Weeks 1-4 Flashcards
kamby
leche
peteî
un/una
che
yo
nde
tú
ha’e
él/ella
ñande
nosotros (inclusivo)
ore
nosotros (exclusivo)
hakuéra
ellos/ellas
héê
sí
asaje
siesta
pyhare
noche
pyhareve
mañana
ka’aru
tarde (n)
ko’ê
amanecer
cheko’ê
yo me levanto
iporânte
bien
iporâminte
muy bien
iporâ
lindo/a
vai
mal
ingle
inglés
jajotopáta
hasta luego / nos veremos
tranquilopa
todo tranquilo
omarchapaite
todo bien / todo marcha sobre ruedas
kape
amigo/a (para hombres)
chera’a
mi amigo/a (para hombres)
ha upéi?
e aí?
mba’épa he’ise
qué significa?
mba’éichapa oje’e ____ guaranime
cómo se dice ____ en Guarani?
cheréra
me llamo
mba’éichapa nderéra
cómo te llamas?
che paraguáigua
soy paraguayo/a
moõguapa nde
de dónde eres
che estadounidogua
soy estadounidense
hakueterei
hace mucho calor
haku
caliente, calor
eterei
demasiado, muy
chembyry’ái
tengo calor
mbyry’ái
tener calor (estar XX)
amba’apo
trabajar
ahendu
escuchar
uhéi
sed
cheuhéi
tengo sed
mba’asy
enfermedad
cherasy
estoy enfermo/a
ikatu
apoder (forma única)
‘u
comer, tomar
rentendépa
entiendes?
antende / nantendéi
entiendo / no entiendo
gua vs. pegua
de (origen) vs. de (organización)
astudia / ndastudái
yo estudio / no estudio
mba’épa nde
“qué es ud?” / qué es tu profesión?
mokõi
dos
mbohapy
tres
porandu
pregunta
heta
mucho
mba’épa rejapo cada dia
qué haces cada día?
mba’épa
qué?
ko’ápe
aquí
akaru
almorzar
acocina
yo cocino
aiko
vivo
aikuaa / ndaikuaái
yo sé / no sé
avy’a
estoy feliz
chegusta / ndachegustái
me gusta / no me gusta
moõ
dónde?
moõpa reiko // aiko Bogotape
dónde vives? // vivo en Bogotá
añani
correr
mba’erépa
por qué?
pero
pero
hai
amargo
michî / michîmínte
pequeño (en tamaño) / un poquito
áva
cabello
ava
indígena
mba’éichapa // iporânte (iporâmínte), ha nde
cómo estás? // muy bien y tú?
avei
también
oje’e
se dice…
mba’épa he’ise ____
qué significa ____?
he’ise
significa…
gráciamante
gracias
reikuaápa
sabes?
chedisculpami
disculpame
ndaipóri problema
no hay problema
ambo’e
enseñar
aexplica
explicar
ajapo
hacer
alee
leer
areko
tener
apractica
practicar
mba’éichapa
cómo?
ko
este/a
haguére
porque
ha’use helado
quiero comer helado
heta
mucho
mba’épa rejapo cada dia
qué haces cada día?
tuicha
grande
oreko / ndorekói
tiene / no tiene
rupi
más o menos (con número, tiempo)
sapy’ánte
a veces
ipotî
limpio
iky’a
sucio
upéicharõ
entonces
mba’éichapa ha’e hera nda estado
cómo se llama tu estado?
Californiape surpe/nortepe
en California del sur/norte
oî
hay
mba’éipa oî Californiape
qué hay en California?
tuichave
más grande
ha’useve
quiero comer más
añe’é
hablar
hatã
alto, fuerte / duro
ikatúpa reñe’é mbegueve
puedes hablar más despacio/bajo?
pya’e
rápido
mbegue
bajo, despacio
che ikatu ascribi
puede escribir
kuarahy
sol
ajogua
comprar
ijopy
tacaño (stingy)
iñaña
malo
ha’e
ser (forma única)
[verbo]ha
connector - that/que (verbos de entendimiento) - presente
ame’e~ / name’e~
dar / no dar
ára
día
guive
desde
peve
hasta
la 7 guive la 9 peve
desde las 7 hasta las 9
upéi
después
cheróga
mi casa
aprepara
preparar
ajohéi ao
lavar ropa
ajahu
bañarse
tembi’u
comida (meal), almuerzo
la tembiapo / trabajo
el trabajo
areko heta tembiapo ko ara
tengo mucho trabajo este día
[verbo] va’erã
tener que [verbo]
arecibi heta llamada
recibo muchas llamadas
añe’ê hetal telefonome
hablo mucho por teléfono
aha
ir
so’o
carne
[sustantivo] ndive / ndie / ndi
con [sustantivo]
[sustantivo]gui
del / de la (punto de referencia)
aiko ag~ui tupaógui
vivo cerca de la iglesia
tupaó
iglesia
ajogua so’o supermercadogui
compro carne del supermercado
amba’apo Carlondi (Carlo ndive / Carlo ndie)
trabajo con Carlo
mombyry
lejos
okápe
afuera
(ko’)ápe
aquí / acá
(u)pépe
allí
amo(ite)
allá
koty
dormitorio
memby
hijo
ména
esposo
aguatá
caminar
cherembi’u
mi comida
nerembi’u
tu comida
hembi’u
su comida
cherembiapo
mi trabajo
nerembiapo
tu trabajo
herembiapo
su trabajo
che aguatá
yo camino
astudiahina
estudiando
che ndaguatái
yo no camino
marãpa [verbo]
para qué [verbo]?
[verbo] hag~ua …
[verbo] para…
marãpa - hag~ua / mba’érepa - haguere
para qué - para / por qué - porque
oky heta
llueve mucho
ro’y
frio
aimete aha fiesta hápe
casi fui a la fiesta (pero no)
hápe
en, donde
hápe
en (evento)
mba’épa recocinara’e
qué cocinaste?
che acocinakuri marinera
yo cociné marinera
[verbo]kuri
past participle for statements
juky
- sal, 2. simpático/a (persona)
moõpa remba’apera’e
dónde trabajaste?
mávandivepa remba’apora’e
con quién trabajaste?
moõpa
dónde?
moõpa
dónde?
che año
yo sólo/a
ahecha
ver
aguata
caminar
apytu’u
descansar
aplancha
planchar
ajohéi
lavar
amopoti~
limpiar
aju
venir
aha
ir
ai~
estar
ha’e
ser
ase~
salir
aikuaa
saber, conocer
arambosa
desayunar
ambo’e
enseñar
aiko
vivir
ahendu
escuchar
adepende
depender
ahecha Chuletape
veo a Chuleta (participio “pe” = a, en)
aguata cherógape supermercado guive
camino a mi casa desde el supermercado
apytu’u amba’apopá rire
descanso después de trabajar
[verbo]pa rire
después de [verbo]
tupa (r-h)
cama
che rupe
mi cama
nde rupa
tu cama
hupa
su cama
sabadokue
(durante) los sábados
kue
- ex (cherógakue = my old house), 2. on (certain days/times)
po
- mano, 2. cinco
irundy
cuatro
pyharevekue
(en) las mañanas
[frase] rehe
- por, acerca de, sobre, de, 2. con, agregado a