Vocabulaire - S2 Flashcards
discipulus
discipulus, i, n : le disciple, l’élève, l’apôtre
equus
equus, i, m : le cheval
ingenium
ingenium, ii, n : : le talent, le génie, l’intelligence
genus
genus, generis, n : l’origine, la nation, la famille, l’espèce, le genre (genus humanum : le genre humain)
frater
frater, tri, m : le frère
gladius
gladius, i, m : le glaive, l’épée
hortus
hortus, i, m : le jardin
libertas
libertas, atis, f : la liberté
magister
magister, tri, m : le maître (d’école)
medicus
medicus, i, m : le médecin
morbus
morbus, i, m : la maladie
pomum
pomum, i, n : le fruit, l’arbre fruitier
populus
populus, i, m : le peuple
proelium
proelium, ii, n : le combat, la bataille
socius
socius, ii, m : l’allié
telum
telum, i, n : le trait, l’arme de jet
uoluptas
uoluptas, atis, f : le plaisir, la volupté
pius
pius, a, um : pieux, juste, saint
totus
totus, a, um : tout entie
uerus
uerus, a, um : vrai
cognosco
cognosco, is, ere, cognoui, cognitum
: 1) apprendre à connaître, étudier ; 2) parfait de sens présent : savoir ; 3) reconnaître ; 4) instruire (une affaire)
constituo
constituo, is, ere, constitui, constitutum :
placer, arrêter, fonder, établir
descendo
descendo, is, ere, descendi, descensum :
descendre (descendere in certamen : en venir au combat)
perspicio
perspicio, is, ere, perspexi, perspectum :
regarder à travers, observer attentivement
reddo
reddo, dis, dere, reddidi, reditum : rendre,
donner en retou
traho
traho, is, ere, traxi, tractum : traîner, tirer
ualeo
ualeo, es, ere, ui, itum : bien se porter, être en bonne santé
abeo
abeo, is, ire, ii, itum : s’en aller, s’éloigner
eo
eo, is, ire, ii/iui, itum : aller
animus
animus, i, m : l’esprit, l’intelligence, le courage, l’âme
castra
castra, orum, n pl : le camp
clades
clades, is, f : la défaite, le désastre
consilium
consilium, ii, n : la délibération, le conseil,
l’assemblée, la résolution
inopia
inopia, ae, f : le manque
iussum
iussum, i, n : l’ordre, le commandement
mandatum
mandatum, i, n : le rappel, le conseil, le
commandemen
pectus
pectus, oris, n : la poitrine, le cœur,
l’intelligence
rex
rex, regis, m : le roi
uirtus
uirtus, uirtutis, f : le courage, l’honnêteté
nudus
nudus, a, um : nu
acer
acer, acris, acre : 1) aigu, violent ; 2) fin, vif ;
3) brave, énergique
celer
celer, celeris, celere : rapide
diues
diues, diuitis : riche
facilis
facilis, e : facile
fortis
fortis, forte : courageux, vigoureux
omnis
omnis, e : tout
pauper
pauper, pauperis : pauvre
prudens
prudens, prudentis : prudent
uetus
uetus, ueteris : vieux, ancien
contemno
contemno, is, ere, tempsi, temptum : mépriser
diligo
diligo, ligis, ligere, lexi, lectum : 1) distinguer, choisir ; 2) apprécier, aimer
incipio
incipio, is, ere, incepi, inceptum : commencer
oro
oro, as, are, aui, atum : prier
pello
pello, is, ere, pepuli, pulsum : pousser, chasser
peto
peto, is, ere, i(u)i : chercher à atteindre, attaquer, demander
premo
premo, is, ere, pressi, pressum : presser,
accabler, écraser, s’acharner contre
rapio
rapio, is, ere, rapui, raptum : 1) emporter ; 2) ravir, voler, piller ; 3) se saisir vivement
sono
sono, as, are, sonui, sonitum : 1) (intr.) sonner, retentir ; 2) (tr.) faire sonner
uinco
uinco, is, ere, uici, uictum : vaincre
uiuo
uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre
aduentus
aduentus, us, m : l’arrivée
aetas
