Vocabulario italiano Flashcards

1
Q

où es tu allé ?

A

dove sei andato/a ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

qu’as tu acheté ?

A

che cosa hai comprato ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

je suis désolé, mais je ne peux pas car je suis pris

A

mi dispiace, ma non posso perche ho un impegno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

à quelle heure ?

A

a che ora ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

le supermarché ouvre de 8h à 20h

A

il supermercato apre dalle otto alle venti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

une dernière chose

A

un’ultima cosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

des oeufs ; du raisin

A

delle uova ; dell’uva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

mon amie m’attend devant l’église
mon amie m’a attendue devant l’église

A

la mia amica mi aspetta davanti alla chiesa
la mia amica mi ha aspettato/a davanti alla chiesa

accord facultatif avec ti et mi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Paolo t’invite à sa fête d’anniversaire
Paolo t’a invité à sa fête d’anniversaire

A

Paolo ti invita alla sua festa di compleanno
Paolo ti ha invitato/a a
la sua festa di compleanno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Paolo est sympathique, je le vois toujours devant le bar ;
…je l’ai vu devant le bar

A

Paolo è simpatico, lo vedo sempre davanti al bar ;
…l’ho visto davanti al bar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Paolo et Marco sont sympathiques, je les vois souvent.
…je les ai vus souvent

A

Paolo e Marco sono simpatici, li vedo spesso.
…li ho visti spesso.

accordo obligatorio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Paola est sympathique, je la vois souvent.
…je l’ai vu souvent

A

Paola è simpatica, la vedo spesso.
…l’ho vista spesso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Paola et Sara sont sympathiques, je les ai vues.

A

Paola e Sara sono simpatiche, le ho viste.

con la, le, li l’accordo del participio passato e obligatorio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

La directrice nous invite à la conférence.
…nous a invités…

A

La direttice ci invita a la conferenza.
…ci ha invitato/i

accordo con ci è facultativo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

la directrice vous invite à la conférence.
…vous a invité…

A

la direttice vi invita a la conferenza.
…vi ha invitato/i…

accordo facultativo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

combien de pommes de terre as tu acheté ? J’en ai acheté un kg

A

quante patate hai comprato ? Ne ho comprate un chilo.

accord avec le nom obligatoire
ne : avec quanto, quanti, quanta, quante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nous avons peu de temps, par conséquent je serai bref

donc, c’est pourquoi

A

Abbiamo poco tempo, perciò sarò breve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

à Lyon on vit bien et on mange très bien

A

a Lione si vive bene e si mangia benissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

en Toscane, on mange les steaks florentins et on boit du Chianti

A

in Toscana si mangiano le bistecche fiorentine e si beve il Chianti

accorder le verbe aec singulier ou pluriel

bistecca/bistecche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

vous devez les couper en petits morceaux

A

li deve tagliare a pezzetini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

la branche de celeri

A

la costa di sedano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

fais revenir dans un peu d’huile à petit feu

A

fai rosolare in un po d’olio a fuoco bassissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

