VTB_04 Flashcards
Deberías habérmelo dicho
You should’ve told me
Me enteré de ello a través de Juana
I learned about it through jane
Menos mal que me encontré con ella
It’s a good thing I ran into her
¿Cómo te pasó eso?
How did that happen to you?
Me lío con ese tiempo del verbo
I get mixed up with that verb tense
Te crees muy listo
You think you’re real smart
Querer es poder
Where there’s a will there’s a way
¿Quieres dejar de molestarme?
Would you quit bothering me?
¿Desde cuándo eres bromista?
Since when are you a joker?
Bueno, si tú lo dices
Okay, if you say so
No hablemos de cosas así
Let’s not talk about things like that
Tu corbata no hace juego con tu traje
Your tie doesn’t match your suit
La gente se burla de ti
People make fun of you
El chismorreo no me molesta
Gossip doesn’t bother me
Se me pinchó una rueda
I had a flat tire, (a puncture)
Si no hubiera parado, aún estaría allí
If he hadn’t stopped, I’d still be there
Menos mal que paró
It’s a good thing he stopped
Nos ha cobrado algo que no pedimos
You charged us for something we didn’t order
Por mucho que trabajes, no te subirán el sueldo
No matter how hard you work, they won’t raise your salary
Dale la vuelta
Turn it over
Sigue de frente
Keep going straight
Tengo el estómago revuelto
Creo que voy a devolver
I have an upset stomach
I think I’m going to throw up
Toma un sorbo de esto
Have a sip of this
Venga, no es para tanto
Come on, it’s not that bad