aetas, atis, f : 1) le temps de la vie, la vie ; 2)
le temps, l’époque ; 3) la génération
annus
annus, i, m : l’année
auxilium
auxilium, ii, n : l’aide
certamen
certamen, inis, n : le combat, la lutte, le
conflit, la rivalité
cibus
cibus, i, m : la nourriture
clamor
clamor, oris, m : le cri, la clameur
desertum
desertum, i, n : le désert
exercitus
exercitus, us, m : l’armée
impetus
impetus, us, m : l’élan, l’impétuosité, l’assaut
membrum
membrum, i, n : le membre (du corps), la
partie, le morceau
mora
mora, ae, f : le retard, le délai
os
os, oris, n : le visage, la bouche, l’entrée,
l’ouverture
os
os, ossis, n : l’os
periculum
periculum, i, n : le danger
rus
rus, ruris, n : la campagne, les champs
salus
salus, salutis, f : la santé, le salut
templum
templum, i, n : le temple
uulnus
uulnus, eris, n : la blessure
felix
felix, icis : heureux
turpis
turpis, e : honteux
suauis
suauis, e : doux, agréable
adopto
adopto, as, are, aui, atum : adopter
appelo
appelo, as, are, aui, atum : appeler
contendo
contendo, is, ere, contendi, contentum :
tendre, étendre, chercher à atteindre, rivaliser
fio
fio, fis, fieri, factus sum : être fait, devenir, se produire)
libero
libero, as, are, aui, atum : libérer
perficio
perficio, is, ere, feci, fectum : faire
complètement, accomplir, parfaire
percutio
percutio, is, ere, cussi, cussum : 1) frapper
(sens propre) 2) frapper (sens figuré) : frapper <la>, émouvoir</la>
studeo
studeo, es, ere, ui : 1) s’appliquer à, s’intéresser à (+ D) ; 2) étudier
tendo
tendo, is, ere, tetendi, tensum : tendre, se
diriger vers
terreo
terreo, es, ere, ui, itum : effrayer, épouvanter
asinus
asinus, i, m : l’âne
cornu
cornu, us, n : la corne
fletus
fletus, us, m : les pleurs
fructus
fructus, us, m : le fruit, le revenu, le résultat
infans
infans, infantis, m : le nouveau-né, le bébé
(étymologiquement : qui ne parle pas)
manus
manus, us, f : la main
metus
metus, us, m : la peur, la crainte
nomen
nomen, inis, n : 1) le nom ; 2) chrét. : la
personne (de la Trinité)
oppidum
oppidum, i, n : la ville fortifié, la place forte
orbs
orbs, orbis, m : le monde
pars
pars, partis, f : la partie
prouerbium
prouerbium, ii, n : le proverbe
scelus
scelus, eris, n : le crime
spiritus
spiritus, us, m : 1) l’air, le souffle ; 2) la vie ;
3) l’inspiration ; 4) l’orgueil ; 5) poét. : l’esprit, l’âme ; 6) chrét. : l’Esprit-Saint
antiquus
antiquus, a, um : ancien, antique
durus
durus, a, um : dur
propinquus
propinquus, a, um : proche
sanctus
sanctus, a, um : saint
similis
similis, e : semblable, similaire
uterque
uterque, utraque, utrumque : chacun des
deux, l’un et l’autre
accipio
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir
cano
cano, is, ere, cecini, cantum : 1) chanter ; 2)
prophétiser, prédire
diuido
diuido, is, ere, diuisi, diuisum : diviser,
partager
gero
gero, is, ere, gessi, gessum : porter, accomplir, faire
iudico
iudico, as, are, aui, atum : 1) juger
condamner ; 2) penser, être d’avis
moneo
moneo, es, ere, monui, monitum : avertir,
exhorter
seruo
seruo, as, are, aui, atum : 1) garder, conserver, sauver ; 2) observer
spero
spero, as, are, aui, atum : espérer
sumo
sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre
trado
trado, is, ere, tradidi, traditum : 1)
transmettre, remettre ; 2) livrer, abandonner, trahir ; 3) transmettre oralement ou par écrit, enseigner
agmen