l’oeuf, les oeufs

A

l’uovo, le uova

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

la paire de chaussures
les paires de chaussures

A

il paio di scarpe
le paia di scarpe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
la main, les mains
la mano, le mani
26
La purée de tomate
La passata di pomodoro
27
la grenouille
la rana
28
quel temps fait-il aujourd'hui ?
che tempo fa oggi ?
29
j'ai oublié
ho dimenticato
30
moi aussi | deux expressions
anch'io ; pure io
31
ou | deux mots
o ; oppure
32
j'ai aimé les pâtes
mi è piaciutta la pasta
33
j'ai aimé les spaghettis
mi sono piaciutti gli spaghetti
34
j'ai aimé manger
mi è piaciuto mangiare
35
envoyer
inviare
36
j'envoie une carte à Ricardo ; je lui ai envoyé une carte
invio una cartolina a Ricardo ; gli ho inviato una cartolina
37
As tu téléphoné à Paola ? Non, je lui téléphone ce soir.
Hai telephonato a Paola ? No, le telephono stasera.
38
As tu téléphoné à Carlo ? Non, je lui téléphone ce soir.
Hai telefonato a Carlo ? No, gli telefono stasera.
39
Je l'aime tant *(lui)* Je lui ai fait un cadeau.
Lo amo tanto. Gli ho fatto un regalo.
40
Je l'aime tant *(elle)* Je lui ai fait un cadeau.
La amo tanto. Le ho fatto un regalo.
41
J'ai conseillé à mes filles. Je leur ai conseillé.
Ho consigliato alle mie figlie. Gli ho consigliato. | gli = à eux ou à elles = a loro
42
As tu demandé à la doctoresse ? Je lui ai demandé.
Hai chiesto a la dottoressa ? Le ho chiesto.
43
épicerie fine
salumeria
44
c'est facile à dire "panino"
si fa presto a dire "panino"
45
j'ai payé en tout 18€
ho pagatto in tutto 18€
46
félicitations pour ton diplôme
felicitarsi/congratulazioni per la tua laurea
47
un emploi
un impiego
48
touchons du bois !
tocco ferro !
49
le 17 porte chance
il 17 porta fortuna
50
je me suis réveillé
mi sono svegliato
51
je me suis habillé
mi sono vestito
52
je me suis levé
mi sono alzato
53
je me suis lavé
mi sono lavato
54
commencer | deux mots
commenciare/iniziare
55
la leçon a commencé il y a cinq minutes ## Footnote deux expressions
la lezione è cominciata da cinque minuti ## Footnote è iniziata cinque minuti fa
56
toujours
sempre
57
souvent
spesso
58
de temps en temps
ogni tanto
59
quelques fois | deux expressions
qualque volta/a volte
60
rarement | deux expressions
quasi mai/raramente
61
je me couche tôt
vado a letto presto
62
hier, je me suis levé vers 8h
ieri, mi sono alzato verso alle 8
63
ils ont laissé le voiture
loro hanno lasciato la machina
64
C'est sûrement le fromage le plus célèbre d'Italie
E sicuramente il formagio piu famoso d'Italia
65
Il a une saveur délicate mais intense à la fois.
Ha un sapore delicato ma nello stesso tempo intenso.
66
"bonne chance" et réponse
in bocca al lupo ! Crepi il lupo !
67
Paolo n'a pas voulu sortir avec moi
Paolo non è voluto ucire con me
68
Sara me parle souvent de toi
Sara mi parla spesso di te
69
Nous n'aimons pas la viande
A noi non piace la carne
70
Paolo ne croit pas en vous *(plusieurs*)
Paolo non crede in voi
71
Sara et Marco s'entendent bien et pour cette raison il y a entre eux beaucoup d'harmonie
Sara e Marco vanno d'accordo e per questo tra loro c'è molta armonia
72
les phrases suivantes
le seguenti frasi
73
ensuite
in seguito
74
plus tard
piu tardi
75
tous les lundis | deux expressions
tutti i lunedi ; ogni lunedi
76
à pied
a piedi
77
nous sommes rentrés à la maison
siamo tornati a casa
78
faire la poussière
fare le pulitzie
79
ranger | 2 expressions
mettere in ordine ; mettere a posto
80
passer l'aspirateur
passare l'aspirapolvere
81
préparer le repas
preparare da mangiare
82
je me suis mis en survêtement
mi sono messo una tutta
83
continuellement
continuamente
84
quand se fête Noël ?
quando si festegia il natale
85
mourir | deux mots
murire ; crepare
86
bonne fête !
auguri di buon onomastico
87
la bruine
la pioregellina
88
verbes avec passé composé essere ou avere
Cominciare Iniziare Cambiare Finire Passare Salire Scendere
89
j'ai passé une semaine fantastique
ho passato una settimana fantastica
90
elle est passée chez moi
è passata da me
91
ils passent quel film au cinema ?
al cinema, danno che film ?
92
le gendre
il genero
93
beau-père, belle mère
suocero, suocera
94
la belle-fille
la nuora
95
les parents
genitori
96
le beau-frère,la belle-soeur
il cognato, la cognata
97
le crayon
la matita
98
le carnet de note
il quaderno
99
un dossier partagé
una cartella condivisa
100
je me suis relaxé
mi sono rilassato
101
avant de m'endormir
prima di addormentarmi
102
une sieste
un sonnellino
103
la sieste de l'après midi
il riposino pomeridiano
104
plus tard
piu tardi
