Vocabulário Flashcards
übertragen
- (Radioübertragung, Fernsehsendung, Krankheit) transmitir
das Konzert wird live ~ o concerto é transmitido em direto - (anwenden) aplicar
in ~er Bedeutung em sentido figurado
e Gier
-
Gier [ɡiːɐ] die; -; nur Sg; die Gier (nach etwas) das starke (oft ungezügelte) Verlangen, etwas zu haben od. zu bekommen ≈ Begierde : die grenzenlose Gier nach Macht und Reichtum
avidez
Die Gier, die Facebook zerstört
s Mitgefühl
kein pl (Verständnis) simpatia f (für por)
“Das Mitgefühl unterscheidet uns von Breivik”
begleiten
begleitete, hat begleitet
acompanhar
“Der norwegische Journalist Johan Falnes begleitete für uns den Breivik-Prozess”
entgehen
ent•ge•hen; entging, ist entgangen; [Vi]
- jemandem/ etwas entgehen (durch Glück) von einer Gefahr od. unangenehmen Situation nicht betroffen werden
- etwas entgeht jemandem jemand bemerkt etwas nicht
- sich (Dat) etwas entgehen lassen eine Chance nicht nutzen
ESCAPAR
Sọrg•falt die; -; nur Sg
sorgfälltig
die gewissenhafte und sehr genaue Ausführung einer Aufgabe o. Ä. ≈ Gewissenhaftigkeit <große Sorgfalt auf etwas (Akk) verwenden
Cuidado, esmero
Cuidadoso
r Flecken
- ≈ Fleck (1)
2. veraltend; eine kleine Ortschaft ≈ Dorf
flattern
flạt•tern; flatterte, hat/ ist geflattert
[Vi]
- flattert irgendwo(hin) (ist) ein Vogel, ein Schmetterling o. Ä. fliegt so, dass sich die Flügel schnell und unruhig auf und ab bewegen: Der Schmetterling flattert über die Wiese
- flattert mit den Flügeln (hat) ein Vogel, ein Schmetterling o. Ä. bewegt seine Flügel heftig hin und her: Die Hühner flatterten aufgeregt mit den Flügeln
- etwas flattert irgendwohin (ist) besonders Papier fällt mit einer ungleichmäßigen Bewegung zu Boden od. wird vom Wind durch die Luft bewegt
- etwas flattert (hat) etwas bewegt sich im Wind heftig hin und her: Die Wäsche flatterte auf/ an der Leine
- jemandes Herz/ Puls flattert (hat) jemandes Herz/ Puls schlägt unregelmäßig
- (Vogel) esvoaçar
- (Fahne, Wäsche) flutuar
r Abstand, -stände
- ein Abstand (von/ zu jemandem/ etwas) eine (relativ geringe) räumliche Entfernung zwischen zwei Dingen/ Personen ≈ Distanz, Zwischenraum: Der Abstand von ihm zum Haus/ sein Abstand vom/ zum Haus beträgt zwei Meter; beim Autofahren großen Abstand zum Vordermann halten
|| -K: Achsenabstand, Radabstand, Zeilenabstand - ein Abstand (auf jemanden/ etwas);
ein Abstand (zu jemandem/ etwas) eine zeitliche Distanz : Der zweite Läufer hat zehn Minuten Abstand/ einen Abstand von zehn Minuten auf den/ zum ersten
|| -K: Altersabstand, Zeitabstand - Abstand (von/ zu jemandem) nur Sg; eine Haltung gegenüber jemandem, dem man wenig Gefühle zeigt und mit dem man nur wenig Kontakt hat ≈ Zurückhaltung, Reserviertheit
- Abstand (von/ zu jemandem/ etwas) die Fähigkeit, jemanden/ etwas nach einer gewissen Zeit objektiv, ohne heftige Gefühle zu beurteilen : Er hat noch nicht genug Abstand zu seiner Scheidung, um darüber zu sprechen
aus•tau•schen (hat) [Vt]
- etwas (gegen/ für etwas) austauschen jemandem Waren od. Produkte geben und von ihm dafür andere Dinge bekommen ≈ eintauschen
- etwas austauschen besonders ein kaputtes Teil einer Maschine durch ein neues Teil ersetzen ≈ auswechseln
|| K-: Austauschmotor - jemanden austauschen SPORT; einen Spieler durch einen anderen Spieler ersetzen
- jemand tauscht etwas mit jemandem aus; tauschen etwas aus Personen teilen sich gegenseitig ihre Gedanken, Erfahrungen, Meinungen mit: Urlaubserinnerungen mit seinen Freunden austauschen
- jemanden (Pl) austauschen jemanden in ein anderes Land schicken und dafür eine Zahl an Personen im eigenen Land aufnehmen
|| K-: Austauschaktion;
Austauschschüler, Austauschstudent
|| zu 2. aus•tausch•bar Adj; nicht adv
das Wạchs·tum [vaks-] kein Plur.
das Wạchs·tum [vaks-] kein Plur.
Vorgang des Wachsens
“Mit 15 Jahren befindet sich ein Jugendlicher noch im Wachstum.”
“Rauchen behindert das Wachstum bei Jugendlichen.”
“Das wirtschaftliche Wachstum blieb hinter der Erwartungen zurück.”
“Die neue Industrieanlage fördert das Wachstum der Produktion.”
■ -sindustrie, -sprognose, -stempo
schnä̱u̱·zen VERB mit SICH
jd schnäuzt sich (die Nase) (durch kräftiges Ausblasen von Luft die Nase reinigen)
sich die Nase schnäuzen
Einigung SUBST f
1. Einigung (Übereinstimmung): Einigung acordo m zu einer Einigung kommen chegar a um acordo 2. Einigung (Vereinigung): Einigung unificação f Einigung união f
blass
1. blass (Person): blass pálido blass branco blass werden empalidecer blass werden ficar branco
über·ge̱·ben1 VERB mit OBJ
1.
jd übergibt jdm etwas
jdm etwas geben, über das er ab diesem Zeitpunkt verfügen kann
jemandem einen Brief übergeben
Lösegeld in einem Koffer übergeben
jemandem Wertgegenstände zur Aufbewahrung übergeben
2. MILIT
etwas (dem Feind) ausliefern, nachdem man kapituliert hat
eine Stadt (an den Feind) übergeben
3.
jd übergibt jdn jdm
jdn, der eine Straftat begangen hat, den zuständigen Behörden ausliefern
den Verbrecher der Justiz übergeben
4.
ein Amt oder eine Funktion an jdn weitergeben
sein Amt dem Nachfolger/an den Nachfolger übergeben
die Führung des Geschäftes dem Sohn/an den Sohn übergeben
Wendungen:
jd übergibt etwas (jdm/etwas)
etwas eröffnen, damit alle es nutzen können
Der Bürgermeister übergab in einer Feierstunde den Bürgern die neue Stadtbibliothek.
über·ge̱·ben2 VERB mit SICH
jd übergibt sich (sich erbrechen)
sich übergeben müssen