agmen, inis, n : l’armée (en marche), la colonne, la troupe
arma
arma, orum, n pl : les armes
dolor
dolor, oris, m : la douleur, l’affliction
eques
eques, equitis, m : le cavalier
gratia
gratia, ae, f : 1) la reconnaissance, les
remerciements ; 2) chrét. : la grâce, l’action de grâce (gratias agere + D : remercier quelqu’un)
honor
honor, oris, m : l’honneur, l’estime, la charge
imperium
imperium, ii, n : le pouvoir, le commandement
iter
iter, itineris, n : le voyage, le chemin, la route
iudex
iudex, iudicis, m : le juge
maiores
maiores, um, m pl : les ancêtres, les anciens
certus
certus, a, um : certain, sûr, précis
ceteri
ceteri, ae, a : les autres, tous les autres
duo
duo, duae, duo : deux
grauis
grauis, e : lourd, puissant, pénible
ingens
ingens, entis : énorme, immense
leuis
leuis, e : léger
omnipotens
omnipotens, entis : tout-puissant (classique : épithète de Jupiter ; tardif : épithète du Dieu des chrétiens)
piger
piger, pigra, pigrum : paresseux, grimaçant
rectus
rectus, a, um : droit (géométrie, morale, justice), conforme à la règle, bien
senex
senex, senis : vieux
accuso
accuso, as, are, aui, atum : accuser
cogito
cogito, as, are, aui, atum : penser, réfléchir
exspecto
exspecto, as, are, aui, atum : attendre
interficio
interficio, is, ere, feci, fectum : tuer
nescio
nescio, is, ire, sciui (ii), scitum : ne pas savoir
opto
opto, as, are, aui, atum : souhaiter
paro
paro, as, are, aui, atum : préparer
resurgo
resurgo, is, ere, surrexi, surrectum : 1) se
relever ; 2) reprendre sa force ; 3) chrét. :
ressusciter
scio
scio, is, ire, iui (ii), scitum : savoir
exeo
exeo, is, ire, iui, itum : sortir
anima
anima, ae, f : 1) l’âme (principe de la vie, le
souffle vital) ; 2) le souffle ; 3) chrét. : l’âme
(séparée du corps)
comes
comes, itis, m/f : le compagnon, l’associé
fames
fames, is, f : la faim
forma
forma, ae, f : 1) la forme, l’aspect extérieur ; 2) la beauté ; 3) la préfiguration
flumen
flumen, inis, n : le fleuve
iniuria
iniuria, ae, f : l’injustice
limus
limus, i, m : 1) le limon, la boue, la fange ; 2)
chrét. : la terre à partir de laquelle l’homme a été créé
origo
origo, inis, f : l’origine, la cause
ouis
ouis, is, f : 1) la brebis, le mouton ; 2) chrét. (au pl.) les fidèles
princeps
princeps, principis, m : 1) le premier, le plus
important ; 2) le prince
prudentia
prudentia, ae, f : la prudence
scientia
scientia, ae, f : la connaissance, la science
statua
statua, ae, f : la statue
studium
studium, ii, n : l’application, le zèle, l’ardeur
tempus
tempus, oris, n : le temps, l’occasion favorable, l’époque
uilla
uilla, ae, f : 1) la propriété (dans la campagne) ; 2) tardif : le bourg, le village
uirgo
uirgo, inis, f : la jeune fille, la vierge
uox
uox, uocis, f : la voix
asper
asper, era, erum : rugueux, âpre, pénible
benignus
benignus, a, um : bienveillant, bon
cuncti
cuncti, ae, a : tous ensemble
cupidus
cupidus, a, um : désireux de, avide de (+G)
difficilis
difficilis, e : difficile
inuitus
inuitus, a, um : malgré moi/toi/lui > qui agit à contre-coeur, à regret
mitis
mitis, e : doux
similis
similis, e : semblable, pareil (+ G ou D : à)
cado
cado, cadis, cadere, cedidi, casum : tomber
formo
formo, as, are, aui, atum : 1) donner une forme, façonner ; 2) chrét. : préfigurer, symboliser
quaero
quaero, is, ere, siui, situm : chercher, demander
respicio
respicio, is, ere, spexi, spectum : avoir égard à, respecter