105
bavarder
chiachierare
106
parler de tout et de rien
parlare del piu e del meno | arlare
107
tu n'as pas eu peur
non hai avuto paura
108
résoudre les problèmes
resolvere i problemi
109
atteindre un objectif
raggiungere un obietivo
110
avec les noms de parentés modifiés on met l'article déterminatif devant le possessif
con i nomi di perentela alterati, si mette l'articolo determinativo davanti al possessivo
111
ma maman et mon papa
la mia mamma et il mio papa
112
mon arrière grand-mère et mon arrière grand-père sortent toujours ensembles
la mia bisnonna et il mio, bisnonno escono sempre insieme
113
la ménagère de moins de cinquante ans
la casalingua sotto i cinquanta
114
comment s'appellent tes soeurs
come si chiamano le tue sorelle
115
enfants "Tanguy"
figli cronici
116
117
famille d'origine
famiglia di origine
118
la coexistence
la covivencia
119
les enfants adultes
i figli adulti
120
mère célibataire
ragazza madre
121
familie élargie
famiglia allargata
122
ces dernières années, le couple a changé
negli ultimi anni la coppia è cambiata
123
je me suis marié
mi sono sposato
124
tu es séparé
tu sei separato/a
125
il est muté
lui è trasferito
126
nous nous sommes rendus visite
ci siamo visiti/e
127
tu risques de glisser
rischi di scivolare
128
ce banc est inconfortable
questa panchina è scomoda
129
se divertir ; je me suis diverti
divertirsi ; mi sono divertito
130
nous avons quitté la maison
ci siamo usciti di casa
131
de quelle heure à quelle heure ?
da che ora a che ora ?
132
combien de temps es-tu restée sur le canapé
quanto tempo sei rimasta sul divano
133
elle est curieuse
è curiosa
134
samedi dernier
sabato scorso
135
faire le lit
rifare il letto
136
un célibataire vit seul
una sola persona vive da sola
137
je voudrais seulement revenir sur un point spécifique
Vorrei soltanto ritornare su un punto specifico
138
le plombier répare la fuite d'eau
l'idraulico ripara la perdita d'acqua
139
Le compteur
il constatore
140
le dernier dimanche de l'année liturgique est la fête du christ roi
l'ultima domenica dell'anno liturgico è la festa di Cristo Re
141
les parents proches
i parenti stretti
142
maintenant il vit avec Ugo
Ora vive con Ugo
143
il s'est bien amusé
si è divertito tantissimo
144
Depuis combien de temps votre frère est-il muté ?
da quanto tempo tuo fratello è fransferito ?
145
ta mère s'énerve car elle perd patience
tua madre arrabiata perche perde la pacienza
146
A quoi ta soeur s'est elle consacrée pendant des années ?
A che cosa si è dedicata tua sorella per anni ?
147
cultiver une passion
cultivare una passione
148
nous habitons dans la même ville
viviamo nella stessa città
149
Je n'aime pas me souler
Non mi piace ubriacarmi
150
ll est désormais possible de visiter le monument
è ormai possibile visitare il monumento.
151
non, je ne l'ai jamais vue/je ne vous ai jamais vu
no, l'ho mai vista
152
la peau du fruit
la buccia della frutta
153
je suis allé faire du shopping
sono andato in giro per negozi
154
la bouteille content soixante quinze mililitres
la bottiglia contiene settantacinque millilitri
155
le miel est produit par les abeilles
il miele è prodotto dalle api
156
il l'a appelée maman
la ha chiamata "mamma"
157
les oeufs sont produits par les poules
le uova sono prodotte dalle galline
158
chemise rayée
camicia a righe
159
un t-shirt à manche longue
una maglietta a maniche lunghe
160
les lunettes de soleil
gli occhiali di sole
161
les chaussures
le scarpe
162
elle porte souvent des jeans ajustés et desbottes
porta spesso jeans aderenti e stivali
163
des pantalons en cuir
un paio di pantaloni di pelle
164
une veste sportive
una giacca sportiva
165
aujourd'hui, elle a choisi une robe bleu clair
oggi, ha scelto un vestito celeste
166
manteau
capotto
167
le sac à main de me femme
la borsetta di mia moglie
168
mets un pull sur le T shirt
metti un maglione sulla maglietta
169
la jupe noire est classique
la gonna nera è classica
170
Elle porte un chemisier bleu avec des fleurs jaune
Porta una camicetta blu con fiori gialli
171
chaussures à talon
scarpe con il tacco
172
paire de chaussures basses
paio di scarpe basse
173
Une veste grise sur une chemise blanche
Una giacca grigia sopra una camicia bianca
174
les vêtements | trois expressions
I vestiti ; i capi d'abbigliamento ; gli indumenti
175
magasin de chaussures
negozio di calzature | "caligae"
176
le sous vêtement
la biancheria intima
177
le soutien gorge
il regisseno
178
les sous-vêtements
le mutande
179
le débardeur
la canottiera
180
une paire de chaussettes
un paio di calzini
181
un gilet
un giubiotto
182
