Vocabulario Flashcards
Envisager
Considerar, contemplar
Imaginar
Planear
Dejar atras el pasado, hacer borron y cuenta nueva (tout effacer pour repartir de zero)
Faire table rase de (fer tableras)
Permettez-moi de fairetable rase du passé.
Le ruego me permita hacerborrón y cuenta nueva.
Dans ce contexte, la tenue d’élections municipales et parlementaires avant les élections présidentielles pourrait être un important pas à franchir pour fairetable rase du passéet promouvoir la gouvernance locale et la maîtrise locale du processus démocratique.
A este respecto, la convocación de elecciones municipales y parlamentarias antes de las elecciones presidenciales podría ser un importante paso para dejaratrás el pasadoy promovería el buen gobierno a nivel local y la identificación de la población local con estos procesos democráticos.
Les gens peuvent changer, fairetable rase du passé.
Creo en que la gente puede cambiar,pueden dejar su pasado detrásde ellos.
Pacientemente
Patiemment
Trépider
Vibrar, temblar
Trépidant : agitado
A Paris, elle mène une vie trépidante.
(En paris, ella lleva una vida agitada)
fiévreusement
Febrilmente, es decir, intensamente
Tardar tiempo, tomar tiempo, el tiempo que toma
Mettre du temps
Le temps mis par qqch pour fair qqch
(el tiempo que toma algo para hacer algo)
Il est important de collecter des informations sur le temps mis par les élèves à répondre aux items du prétest
Calculer le temps mis par le son du train pour se propager dans de l’air sur une distance de 5km
Trayectoria
Trajectoire
Astro
Astre
Desplazamiento//brusco
Deplacement//brusque
Revelarse o sublevarse contra
Se révolter contre
En el cargo (ej: las autoridades en cargo, en el poder, actuales)
En place
Les autorites en place
Destituir//frustrado
Destituer//frustré
Gronder (ademas de regañar)
Sentido literal: resonar, retumbar
Sentido figurado:estar a punto de estallar una revolucion, estar gestandose una revolucion, tramar una revolucion
La révolte grondait déjà en 1788.Ya en 1788 se estaba tramando la revuelta.
Reavivar, reactivar, reanimar
Raviver
J’ouvre le tirage de l’insert pour raviver le feu
Revoir son ancien petit ami ravive ses souvenirs.
Tirar adoquines (los adoquines con bloques de cemento)
Jeter un pavé
Sabor
Saveur
Abortar (en todos los sentidos)
Avorter / avortement
Être inféodé (anfeodé)
Ser dependiente de otro
Au Moyen-Âge, les serfs étaient inféodés à leur seigneur.
Tous les cadres de l’entreprise sont inféodés à leur direction.
que se traduce por
qui se traduit par
Ces cellules présentent deux gènes particuliers inactivés,ce qui se traduit parune tolérance aux contraintes de l’environnement.
Such cells have two particular genes inactivated,resulting inthe environmental stress tolerance.
Le chômage s’accompagne d’un sous-emploi important,ce qui se traduit parune pauvreté croissante.
Unemployment is coupled with high underemployment,resulting inincreasing poverty.
Firmar una peticion// insatisfaccion
Signer une petition//insatisfaction
Quoi que tu fasses, son insatisfaction est permanente.
Il n’a pas eu le poste qu’il voulait, son insatisfaction est totale.
Dependencia//confort
Dependance//confort
Para operar una real transformacion
Pour operer une réelle transformation
Ya sea qqch o qqch
Que ce soit……ou…….
Peu importeque ce soitun garçon ou une fille.Poco importaque seaun varón o una niña.
Ainsi, en se fondant sur ses propres observations, il corrige -que ce soittacitement,que ce soitdans les mots - Ptolémée l ‘erreurs.Así, basándose en sus propias observaciones, se corrige -ya seade forma tácita,ya seaen palabras abierto - Ptolomeo’s errores.
Perceverancia // compromiso
Perceverance // engagement
Synonymo de “agressivit锓combativité”
Pugnacité
Les vainqueurs ont reconnu la pugnacité de leurs adversaires.
