited
intrude or interrupt rudely or awkwardly.
to barge in
“unexpected”, “odd” or “strange”
the way someone thinks or feels about something at a particular time
the (right) frame of mind
you think about something a lot
make you feel worried and anxious
to weigh on your mind
to bring up or introduce a sensitive issue
raise (a difficult subject) for discussion
to open a bottle or barrel in order to drink its contents
to broach
to build up the confidence to do something
to work up the courage
to make (oneself) ready for something difficult or unpleasant
to steel (oneself)
gain an accurate and deep understanding of it
to gain insight
used to tell someone to start speaking or to speak more quickly
to say something quickly and angrily
Spit it out! (extension activity)
to yell at someone or to be very critical of someone especially very suddenly and without a good reason
to speak to someone in a quick, angry way, for no good reason
to bite someone’s head off
утверждать что-л.
to allege
Ways to avoid generalization
In my opinion/It is a societal opinion
Some …..
Giving context or making a comparison.
From my experience……….
It seems ……
It appears to be that …..
It’s my assumption ……
It’s my understanding ……
Ways to avoid Inflammatory Language
I’m afraid we cannot tolerate use of such language here.
I don’t appreciate your tone.
I’m afraid we’re going to need to wrap this up.
To win with a huge majority
Won by a landslide
выступать посредником
посредник
a person who helps negotiate between two feuding parties
to mediate
mediator
someone who takes messages between people who are unable or unwilling to meet:
go-between
an argument or disagreement
dispute
to come between in order to stop, settle, or change
to become involved intentionally in a difficult situation in order to change it or improve it, or prevent it from getting worse
to intervene
an argument that involves people shouting at each other because they have very strong opinions:
shouting match
an official in a sport who rules on plays
one selected to settle disputes about the application of settled rules or usages
umpire
explode, lose one’s temper
an outburst of ange
to blow up
blow-up
the restoration of friendly relations,
in which two people or groups of people become friendly again after they have argued
reconciliation
(informal) to prevent a plan, business etc from being able to continue, especially by deciding not to …
to pull the plug (on)
Через мой труп!
Over my dead body!
from the first or elementary principles , methods , etc. to the last or most advanced
from the very beginning; also, completely, thoroughly
from the ground up
someone who is trained to listen to people and give them advice about their problems
a person trained to give guidance on personal or psychological problems
counselor
извлекать, вызывать
to obtain something, esp. information or a reaction
to elicit sth
Rehabilitation, especially a program of treatment for an injury or an addiction
rehabbing
Стимулирование восстановления старых домов
Incentivize the rehabbing of old homes
used many times in the past and proven to work well
tried-and-true
ускорять
accelerate
диверсифицировать
diversify
разместить
приспосабливаться
accommodate
живая энергия (вибрация), которая заражает
vibrancy that is infectious
расовое неравенство
racial inequity
Ссылка на Североамериканское соглашение о свободной торговле предполагает, что рабочие места были отправлены в другие страны.
The reference to the North American Free Trade Agreement suggests that jobs were sent to other countries.
Тяжело видеть, как что-то, с чем ты чувствуешь близость, как место, которое ты называешь домом, переживает упадок.
It’s hard to see something you feel a closeness with, like a place you call home, suffer a decline.
отложенный
work hard at or try to achieve something over a long period
peg away
кажется преступлением не заниматься чем-л./продолжать что-л.
it seems like a crime not to pursue
to work very hard for a long time
nose to the grindstone
a sudden and usually silly wish to have or do something,
caprice (whim, vagary, crotchet)
lasting for only a short time, then disappearing quickly and being forgotten
evanescent. (transient, transitory, ephemeral, momentary, fugitive, fleeting)
being notoriously without moderation : extreme
used to say how bad something is
arrant
behaving in a silly way and not taking anything seriously
frivolous
something such as food, clothing, or money that is given free to someone who has a great need for it
without handouts
from the beginning, without using anything that already exists
from scratch.