une veste à capuche
un giaccone con il cappucio
183
une doudoune/veste à plumes
un piumino
184
l'écharpe
la scarpia
185
la manche
la manica
186
les lunettes de vue/de soleil
gli occhiali da vista/da sole
187
le pull-over à col en V
la maglia a collo a V
188
un sweet-shirt
una felpa
189
le short
i pantaloncini
190
que portes tu aujourd'hui ?
che porti oggi ?
191
le bouton/les boutons
il bottone/i bottoni
192
le maillot de bain homme/femme
il costume da bagno da uomo/da donna
193
les tongs
gli infradito
194
les gants
i guanti
195
large
largo, larghi, larga, larghe
196
étroit
stretto, stretti, stretta, strette
197
grand/s ; grande/s
grande/i ; grande/i
198
petit/s ; petite/es
picolo/li ; piccola/le
199
long/s ; longue/s
lungo/lunghi ; lunga/e
200
court/ts ; courte/es
corto/i ; corta/e
201
beau/beaux ; belle/belles
bello/i ; bella/e
202
laid/s : laide/s
brutto/i ; brutta/e
203
léger/s ; légère/s
leggero/i ; leggera/e
204
comment aimes-tu t'habiller ?
come ti piacce vestire in maniera ?
205
excentique
eccentrico
206
vêtements flashy
abiti appariscenti
207
à la mode
a la moda
208
démodé | deux expressions
superato ; fuori moda ## Footnote penser à super raté
209
vêtement de travail
indumenti da lavoro
210
raffiné
raffinato
211
comment aimes-tu t'habiller tu à Noël ?
come ti piacce vestirti a natale ?
212
en quoi puis-je vous être utile ?
in che cosa posso essere utile ?
213
je voudrais essayer ce vêtement
vorrei provare questo capo di abbigliamento
214
je voudrais la taille 42
vorrei la taglia 42
215
où est la cabine d'essayage ?
dov'è il camerino ?
216
la cabine est au fond, près de la fenêtre
il camerino è in fondo, vicino alla finestra
217
je fais du 40
porto la taglia 40
218
comment cela me va t-il ? | deux expressions
come mi sta ? come mi va ?
219
comment trouves tu ? | essayage de vêtement
come ti sembra ?
220
qu'en dis tu ?
come ne dicci ?
221
c'est un peu cher
è un po' caro
222
c'est bien aussi
va bene lo stesso
223
y a t-il une réduction ?
c'è uno sconto ?
224
un reçu svp
uno scontrino per favore
225
les adjectifs en e ont le pluriel en i aux formes masculine et féminine
gli aggetivi in e hanno il plurale in i sia al maschile che al femminile
226
une tasse de thé dans une tasse à thé
una tazza di tè in una tazza da tè
227
le livre a été écrit par Mario
Il libro è stato scritto da Mario
228
aujourd'hui la température est au dessus de la moyenne
oggi la temperatura è sopra la media
229
sous le manteau elle porte une robe bleue
sotto il capotto indossa un vestito blu
230
pendant les vacances je ne veux rien faire
durante le vacanze non voglio fare niente
231
outre du pain, que puis-je acheter
oltre al pane, cosa posso comprare?
232
Une chemise à carreaux
una camicia a quadri
233
une veste croisée
una giacca a doppo petto | petto = poitrine
234
une pochette dans la poche
un fazzolettino nel taschino
235
une veste à velour
una giacca di veluto
236
il porte un pantalon rouge il porte un pantalon rouge clair/foncé
indossa pantaloni rossi indossa pantaloni rosso chiaro/scuro
237
une chemise unie
una camicia a tinta unita
238
un chemisier fantaisie/à fleurs/à pois
una camicietta a fantasia/a fiori/a pallini
239
je me suis endormi
mi sono adormentato
240
quelle taille faites vous ?
che taglia porta ?
241
si la taille ne va pas, vous pouvez le changer/la changer/ les changer (masc ou fém)
se la taglia non va bene, puo' cambiarlo/ cambiala/cambarli/cambiarle
242
je fais du 40
porto la quaranta
243
qu'en pensez vous ? | deux expressions
che ne pensa ? che cosa ne pensa ?
244
pouvez vous m'accorder une réduction de 10%
puo' farmi uno sconto del dieci per cento
245
ce pantalon vous plait-il ?
le piacciono questi pantaloni ?
246
reprenons la construction du verbe "piacere"
riprendiamo la construzione del verbo "piacere"
247
en effet, mes cousins sont des sportifs
in fatti, i miei cugini sono degli sportivi
248
avez vous des lacets de chaussure ?
ha dei strighe delle scarpe ? Penser à string
249
de la vraie fourrure/fausse fourrure
della pelliccia vere/pelliccia sintetica
250
une casquette
un berreto
251
ça me gratte
mi donna prurito
252
pour les chaussures on demande "quelle pointure faites vous" ?
per le scarpe si chiede "che numero porta" ?
253
je chausse du 43
porto il numero 43
254
Je vous remercie, monsieur Rossi
La ringrazio Signor Rossi
255
Je vous ai dit bonjour, monsieur Rossi
Le ho detto buongiorno, signor Rossi
256
Je vous demande votre numéro de téléphone, monsieur Rossi
Le chiedo il Suo numero di telefono, signor Rossi
257
que portez vous l'été ?
che porta in estate ?
258