Synonym de “permanent”
Pérenne
Cette solution n’est pas pérenne.Esta solución no es permanente.
Tipicamente//replica
Typiquement//réplique
Ce tableau est une réplique des Tournesols de Van Gogh.Este cuadro es una réplica de Los girasoles de van Gogh.
Gestion de conflicto//resistencj
Gestion du conflit//résistance
Agrupacion, aglomeracion, asamble
Rassemblement
Le chef de service mène le rassemblement après l’évacuation.El jefe de departamento dirige el reagrupamiento tras la evacuación.
Il y a un rassemblement de scouts sur la place du village.Hay una aglomeración de scouts en la plaza del pueblo.
Le premier ministre interviendra lors du rassemblement de ce week-end.El primer ministro intervendrá durante la asamblea de este fin de semana.
Ausentismo (ausencias repetidas)
Absentéisme
L’absentéisme de certains élèves inquiète le directeur.Al director le preocupa el absentismo de algunos alumnos.
L’absentéisme de ce député est beaucoup trop forte.El absentismo de ese diputado es bastante fuerte.
Estar fuera de quisio, harto//huelgas a repeticion
Être excédé par qqch(muy enojado)//gréves à repetition
De ninguna manera//no cuestionar algo de ninguna maner
Nullement (nulman)
Enfant, il n’est nullement responsable de ses actes.Es un niño, no es responsable de sus actos en absoluto.
Nous ne mettons nullement en cause le droit de gréve (no cuestionamos de ninguna manera el derecho a la huelga)
Alza de precios/pasajes
Hausse de tarifs
Es una verguenza//yo me oponga a
C’est une honte!// je suis opossé à
Oponerse a algo//estoy indignado
Contester qqch//je suis indigné/révolté par
Je conteste + qqch
Monsieur le Président,je contesteformellement la façon dont vous avez procédé.Señor Presidente,me opongoformalmente al procedimiento seguido
Drasticamente// para decir que algo esta por los tantos pesos (para decir precio aproximado)
Drastiquement//être situé aux alentours des+ cantidad
Cette voiture se situe aujourd’hui aux alentours des 10,000 € (este carro esta pot los 10,000 eurod)
Perfeccionar//tienda de muebles
Perfectionner//magasin d’ameublement
L’ameublement était résolument de style moderne.El mobiliario era definitivamente de estilo moderno.
Caer, desplomarse//alarmarse, intranquilizarse
Degringoler (degrangolé)// s’affoler
Cet ouvrier a dégringolé du toit sans se faire trop mal.
Le prix des carburants n’est pas près de dégringoler !
Cette dégringolade de 20 mètres le secoua une fois de trop.
Depuis la révélation de sa corruption, ce fut la dégringolade pour ce ministre.
Le manque de nouvelles a tendance à l’affolerLa falta de noticias tiende a intranquilizarlo.
Il s’est affolé pour rien.Se intranquiliza por nada.
Dominante//reparticion
Dominant(e)//repartition
Volar en mil pedazos (provocar una explosion)
Faire voler en eclats
Cet accord a volé en éclats à cause d’une broutille.
Tesis//interelacion, interconexion
Théses (tes)//imbrication
L’imbrication des paramètres complexifie le problème
Desafiar /hundirse, aumentarse, crecer
Mettre au defi// se creuser
Elle aime nousmettre au défi, cette Katheryn Perry.
A ella le encantaDesafiarnosEsa Katherine Perry.
Il met au defi les gouvernements democratiques de resoudre les problems (el desafia a los gobiernos democraticos a resolver los problemas…)
Les dépenses creusent la dette.Los gastos ahondan (or:profundizan) la deuda.
Depuis sa maladie ses joues se sont creusées.Con su enfermedad, se le hundieron las mejillas.
Depuis la mort du père, la distance se creuse entre les enfants.Desde la muerte del padre, crece (or:aumenta) la distancia entre sus hijos.