целесообразно рассмотреть точку зрения ее матери.
it will be worthwhile to consider her mother’s perspective
оттенять
shade
передавать значение
to convey meaning
a feeling or idea that is suggested by a word in addition to its basic meaning, or something suggested by an object or situation
connotation
to walk with your heels raised off the ground
to tiptoe
you walk quickly with purpose and determination
walk in a military manner with a regular measured tread
to march
to walk with intentionally heavy steps
топать
to stomp
to move by sliding along or back and forth without lifting
шаркать
to shuffle
to become known or be spoken unexpectedly
to leave a place without being noticed
выскользнуть
to slip out
to extract, detach, or open with difficulty
to open, move, or lift something by putting one end of a tool under it and pushing down on the other end
to pry open
to open completely and suddenly
to allow people to enter or visit a place where they could not go before
to allow people to discuss something, take part in …
to throw open
a door that opens and closes by sliding sideways instead of by swinging on hinges
sliding door
to slide open/closed
захлопнуть
to slam
отходы (= мусор)
refuse (= garbage)
емкость
receptacle
сотрудник правоохранительных органов
law enforcement officer
арестовать кого-л
to apprehend
удерживать кого-л.
to detain
прислушаться
heed
подслушивать
eavesdrop
overhear
хвастаться, красоваться, выпендриваться
позёрство
to show off
show-off
дерзко, отважно, нагло
boldly
оставлять на память
keepsake
Отходы и мусор не должны собираться с участка или расположенных на нем емкостей до 6:00 утра
Refuse and garbage shall not be collected from the site or receptacles thereon prior to the hour of 6:00 a.m.
thereon - после этого, об этом
Прибывшие на место происшествия сотрудники правоохранительных органов начали преследование предполагаемого преступника. Он был задержан и доставлен в местный участок, где был задержан для допроса.
Law enforcement officers on the scene initiated pursuit of the alleged perpetrator. Said person was apprehended and transported to the local precinct where he was detained for questioning.
Ни при каких обстоятельствах компания, ее директора, сотрудники или агенты не несут ответственности перед вами или любой третьей стороной за любой прямой, косвенный, последующий, примерный, случайный, специальный или штрафной ущерб, включая упущенную выгоду, потерянный доход, потерю данных или другие убытки, возникшие в результате использования вами веб-сайта или услуг компании, даже если компания была предупреждена о возможности таких убытков.
In no event shall company or its directors, employees, or agents be liable to you or any third party for any direct, indirect, consequential, exemplary, incidental, special or punitive damages, including lost profit, lost revenue, loss of data, or other damages arising from your use of the website or company services, even if company has been advised of the possibility of such damages.
презумпция
presumption
придираться
to harp on
быть снисходительным
to be condescending
Ради всего святого!
For Pete’s sake!
Я клянусь!
I swear!
lacking in character or substance : insipid
weak, silly, or emotional
lacking energy, strength, or courage; feeble, timid, or ineffectual
сентиментальный-жеманный (размазня, хлюпик)
namby-pamby
to treat someone or something as if they are not important
a group of people means to make them feel isolated and unimportant
to marginalize (marginalise UK)
you are very worried that you might have to do it or experience it
you take the action in order to prevent that thing happening
for fear of doing
to feel extremely worried or frightened about something that is going to happen
painful agitation in the presence or anticipation of danger
to dread
trepidation
перспектива, точка зрения
перспектива (с точки зрения корьеры, поиска перспективных месторождений)
perspective
prospect
a tournament in which each competitor plays in turn against every other
a competition in which only the winners of each stage play in the next stage, until one competitor or team is the final winner
round robin stage
knock out stage
a tournament in which each competitor plays in turn against every other
a competition in which only the winners of each stage play in the next stage, until one competitor or team is the final winner
round robin stage
knock out stage
occurs in a competitive sport when the results are identical or inconclusive
ничья
a tie/ a draw
a single match that is included in many sporting knockout tournaments to decide which competitor or team will be credited with finishing third and fourth
“утешительный” финал
a “consolation” final
Какая у нас жалкая/прекрасная погода!
What miserable / glorious weather we’re having!
Пасмурно!
It’s overcast!
Удалось ли вам поднять эту тему?
Were you able to bring up the subject?