léger/lourd
legero/pesante
259
j'ai mis une chemise en soie blanche
ho indossato una camicia di seta bianca
260
j'ai une fourrure sur la capuche
ho una pellicetta sul capucio
261
certaines personnes probablement éprouvent une certaine gêne à la jambe
alcune personne probabilmente provano un certo fastidio alla gamba
262
Il est trop susceptible concernant son travail
È troppo permaloso riguardo il suo lavoro
263
Puis-je vous aider ?
Posso aiutarla ?
264
je la veux dans la même couleur
la vuole nello stesso colore
265
avec le reçu svp
con lo scontrino per favore
266
ça te va comme un gant
ti sta a pennello | pinceau
267
il est favorable/défavorable à l'ouverture le dimanche des centres comerciaux
è favorevole/sfavorevole all'apertura domenicale dei centri commerciali
268
il doit s'organiser
deve organizzarsi
269
faire un voyage
fare una gita | pender aux gitans
270
un jour de semaine
un giorno infrasettimanale
271
payer les factures
pagare le bollette
272
cette semaine- ci est difficile
questa settimana è pesante
273
Il est trop susceptible quant à son travail
È troppo permaloso riguardo il suo lavoro
274
que dites vous de ce manteau ?
che ne dice di questo capotto ?
275
monsieur, retirez votre vest/blouson svp
signore, si tolga il giaccone, per favore
276
retire ta veste
togliti la giacca
277
monsieur, essayez cette veste
Signore, provi questa giacca
278
la veste est combinée avec le pantalon
la giacca è abbinata ai pantaloni
279
Nettoie ces miroirs. Lesquels? ceux-là
Pulisci quegli specchi. Quali? Quelli | quelli=pronom démonst masc plur & quei,quegli=adj démonst masc plur
280
Je voudrais ces produits là. Lesquels? Ceux-là.
Vorrei quei prodotti li. Quali? Quelli | quelli=pronom démonst masc plur & quei,quegli=adj démonst masc plur
281
Quel coureur arrivera le premier? Celui-ci ou celui-là?
Quale corridore arriverà per primo? Questo o Quello?
282
Celles-ci sont brunes, celles-là sont blondes.
Queste sono brune, quelle sono bionde
283
De ces fleurs, laquelle préfères-tu ?
Di questi fiori, quale preferisci
284
j'espère que tu vas bien
spero che tu stia bene
285
j'espère que tout va bien pour toi
spero tutto bene per te
286
Comme il fait froid, je m'habille bien | deux expressions
Siccome fa fredo, mi vesto bene Poiche fa fredo, mi vesto bene
287
boucles d'oreille
orechini
288
Paolo n'a pas confiance en lui et ne va pas à elle
Paolo non si fida di lui e non va da lei
289
s'assoir devant lui
sedersi di fronte a lui
290
couper les cheveux chez le coiffeur
tagliare i capelli dal parrucchiere
291
carnet
quaderno
292
A tour de rôle choisissez une case | (2ème pers pluriel)
A turno scegliete una casella
293
Aimez vos cette couleur ?
Le piacce questo colore ?
294
il peut le changer si ça ne lui va pas
lui lo può cambiare se non gli va bene
295
être comme vert veut dire ne plus avoir d'argent
essere al verde cioè non avere piu soldi
296
le guide touristique
la guida turistica
297
je vois tout en rose
vedo tutto roseo
298
quand j'étais petite | deux expressions
quando ero piccola da piccola
299
sauvage
selvaggio
300
imposant
imponente
301
coloré
variopinto ## Footnote du latin pictus=tache
302
transparent
trasparente
303
monter à cheval
montare a cavallo
304
la majorité des lions africains abitent en Tanzanie
la maggioranza dei lioni africani abita in Tanzania
305
la majeure partie des lions
la maggior parte dei lioni
306
la minorité
la minoranza
307
les citadins sont favorables à l'ouverure des supermarchés le dimanche
I cittadini sono favorevoli all'apertura dei supermarcati la domenica
308
opposé à | deux expressions
sfavorevole a contrario a
309
sur le trottoir/sur les trottoirs
sul marciapiede/sui marciapiedi ## Footnote marche à pied
310
un village avec peu d'habitants
un paesino con pocho abitanti ## Footnote un petit pays
311
dire un mensonge
dire una bugia ## Footnote bug de la pensée
312
l'enfance/la jeunesse/l'âge adulte
la fanciulezza/la giovinezza l'età adulta
313
l'oiseau
l'ucello
314
la souris
il topolino
315
le lapin
il coniglio
316
d'après toi, à ton avis
secondo te
317
ça me fait peur
mi fa paura
318
il a été piqué par une méduse
è stato punto da una medusa
319
souffrir
soffire
320
d'après elle la ville n'est pas adaptée aux animaux
secondo lei, la città non è adatta agli animali
321
tu as raison
hai ragione
322
gâcher, viscier
viziare
323
un enfant gâté/mal élevé
un bambino viziato / mal educato
324
réussir quelque chose
riuscire in qualcosa
325
faites (politesse) correspondre les phrase aux lieux
abina le frasi ai luoghi | la frase/le frasi ## Footnote penser à habiller