Suposiciones//extraer, obtener algo de..
Suppositions//puiser qqch dans
Le professeur puise ses documents dans les bibliothèques.El profesor obtiene sus documentos en la biblioteca.
L’écrivain puise ses anecdotes auprès des intéressés.El escritor saca sus anécdotas de las personas interesadas.
La vieille femme puisa l’eau de la rivière avec un seau.La anciana sacó el agua del río con un cubo.
Puisé dans la literature (extraido de la lireratura)
L’Eglise […]puise dansla liturgie ses forces vitales».La Iglesia (…)saca dela liturgia las fuerzas para la vida».
Era aceptado que (decir que algo no era mal visto en el pasado)
Il etait communément admis que……
Componente, factor// asegurarse una vida comoda
Composante//s’assurer une vie confortable
Le vent est une composante de la tempête.El viento es un componente de la tempestad.
La concentration est une des composantes de la réaction.La concentración es uno de los parámetros de la reacción.
Incluso//aumento, alza
Voire// envolé
C’est un bon joueur de tennis, voire un des 10 meilleurs !Es un buen jugador de tenis, ¡incluso uno de los 10 mejores!
La crise de l’euro entraîne une envolée du cours de l’or.La crisis del euro provoca un alza en la cotización del oro.
Incoherencia//no tengas miedo
Incoherence// n’aie pas peur (ne pa per)
Entonacion//peresozo
Intonation//paresseux
Paresse (pereza)
Enclencher
Iniciar un sistema
Le technicien a enclenché la mise à feu de la fusée.El técnico ha iniciado la puesta en marcha del cohete.
Le dispositif anti-incendie s’est enclenché automatiquement.El dispositivo anti incendios se inicia automáticamente.
Colgar
Il tira la remorque et l’enclencha à la voiture.Él tira del remolque y lo engancha al coche.
Industrial//reformular
Industrielle//reformuler
Son chef de service lui a demandé de reformuler sa demande.
Para resumir// leer en voz alta
Pour résumer// lire à voix haut
Usos de “soigner”
Tratar/cuidar
Maintenant, l’acné se soigne très bien.Hoy en día, el acné puede tratarse con facilidad.
Marie se soigne souvent avec les plantes. Ne viens pas au travail malade, soigne-toi !Marie se trata a menudo con plantas.No vengas a trabajar enfermo: ¡cuídate!
- Prestar atencion, esmerarse
Ce commercial soigne toujours sa présentation avant un rendez-vous. Pour accrocher vos lecteurs, pensez à soigner l’introduction.Ese vendedor siempre cuida su presentación antes de las reuniones.Para enganchar a los lectores, esmérese en la introducción.
Primé(e)
Qui a reçu un prime
Prime es recompensa, gratificacion, bono
Incontournable
Algo que no podemos eludir o pasar sin tocarlo.
Algo impresindible
Ce fortin est incontournable, il faudra l’attaquer de front.Este fortín es ineludible, habrá que atacarlo de frente.
Victor Hugo est un écrivain français incontournable.Víctor Hugo es un escritor francés imprescindible.
Reversibles
Reversible
Estar en proceso de
en cours, locution adjectival
Sens 1
Lalocution”encours”désigneunesituationen traindese faire.Lachosen’estpasachevée,maisencoursd’achèvement.Ellepeutégalementêtretoujoursen vigueurà l’instantT.
Exemple :Ledocumentestencoursd’impression.
ACTUALITÉS
FINANCE
CULTURE
SPORT
AUTO
VOYAGE
HIGH-TECH
BRICOLAGE
WEEK-END
RESTAURANT
PHOTO
LIFESTYLE
GUIDES D’ACHAT
CARTE DE VOEUX
DICTIONNAIRE
JEUX
COPAINS D’AVANT
SALON LITTÉRAIRE
AVIS DE DÉCÈS
MENU
DICTIONNAIRE FRANÇAIS
En cours
Locution adjectivale
DÉFINITION
SYNONYMES
EXPRESSIONS
CITATIONS
EVÉNEMENTS
en cours, locution adjectivale
Sens 1
Lalocution”encours”désigneunesituationen traindese faire.Lachosen’estpasachevée,maisencoursd’achèvement.Ellepeutégalementêtretoujoursen vigueurà l’instantT.