искать, стремиться к чему-л., добиваться чего-л.
seek sought sought
something that you accept as true without question or proof:
a belief that something is true because it is likely, although not certain
предположения и допущения (большая степень вероятности)
assumptions and presumptions
менталитет сотрудничества
collaborative mindset
изменить отношение
reframe attitudes
said when you are annoyed, and to emphasize what you are saying
Used to express frustration, exasperation, or annoyance
for crying out loud; for Christ’s sake
Хотелось ли Вам когда-нибудь донести до кого-то важную мысль или идею?
Have you ever wanted to get across an important message or idea to someone?
экономный
frugal
Цитирование руководства для сотрудников компании
Citing company employee handbook
использовать кого-л./что-л.; эксплуатировать кого-л./что-л.
использовать (с позитивной коннотацией)
exploit
make the most of
двусмысленность
ambiguity
дефицит; нехватка
dearth
После того как мы начали работать с новым консультантом, мы узнали, что когда мы выбирали прежний план, у нас было “ дефицит” вариантов.
Once we got the ball rolling with our new consultant, we learned that when we chose our old plan, there had been a “dearth” of options.
being stuck or frustrated in a situation that is hard to get out of
into the weeds
Я думаю, что будет лучше, если мы ограничимся простым объяснением.
I think we’ll be better off keeping this explanation straightforward.
to be in a more desirable or advantageous position, especially in financial terms.
be better off
Спасибо большое за предложение помощи!
Thanks so much for offering to help!
Таким образом, мы встречаемся только тогда, когда это необходимо, а не отрываемся от реальной работы.
That way we only meet when we have to instead of taking time away from real work.
to annoy someone without intending to
rub someone the wrong way
Были ли у Вас когда-нибудь разногласия с человеком, с которым Вам приходилось работать?
Have you ever had a difference of opinion with someone that you had to work with?
Я хотел полностью проработать эту проблему, прежде чем писать о ней в блоге, поскольку я хочу, чтобы это было ориентировано на решение, а не выглядело как
сентиментальная (размазня, хлюпик) жалоба на коллегу.
I wanted to work through it completely before blogging about it, since I want this to be solution-oriented instead of coming across as namby-pamby complaining about a coworker.
“Никогда не знаешь, что переживает другой человек, поэтому будь добр”.
‘You never know what someone else is going through, so be kind’.
Команда вновь встретилась, чтобы обсудить проведенные исследования по нашим идеям для нового проекта.
the team met again to discuss the research we had conducted on our respective ideas for the new project.
Затем она продолжала твердить о том, что я считал своей лучшей идеей
твердить - to talk about (a subject) constantly or repeatedly in an annoying way
Then she kept harping on what I thought was my best idea
Она отвергла мысль о том, что ставит под сомнение мои идеи, и даже намекала на то, что я слишком чувствителен.
She rejected the notion that she was questioning my ideas, and even implied that I was being overly sensitive.
крупный проект, в котором многое поставлено на карту
a big project with a lot at stake
Мне хотелось поделиться с кем-то своими идеями.
I wanted to bounce ideas off someone
К моему шоку и ужасу, она начала подавать идею, которой я поделился с другим коллегой, не работающим с нами над этим проектом.
To my shock and dismay, she started pitching an idea that I had shared with another coworker who is not working on this project with us.
Когда я наконец собрался с мыслями, то решил, что нужно взять ситуацию в свои руки, поэтому высказался и добавил несколько моментов, которые я проработал после первого разговора с другим коллегой.
When I finally got my wits about me, I decided I needed to take control of the situation, so I spoke up and added some points that I had worked out since I had initially spoken to another coworker.
пытаясь превзойти друг друга
trying to out-do each other
зачем пытаться выдать ее за свою?
why would you try to pass it off as your own?
ей хотелось ответить искренне
she wanted to answer in a genuine way
Я сидел, ошарашенный.
I sat there, dumbfounded
Вот почему я начал разрушать твои идеи.
That’s why I started tearing down your ideas
Между тем, я работаю в компании уже три года, и до сих пор не чувствую себя так комфортно, как ты.