326
un enfant sur cinq
un bambino su cinque
327
petite, je passais beaucoup de temps à la maison
da piccola, trascorrevo molto tempo a casa trascorrere del tempo ( traîner)
328
j'aimais courrir
mi piaceva correre
329
ils aimaient les desserts
gli piacevano i dolci
330
elle aimait le gateau au chocolat
le piaceva la torta di chocolate
331
il y avait beaucoup de bonnes choses à manger
c'erano tante cose buone da mangiare
332
il y avait beaucoup de monde
c'era tanta gente
333
il y avait beaucoup de garçons
c'erano tanti ragazzi
334
une ferme
una fattoria
335
aimais tu les animaux
ti piacevano animali
336
j'avais beaucoup d'amis qui avaient des animaux
avevo molti amici qui avevano animali
337
où vivais tu chez tes parents ?
dove vivevi ai tuoi ?
338
téléchargeable gratuitement ci-contre
scaricabile gratuitamente qui a fianco
339
Ce sont les couleurs à la mode la saison prochaine
questi sono i colori di moda per la prossima stagione
340
C'est de l'excellente qualité
è di optima qualità
341
vous devez garder le reçu
deve conservare il scontrino
342
vraiment, il est un peu cher
veramente è un pò caro
343
tu le sais !
lo sai !
344
je ne voudrais pas dépenser autant
non vorrei spendere tanto
345
essaie ceux-ci !
prova questi !
346
en dessous
sotto
347
puis-je vous aider ?
posso aiutarLa ?
348
les chemises homme sont de ce côté-ci
le camicie da uomo sono da questa parte
349
dis juste que tu n'aimes pas
di' pure che non ti piace
350
Mais qu'est-ce que c'est (en quoi 'est-ce) ? du cuir (en cuir)?
Ma che è ? Di pelle ?
351
tout était très ennuyeux
era tutto molto noioso
352
ma mère m'emmenait dans une ère de jeux
mia madre mi portava in un parco giocchi
353
amusant
divertente
354
ensuite cependant nous sommes devenus amis
poi però siamo diventati amici
355
obéissant
ubbidiente/obbidiente
356
souriant
soridiente
357
se disputer avec ses voisins
litigare con i suoi vicini
358
tu dois avaler ton médicament
devi ingoiare la medicina
359
tu dois avaler ton médicament
devi ingoiare la medicina
360
les oiseaux sur les arbres
uccelli sugli alberi
361
grimper sans corde
arrampicare senza corda
362
les enfants ont joué à cache-cache
I bambini hanno giocato a nascondino
363
le tirroir avec poignée était facile à ouvrir
Il cassetto con maniglia era facile da aprire
364
ne pas effrayer les animaux dans la nuit noire
non spaventare gli animali nella notte buia
365
les enfants peuvent pleurer s'ils sont effrayés
i bambini possono piangere se sonno spaventati
366
un enfant crie mais un chien aboie
un bambino grida ma un cane abbaia
367
petit, il pensait devenir pompier
da picolo, pensava di diventare un pompiere
368
Alors maintenant, malheureusement, j'ai besoin de toi.
Cosi ora, sfortunatamente, ho bisogno di te
369
Tu n'est pas aussi méchant/e que tu le crois
Non sei così cattivo/a come credi
370
elle a quitté Naples quand elle avait deux ans
è andata via da Napoli quando aveva due anni
371
je suis devenu paresseux
sono diventato pigro
372
nuageux
nuboloso
373
nous nous entendions bien
ci andavamo tutto daccordo
374
je pensais faire des études de physique
Pensavo di studiare fisica
375
Lisa a vévu longtemps à Bologne
Lisa è vissuta a Bologna per tanto tempo
376
Lisa a vécu des moments magnifiques à Bologne
Lisa ha vissuto un periodo magnifico a Bologna
377
je suis tombée de bicyclette
sono cadutta dalla bicicletta
378
la maîtresse m'a aidée et je me suis arrêté de pleurer
la maestra mi ha aiutato e ho smesso di piangere
379
Arrête ça stp !
Smettila per favore !
380
indiscipliné
indisciplinato
381
concombre
cetriolo
382
pois ; petit(s) pois
pisello ; pisellino/i
383
perroquet
pappagallo
384
une personne peu sociable
una persona poco socievole
385
rusé
astuto/a
386
un ane est ignorant
un asino è ignorante
387
la limace
la lumaca
388
faire l'autruche
fare lo struzzo
389
timide ; prétencieux
timido ; vanitoso
390
supersticieux
superstizioso
391
le cercueil
la bara
392
le corbillard
la machina da morto
393
tête
la testa
394
la jambe
la gamba
395
maigre/gros
magro/grasso
396
petit/grand (taille)
basso/alto
397
combien mesures tu ? je fais un mètre soixante dix sept
quanto sei alto ? sono alto un metro e settanta sette
398
le corps
la corpa
399
fort ; costaud
robusto ; atletico
400
mince ; malingre
esile ; gracile
401
le teint sombre, clair, olivâtre, pâle
, la carnagione scura, clara, olivasta, pallida
402
de quelle couleur sont tes yeux ?
di che colore sono i tuoi occhi ?
403
les cheveux lisses, bouclés, ondulés, épais, longs, courts, de longueur moyenne
i capelli lisci, ricci, ondulati, massi, lunghi, corti, di lunghezza media