spiro
spiro, as, are, aui, atum : 1) souffler ; 2)
respirer, vivre ; 3) insuffler
fero
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter (pour la conjugaison, voir fiche
dies
dies, diei, m/f : le jour
facies
facies, ei, f : 1) la forme extérieure, l’aspect ; 2) la figure ; 3) la beauté
res
res, rei, f : la chose, l’événement, le fait
species
species, ei, f : 1) l’apparence, l’aspect ; 2) la
vue ; 3) (philos.) la forme, l’idée ; 4) (chrét.) le type, la préfiguration
spes
spes, ei, f : l’espoir
hic
illic
istic
iterum
hic : ici
illic : là-bas
istic : là
iterum : pour la seconde fois, en retour
blandior
blandior, iris, iri, blanditus sum : flatter
hortor
hortor, aris, ari, atus sum : exhorter, exhorter qqn à qqc, conseiller
loquor
loquor, queris, loqui, locutus sum : parler,
dire
obliuiscor
obliuiscor, sceris, sci, oblitus sum : oublier
imitor
imitor, aris, ari, imitatus sum : imiter
miror
miror, aris, ari, atus sum : 1) s’étonner, être
surpris ; 2) voir avec étonnement, admirer
morior
morior, moreris, mori, mortuus sum : mourir
patior
patior, eris, pati, passus sum : souffrir
uereor
uereor, uereris, uereri, ueritus sum : craindre, respecter
utor
utor, uteris, uti, usus sum : utiliser
hic (pronom-adjectif)
hic, haec, hoc (proximité) : pronom : celui-ci, celle-ci, ceci ; adjectif : ce …-ci (ex : ce temps-ci)
iste (pronom-adjectif)
iste, ista, istud (semi-distance ou péjoratif) :
pronom : celui-là, celle-là, cela ; adjectif :
ce …-là (ex : cet homme-là)
ille (pronom-adjectif)
ille, illa, illud (distance ou mélioratif) :
pronom : celui-là, celle-là, cela ; adjectif :
ce …-là (ex : cet homme-là)
ara
ara, ae, f : l’autel (païen)
ars
ars, artis, f : le savoir-faire, l’art, la technique
caedes
caedes, is, f : le meurtre, le massacre
costa
costa, ae, f : la côte, le côté, le flanc
donum
donum, i, n : le don, le cadeau
exemplum
exemplum, i, n : l’exemple
forum
forum, i, n : le forum, la place publique
imperator
imperator, oris, m : l’empereur
iuuenis
iuuenis, is, m : le jeune homme
labor
labor, oris, m : 1) la peine, le labeur ; 2) le
travail, la tâche à accomplir ; 3) le malheur
lex
lex, legis, f : la loi
lupus
lupus, i, m : le loup
maiestas
maiestas, atis, f : la grandeur, la dignité,
l’honneur
merces
merces, edis, f : la récompense, le salaire, le
prix
orator
orator, oris, m : l’orateur
nauis
nauis, is, f : le navire
uxor
uxor, oris, f : l’épouse, la femme
aridus
aridus, a, um : sec, desséché, décharné
blandus
blandus, a, um : attrayant, caressant, flatteur
celeber
celeber, celebris, celebre : fréquenté, célébré, célèbre, illustre
sapiens
sapiens, entis : sage, intelligent, raisonnable
medius
medius, a, um : qui est au milieu, en son
milieu (ex : in medio campo sum : je suis au
milieu du champ)
siccus
siccus, a, um : sec, sans humidité
utilis
utilis, e : utile, avantageux (+ D : à qqn ; ad +
Acc : en vue de qqc)
accedo
accedo, is, ere, cessi, cessum : 1) s’approcher de (Acc ou ad + Acc) ; 2) marcher sur (milit.) ; 3) s’ajouter
armo
armo, as, are, aui, atum : armer
despicio
despicio, is, ere, spexi, spectum : regarder d’en haut, mépriser
eripio
eripio, is, ere, ripui, reptum : arracher,
emporter
intellego
intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre
domo
domo, as, are, domui, itum : dompter,
apprivoiser
multiplico
multiplico, as, are, aui, atum : multiplier