Meanwhile, I’ve been with the company for three years, and I still don’t feel as comfortable as you seem to be.
the act of choosing to believe that someone is telling the truth, even when there is evidence to suggest otherwise
(The writer assumes people are acting in good faith even without proof)
the benefit of the doubt
Дани хотела утвердить (заявить) свое превосходство над писателем.
Dani wanted to assert herself as being superior to the writer.
Постарайтесь подойти к ней напрямую, но тактично, чтобы больше не поднимать этот вопрос.
Try to approach her directly but tactfully so that you won’t have to bring the issue up again.
Я не хочу позволить ей воспользоваться мной, опасаясь, что это будет воспринято как враждебность.
I don’t want to let her take advantage of me for fear of being seen as hostile.
Какой вывод ты можешь сделать о …?
What conclusion can you draw about …?
Из этой информации можно сделать вывод, что она переживает, что писательница затмит ее в команде, и это повлияет на положение Дани в компании.
This information could be used to conclude that she is worried that the writer will outshine her on the team, and this will affect Dani’s standing at the company.
Какой совет писатель мог бы дать Дани на будущее?
What piece of advice might the writer give Dani going forward?
Вспомните, когда вы были получателем (объектом) трудного разговора с кем-либо (указание улучшить работу, отказ в приеме на работу и т.д.).
Think of a time you’ve been on the receiving end of a difficult conversation with someone else (direction to improve performance, rejection of your job application, etc.)
уклоняться
Что можно сделать, чтобы избежать камней?
Уклоняться от них: быстро двигаться, уходя с пути бросаемых в вас камней, чтобы не попасть под них.
to dodge
What can you do to avoid rocks?
Dodge them: move quickly to get out of the way of rocks being thrown at you, so you don’t get hit by them.
маневрировать
to maneuver
уклоняться от чего-л
Что можно сделать, чтобы избежать камней?
Уклоняться от них: осторожно маневрировать, обходя камни на своем пути, чтобы не задеть их.
evade
What can you do to avoid rocks?
Evade them: carefully maneuver your way around the rocks in your path, so you don’t touch them.
Отразить
Что можно сделать, чтобы избежать камней? Отразить их: используйте щит, чтобы держать камни подальше от себя и отталкивать их в другом направлении.
deflect
What can you do to avoid rocks?Deflect them: use a shield to keep the rocks away from you and push them off in another direction.
волочить ноги
намеренно делать что-либо медленно или неохотно
to drag one’s feet
to intentionally do things slowly or be reluctant to do something
исправлять
пытаться исправить или исправить что-либо
to rectify
to try to fix or correct something
воспроизводить
to replicate
перекладывать ответственность перевести стрелки
to pass the buck
I do not have the freedom to divulge (make known) that information
To be not permitted or freely able to do something.
I’m not at liberty to …
to gain a little time
тянуть время
to stall
переходить (плавно)
to move without interruption from one piece of music, part of a story, subject, or situation to another
to segue
поворачивать
to turn or twist
to move in another direction
to pivot
не достигать цели
to defeat the purpose of
Винить ограничения
Blame constraints
уходить в сторону
to direct a person’s attention away from an activity or subject towards another one that is less important
to sidetrack
Предвосхищайте сложные вопросы
Anticipate challenging questions
Подготовить отвлекающие вопросы и уклончивые ответы
Prepare deflecting questions and evasive replies
неправильно истолковывать
to misinterpret
ухмыляться
to smirk
почесать (свою) голову в замешательстве
to be puzzled and unsure about what to do about a problem or question, or to be unsure what the solution is
to scratch (your) head in confusion
When someone scratches their head it means they are puzzled, confused, or perplexed.
a hidden or unsuspected danger or difficulty
a likely mistake or problem in a situation
pitfall
срывать …
succeed in achieving or winning something difficult
to succeed in doing something difficult or unexpected
to pull … off
immediately
extending in a straight line
straightaway
said or done in a quick and impolite way
rude as a result of being very quick or brief
curt
To not be sure of what one thinks about someone or something; to not have a clear or confident impression or understanding of someone or something.