404
les cheveux poivre et sel
i capelli brizzolati
405
je suis blond cendré
sono biondocenere
406
chauve, rasé
calvo, rasati
407
le visage ovale, allongé, arrondi
il viso ovale, lungo, rotondo
408
le nez tordu, droit, aquilin
il naso storto, dritto, aquilino
409
la bouche fine, charnue
la bocca sottile, carnosa
410
beau, laid
bello, bruto
411
quel est le but de l'action du président ? | 3 mots
qual è il fine/l'obietivo/lo scopo dell'azione del presidente ?
412
il est ni grand ni petit
non è né alto né basso
413
coudre avec une aiguille et du fil
cugire con l'ago ed il filo
414
une personne sûre/pas sûre d'elle
une persona sicura/insicura
415
aimable, courtois
gentile, cortese
416
grossier | 2 mots
sgarbato/scortese
417
réfléchi et pas impulsif
riflessivo e non impulsivo
418
dynamique, actif
dinamico, attivo
419
gai, joyeux | 4 mots
felice, contento, allegro, gioioso
420
expansif, pas réservé
espansivo, non riservato
421
ouvert, pas fermé
apeto, non chiuso
422
sociable, pas timide
socievole, non timido
423
humble, pas orgueilleux
umile, non orglioso
424
prétentieux, pas modeste
presuntuoso, non modesto
425
simple, pas arrogant
simplice, non arrogante
426
selon le temps
dipendo da il tempo
427
Souvenir
Ricordino
428
à l'esprit
in mente
429
économe
parsimonioso
430
passionné
passionale
431
superstitieux
superstizioso
432
Il est perfectionniste
È un perfezionista
433
tétu
testardo
434
jaloux
geloso
435
irritable
irritabile
436
un morceau (de musique)
un brano (musicale)
437
vide
vuoto
438
le casque audio
la cuffia
439
sourd, muet,aveugle
sordo, muto, cieco
440
cultivé ; ignorant
colto ; ignorante
441
fiable ; non fiable
affidabile ; inaffidabile
442
un homme de rêve
un'uomo dei sogni
443
parles moi du garçon que tu as rencontré
parlami di questo ragazzo che hai conosciuto
444
le prince charmant
il principe Azzuro
445
tu exagères
tu sei esagerato/a
446
qu'a t-il de spécial ?
che cos'ha di cosi speciale ?
447
de quel signe est-il ?
di che segno è ?
448
je ne le lui ai pas demandé
non gliel'ho chiesto
449
et qu'est-ce qu'il a qui ne va pas ?
e che cos'ha che non va ?
450
tout cela n'est que superstition
queste sono tutte superstizioni
451
mais certainement pas adaptés à la vie de couple
ma di certo non adatti per la vita di copia
452
on a le temps d'y penser
c'è tempo per pensarci
453
tu as besoin d'un homme passionné
a te serve un uomo passionale
454
il faut être un homme courageux pour affronter un président
ci vuole un uomo coraggioso per affrontare un presidente.
455
on pourrait même dire qu'elle est populaire
Si potrebbe addirittura dire che è popolare
456
qui je connais ici ?
chi conosco qui ?
457
vous avez déjà été ensemble mais vous pouvez toujours réessayer
siete già stati insieme ma potete sempre riprovare
458
Nous nous sommes séparés il y a plus d’un an
ci siamo lasciati da piu di un anno | lasciare=laisser
459
vous pouvez toujours réessayer
potete sempre riprovare
460
Marta a monté les escaliers en courant
Marta ha salito le scale di corsa
461
insérer le mot au bon endroit dans les phrases suivantes
inserisci la parola al posto giusto nelle seguenti frasi
462
je dois m'en aller dès que possible
Devo andarmene il prima possibile
463
je m'en vais d'ici
me ne vado da qui
464
je m'en vais avant que tu me le demandes
me ne vado prima che tu mi chieda | "m'en" similaire à "me ne" ; chieda = subjonctif 3è pers sing
465
Ça me fait de la peine, mais on s'en va la tête haute
Fa male, ma **ce ne andiamo** a testa alta
466
je suis fatigué, je n'y arrive plus
sono stanco, non ce la faccio piu
467
Pardon, pourriez vous m'aider à porter les sacs de course, parce que je n'y arrive plus.
Scusi, potrebbe aiutarmi a portare le buste della spesa, perche **non ce la faccio** piu.
468
Messieurs, pouvez vous réussir à arriver à temps ? Oui, certainement nous pouvons y arriver.
Signori, **ce la fate** ad arrivare in tempo ? Si, certamente, **ce la facciamo**.
469
ça n'a pas été facile, mais je l'ai fait.
Non è stato facile, ma ce l'ho fatta
470
je ne pensais pas y arriver, mais j'y suis arrivé
non pensavo di farcela, ma ce l'ho fatta
471
**je peux réussir** l'examen
**ce la faccio** a superare l'esame
472
Comment vas tu ? Comme d'habitude.
come stai ? Solite cose.
473
malheureusement il n'y a plus de place
purtroppo sono esauriti i posti | épuisées
474
sinon en première classe ça coûte 82 euro
altrimenti in prima classe costa 82 euro
475
j'ai commencé à apprendre le chinois et le thaï
Ho iniziato a studiare le lingue cinese e tailandese
476