Exemple :Ledocumentestencoursd’impression.
EN SAVOIR PLUS
En vidéo : L’astuce du jour par le champion de France d’orthographe.Chaque jour, Guillaume Terrien décortique pour vous une règle orthographique de la langue française.
L’astuce du champion : Les mots comportant œ, oe (avec et sans accent sur le e)
Innovador
Innovant/novateur/innovateur
Programas para leer libros como acrobat reader etc
Liseuse
Durante (hablando un evento o fecha)
À l’occasion de
On s’est retrouvés à l’occasion du mariage d’amis communs.Nos volvimos a ver durante el matrimonio de unos amigos en común.
Inspirador
Inspirateur/inspirant
Renacimiento
Renaissance
Miguel Ángel fue uno de los grandes pintores del Renacimiento.Michel-Ange fut un des grands peintres de la Renaissance.
Un avance (tecnologico o de lo que sea)
Une avancée
Una innovacion/mutacion/evolucion
Une innovation/mutation/évolution
Conflicto/ estructural
Conflit/structurelle
Pieza clave
Acteur-clé
Tina, tu n’as peut-être pas tous les solos, mais tu es unacteur clé.
Tina, tal vez no consigas siempre todos los solos, pero eres unapieza clave.
Le secteur hôtelier est unacteur cléde la riposte au sida car il peut sensibiliser un public large et diversifié avec des informations de prévention du VIH, y compris ses importants effectifs.
La industria hotelera es unapieza claveen la respuesta al sida porque puede transmitir información sobre el VIH a un público muy amplio y variado, además de a sus numerosos empleados.
Respuesta (a un ataque)//sindicato
Riposte//syndicat, group syndical
La riposte des militaires fut immédiate.
Il a riposté de la même façon au coup de pied de sa sœur.
Frustrado//rebelde
Frustré//rebelle
El orden establecido
L’ordre etabli
Cortejo//motin
Cortége//émeute(emot),mutinerie (mutinrí)
Le président de la République se rendra au défilé et cette rue sera fermée pour laisser passer le cortège.El presidente de la República acudirá al desfile y esta calle permanecerá cerrada para dejar pasar al cortejo.
Il y a une émeute des ouvriers dans le quartier.Hay un motín de obreros en el vecindario
La mutinerie du Bounty a été le sujet de nombreux films.
Impugnar, refutar//culpar o incriminar
Contester//mettre en cause, incriminer
La défense a contesté la décision du tribunal et a décidé de faire appel. J’ai contesté mon PV de stationnement parce que je ne me suis jamais garé dans cette ville.La defensa impugnó la decisión del tribunal y decidió apelar. Impugné mi multa por estacionamiento porque nunca me estacioné en esa ciudad.
Le chauffard met en cause un problème technique.El mal conductor achacó la responsabilidad a una falla técnica.
Cet enfant met toujours son frère en cause.Ese niño siempre culpa a su hermano.
On incrimine souvent les parents dans la délinquance des enfants.
Il ne faut pas accuser les gens sans preuves.No se debe acusar a la gente sin pruebas.
Destituir
Destituer
Les rebelles ont fini par destituer leur dictateur.
Le nouveau président destitue souvent les préfets.
Destituer se puede traducir como “derrocar”, otra palabra que significa “derrocar” es renverser
El golpe militar derrocó el gobierno elegido en las urnas.Le coup militaire a renversé le gouvernement élu dans les urnes.
Llevar a cabo una accion juridica
Mener une action juridique
Militar (verbo)//enfrentar un problema
Militer//faire face à un probleme
Ces activistes militent pour la défense des droits humains.Aquellos activistas promueven la defensa de los derechos humanos.
Ce syndicaliste a milité toute sa vie à la CGT.Ese sindicalista ha militado toda su vida en la CGT.