I don’t know what to make of (it
soft and having no firm shape
If you describe someone or something as mushy, you mean that they are very sentimental.
mush(y)
is 8 hours behind Coordinated Universal Time (UTC)
Pacific Standard Time, PST
Coordinated Universal Time or UTC is the primary time standard by which the world regulates clocks and time.
It is within about one second of mean solar time (such as UT1) at 0° longitude
It is effectively a successor to Greenwich Mean Time (GMT)
Universal Time Constant, UTC
подмигнуть
to wink
Отсроченные реакции и тенденция отвечать негативно
Delayed responses and negativity bias
negativity bias - inclination to responding in a negative tone
другие варианты (The negativity bias is our tendency not only to register negative stimuli more readily but also to dwell on these events.
The negativity bias, also known as the negativity effect, is a cognitive bias that, even when of equal intensity, things of a more negative nature (e.g. unpleasant thoughts, emotions, or social interactions; harmful/traumatic events) have a greater effect on one’s psychological state and processes than neutral or positive things.)
из-за страха …
because you are worried that a particular thing might happen
for fear of …ing
- James didn’t say anything about his connections for fear of losing his job.
Мы хотим, чтобы используемый нами язык был уместен, чтобы смысл был ясен и однозначен, чтобы выражаемые нами эмоции не могли быть неверно истолкованы. Иными словами, мы должны быть осознаными в том, что пишем.
We want to ensure the language we use is appropriate, that the meaning is clear and unambiguous, that the emotions we express cannot be misinterpreted. In short, to be mindful of what we write.
На прошлой неделе я поделился статьей о непопулярном новом законе, принятом правительством, и, конечно же, добавил свои мысли по этому поводу. Большинство комментариев были похожи на мои, но один ответ не дает мне покоя.
Last week, I shared an article about unpopular new legislation passed by the government, and, of course, I added my own thoughts on it. Most the comments were similar to mine, but one reply’s been bugging me.
Восточное стандартное время: время на восточном побережье США и Канады
Eastern Standard Time: the time on the eastern coast of the United States and Canada
Какие факторы, по мнению прессы, могли способствовать краже?
Which factors does the press imply possibly contributed to the theft?
устаревшая система видеонаблюдения
an outdated surveillance system
Это еще раз подтверждает, что наблюдение должно быть просмотрено, даже если камеры в галерее не зафиксировали всего, что должны были.
It reinforces that there is surveillance to be reviewed, even if the gallery cameras didn’t catch everything they should have.
Судя по ее попытке затянуть время, г-жа Тиджани не ожидала, что ее спросят об отложенных обновлениях системы безопасности галереи Pond. Что она могла сказать вместо этого, чтобы более эффективно уйти от нежелательной темы, не открывая себя для дальнейших вопросов?
Based on her attempt to stall, it appears Ms. Tijani did not expect to be asked about the postponed updates to Pond Gallery’s security system. What might she have said instead to more effectively dodge the unwanted topic without opening herself up to further questions?
ограбление, кража
heist, a robbery
тщательная проверка
scrutiny
Он не хочет раскрывать слишком много информации о вышедшей из строя системе безопасности.; Он не хочет раскрывать слишком много подробностей о предполагаемых преступниках.
He does not want to disclose too much information about a failed security system.; He does not want to release too many details about the alleged perpetrators.
Полезное отклонение — это способ оградить себя от ответа на прямой вопрос и подтолкнуть слушателя в другом направлении.
A useful deflection is a way of shielding yourself from answering a direct question and pushing the listener in another direction.
Признав обеспокоенность репортера, а затем перейдя к цели пресс-конференции, г-жа Тиджани сможет переориентировать внимание на роль, которую воровство играет в более широком художественном сообществе.
By acknowledging the reporter’s concern, then pivoting to the goal of the press conference, Ms. Tijani would be able to refocus the attention on the role the theft plays in the larger art community.
Отрепетируйте свои ответы вслух, используя запись для точной настройки тона и интонации, пока она не прозвучит неотрепетированной.