je lui ai plu (lui à elle, lui à lui, elle à lui) ; je leur ai plu (lui à eux)
le sono piaciuto, gli so o piaciuto, gli sono piaciuta; gli sono piaciuto/sono piaciuto a loro
477
il a pleuré pour obtenir ce qu'il voulait
Ha pianto per ottenere ciò che voleva | piangere
478
ça signifie que ce n'est pas vrai
ciò significa che non è vero
479
je ris de me voir si belle en ce miroir
Rido di vedermi così bella in questo specchio
480
j'ai ri toute la journée
ho riso per tutta la giornata
481
pourrais-tu éteindre les lumières
potresti spegnere le lucci
482
le feu s'est éteint
Il fuoco si è spento
483
pourrais-tu allumer le feu ?
potresti accendere il fuoco ?
484
pendant la veillée, nous avons allumé des bougies
Durante la veglia, abbiamo acceso candele | accendere, penser à attiser
485
il venait de loin
veniva da molto lontano
486
nous faisions des exercices dans lesquels nous devions répondre par écrit à des questions
facevamo esercici in cui dovevamo rispondere per iscritto a delle domande
487
Maintenant, cependant, je parle couramment
Adesso, però, parlo fluentemente
488
avant, maintenant, après, souvent, toujours, jamais
prima, adesso, dopo, spesso, sempre, mai
489
diffuser l'enseignement avec cette méthode via internet
divulgare l'insegnamente con questo metodo tramite internet
490
Jouer avec le feu est évidemment un comportement dangereux à éviter.
Giocare con il fuoco è ovviamente un comportamento pericoloso da evitare
491
La réputation se fait à travers le bouche à oreille
La reputazione si fa attraverso il passaparola
492
Quelle anecdote veux tu partager avec nous ?
Qualche aneddoto che vuoi condividere con noi ? | qualche = invariable+singulier
493
je suis désolé !
mi spiaccio ! mi dispiacie !
494
malheureusement je ne peux pas
sfortunatamente, non posso | purtroppo
495
désolé, je suis déjà pris
mi dispiace, ho già un impegno
496
oui, bien sûr, avec plaisir
si, certamente, con piacere
497
c'est une bonne idée
è una bell'idea
498
où se retrouve t-on ?
dove retrovarsi ?
499
à quelle heure se retrouve t-on ?
a che ora ci incontriamo?
500
je n'ai pas envie de sortir
non ho voglia di uscire
501
soirée cinéma sous les étoiles
serate di cinema sotto le stelle
502
je n'y suis pas allé depuis longtemps
è da tantissimo tempo che non ci vado
503
pour l'instant je n'ai rien (pas d'occupation)
per ora non ho impegni
504
mais ça en vaut la peine
ma, ne vale la penna
505
ces temps ci, je suis fauché
in questo periodo, sono al verde
506
juste en ce moment, je suis en train d'acheter le billet
proprio in questo momento sto comprando il biglietto
507
tout va bien !
tutto a posto !
508
Mais que se passe t-il ?
Ma che succède ?
509
je veux m'en revenir à la maison
voglio tornamene a casa
510
et pourtant je suis sûr de l'avoir vue
eppure sono sicuro di averla vista
511
je sors le chien
vado a portare il cane fuori
512
ça dépend du prix
dipendo dal prezzo
513
réserver par téléphone
prenotare telefonicamente
514
Je vous remercie. De rien.
La ringrazio. Niente
515
A quelle heure se retrouve t-on ?
A che ora ci vediamo
516
je viens te chercher
ti vengo a prendere
517
jusqu'à quand restez vous à Florence
fine a quando restate a firenze
518
Qui est ce monsieur là ?
Chi è quel signore ?
519
billetterie, guichet
botteghino ; biglieteria
520
un assortiment d'entrées
un misto di primi
521
goûter un peu tout
assagiare un po di tutto | "essayer"
522
sur demande
su richiesta
523
suite à une demande client
in seguito ad una richiesta del cliente
524
l'aube c'est quand le soleil se lève
l'alba è quando sorge il sole | quand surgit le soleil
525
le crépuscule/coucher de soleil c'est quand le soleil se couche
il tramonto/crepusculo è quando tramonta il sole
526
bateau, voilier, ferry, bateau de croisière
nave, barca a vela, traghetto, transatlantico
527
les transports en commun sont un moyen de transport
il trasporto pubblico è un mezzo di trasperto
528
quel genre d'hébergement préfères tu ?
che tipo di sistemazione preferisci ? | j loge "systématiquement"
529
une nuitée
un pernottamento | pour-la-nuit
530
une appartement en location
un appartamento in affito | affetare = louer ("affreter")
531
le sac à dos
lo zaino
532
comment cela s'est passé/comment vous avez trouvé ?
come si è trovato ?
533
ajouter en pièces jointes
aggiungere in allegato
534
la boîte aux lettres
la buca per le lettere
535
timbre
francobollo
536
les passionnés d'informatique
i patiti di informatica
537
Où sont passés les passeports ?
Dove sono finiti i passaporti ?
538
Ils le font exprès !
Lo fanno apposta !
539
Ils ratent toujours l'avion
Loro perdono sempre l'arreo