(faire du prosélytisme)militar⇒vi
Como hacemos para…?
Comment fait-on pour…..?
Analisemos calmadamente la situacion
Analysons calmement(kalmema)
Pensemos un poco
Reflechissons un peu
Por que no (faire qqch)
Pourquoi ne pas + infinitv..?
Mas vale……
Mieux vaut (miu vo) ou Il vaut mieux
Mieux vaut se coucher tôt avant la grosse journée de demain.
Il vaut mieux porter un gilet de sauvetage.Más vale usar chaleco salvavidas.
Y si + un mandato
Et si + imparfait
Et si, dans ce mois d’avril, il commence à faire froid tout d’un coup ?”
Y si + un mandato
Et si + imparfait
Et si, dans ce mois d’avril, il commence à faire froid tout d’un coup ?”
Digno
Digne (diñe), dignement (diñema)
Promesse de jours meilleurs
Des lendemains qui chantent
Freneticamente, con mucho deseo e intensidad
Fievreusement (fievrusman)
Tener fiebre
Elle était fiévreuse ce matin, elle n’est pas venue en cours.
Frases para explicar el funcionamiento o utilidad de algo
Elle fonctionne comme…
Son fonctionnement est tres simple
Ça marche comme ça: (explication)
Il sert à….
On peut l’utiliser pour…
El interes comun//occurir uno detras del otro
L’intérêt commun//se passer l’un(e) avant/apres l’autre
En que orden se desarrollan las acciones?
Dans quel ordre se deroulent les actions?
Dos hechos de la misma naturaleza
Deux faits de nature équivalente
“Por mas que”
Avoir beau faire qqch
Tartuffe a beau être dévot, il n’en est pas moins homme pour autant. Le garçon avait beau tirer sur la porte, elle refusait de s’ouvrir.Por más que el niño tiraba de la puerta, no se abría.
Louise,j’ai beauvouloir ça, je ne peux pas l’avoir.
Louise,por muchoque desee esto, no puedo tenerlo.
Por mucho que llores, no voy a perdonarte.Tu auras beau pleurer, je ne vais pas te pardonner.
Etj’ai beaume dire que je suis une célibataire au caractère fort, je pense à toi tout le temps.
Ypor muchoque me diga a mí misma que me gusta ser una fuerte soltera e independiente la verdad es que pienso en ti todo el tiempo.
J’ai beauvouloir participer, Camelot passe avant.
Por muchoque quiera competir, primero está mi deber con Camelot.
Elle est évanouie; son visage est très pâle, etj’ai beauécouter, je n’entends pas sa respiration.
Desde que (pase algo), (sucedera otra cosa)
Une fois que (futur simple), (futur simple) Une fois (passe compose), (passe compose)
Une fois que je serai bien installé dans mon appartement, je t’y inviterai.Una vez que esté instalado en mi apartamento, te invitaré.
Une fois la vaisselle terminée, je me suis posé devant la télé.Una vez lavados los platos, me senté frente al televisor.Ya lavados los platos, me senté frente al televisor.En cuanto hube lavado los platos, me senté frente al televisor.
Dondequiera que// cohérente
Où que + subjoctif// coherent
Où que vous soyez dans Marseille, vous pourrez apercevoir la statue (Donquiera que estes en marsella, podras ver la estatua)
Estoy convencido
Je suis persuadé
J’étaispersuadéqu’on était jeudi.
Estabaconvencidode que era jueves.
Je suispersuadéqu’ils connaîtront le succès dans leur nouveau lieu d’affectation.
Estoysegurode que tendrán éxito en su nueva adscripción.
J’étais tellementpersuadéde l’avoir éteint.
Estaba muysegurode haberlo apagado.
Alertar
Alerter
On alerta les habitants du danger d’éruption.Alertamos (or:advertimos) a los habitantes del peligro de erupción.Les advertimos a los habitantes que había peligro de erupción.
Le bris de vitre alerta le gardien.La fractura del cristal alerta al guardián