Practice your answers out loud, using a recording to fine-tune tone and intonation until it sounds unrehearsed.
to energize; улучшить что-л., стимулировать что-л
импульс, толчок
to jump start sth.
jump-start
городской житель
city-dweller
Регулятор температуры
the temperature adjustment dial
Съемная камера для воды
The removable water chamber
Усилитель аромата усиливает
The aroma enhancer boosts
аромат переносится (доносится)
the scent wafts into
легко пользоваться
a breeze to use
только что встал (вывалился) из постели
just rolled out of bed
стимул пополудню
midday boost
пенная пена
a frothy foam
обжигающий
обжигающе горячий
scalding
Я чувствую себя обманутым (простофилей, облапошенным, фраером)
I feel like such a dupe.
я мог бы не обращать на это внимания
I could look past it
вода из-под крана
faucet water
капсульная (кофе-таблетка) кофеварка
pod brewer
В любом случае, если бы мне пришлось делать это снова, я бы его не купил.
Anyway, I wouldn’t get this if I had to do it again.
Несмотря на некоторые придирки
Despite a few quibbles
Другие обзоры, которые я видел, преувеличивают его недостатки.
The other reviews I’ve seen blow its imperfections way out of proportion.
лакомый, вкуснейший
delectable
вызовет у любого слюноотделение
will make anyone salivate
вам трудно будет найти лучший
you’d be hard pressed to find a better
D признает некоторые недостатки, но в целом положительно оценивает продукт.
D acknowledges some deficiencies, but overall offers praise for the product.
точность не имеет большого значения (ирония)
accuracy is not much of a consideration
Какие стратегии Вы использовали, чтобы разобраться в этом?
What strategies did you use to make sense of it?
развеять
to dispel
рассматривать в перспективе
to put into perspective
препятствовать
to obstruct
высмеивать
to poke fun at
преувеличение / преуменьшение
over- / understatement
самоуничижение
self-deprecating
self-deprecation
бесстрастный
deadpan
жестокий
cruel
сатира
satire. ‘sætaɪə
намек
innuendo
сюрреалистический
surreal
surrealistic
загадка
riddle
punchline
реветь
to roar
выть
to yodel. ‘jəudl
двусмысленность
double entendre.ɑːnˈtɑːndrə
насмехающийся
taunting
каламбур
Do you like jokes with word play in them?
pun
If someone has a bad morning and says “We’re off to a great start!,” is that a pun? [N]
irony
Can people use irony to make fun of people or situations?
sarcasm
Do stand-up comedians often use humor to criticize?
satire
Do you ever use hints to make suggestions about possibly sensitive issues?
innuendo
Have you ever found yourself in an illogical / absurd situation?
surrealistic situation
Have you ever heard something so bizarre and inexplicable that it’s funny
surreal humor
Did (Charlie Chaplin) use physical humor in his movies?
slapstick comedy
an act of believing something that is not easily believed
acceptance of an idea or conclusion largely on faith
to take a leap of faith
шагнуть в неизвестность
to step into the unknown
to take a risk
bravely say or do something that might be criticized or might turn out to be wrong
to stick (your) neck out
to do something without worrying about the risk or negative results
to throw caution to the wind
играть с огнем
to play with fire
повернуть время вспять
to turn back time
размышление
taking time to consider, contemplate, careful thought, spend time deliberating
reflection
нежелание рисковать
risk-averse
с головой погрузиться (в любовь)
completely in love with another person
reference to people actually falling
head over heels (in love)
исследовать новые возможности
to explore new avenues
неунывающий
resilient
to be careful and not take risks
to play it safe
жить
to dwell
make or become less clear or transparent
to cloud
every sad or unpleasant situation has a positive side to it
said to emphasize that every difficult or unpleasant situation has some advantage
Every cloud has a silver lining.
a situation in which an action or change that does not seem important has a very large effect
the butterfly effect
прилив адреналина
adrenaline rush
безответная любовь
unrequitted love
you cannot decide which to choose, and so you feel anxious or troubled
I am torn
толкает к решению
pushed toward the decision
избегать кого-л./чего-л
держаться подальше от кого-л./чего-л
steer clear of sb./sth.
to steer. - управлять чем-л.; рулить
Для них важнее слиться с толпой, чем выделиться.
They tend to value blending in more than standing out.