Vocabulaire espagnol Flashcards
Un bagage( intellectuel )
Un aporte
Précieux
Valioso
Faire des études
Estudiar una carrera
Sauver les apparences
Cubrir el expediente
Ne serait ce que
Aunque solo sea(n)
A l’essai
A prueba
Un appareil
Un apareto
Je ne peux vous permettre de
No puedo le consentir
En passant dans ta rue
Pasando pour tu calle
Passer le bonjour
Saludar
L’heure tardive
Lo tardio de la hoja
Tellement elle avait envie
Tantas gañas como tenia de
A ce que
A que
A la lettre
Tal y como el quiere
Toutes aussi … Les unes que les autres
A cual mas…
Être bondé/ plein
Estar a tope
Misérable
De mala suerte
Peines
Pesares
Regrets
Anoranzas
Profiter
Aprovechar de
Une relance a la hausse
Un rebote al alza
Multiplier les négociations
Menudear las negociaciones
Faire attention
Tener cuidado
A son profit
En provecho suyo
Ça ne me dérange pas du tout
No me molesta en absoluto
C’est sur mon chemin
Me pilla de camino
Se distinguer / se montrer / étaler des connaissances
Lucirse
Au bout de
Al cabo de
Trouver un terrain d’entente
Encontrar un terreno de concordia
L’ennui avec cela/ lui…
Lo Malo de eso
Mettre a mal
Dejar mal paradas
S’inquiéter de
Préocuparse por
On les accuse
Se les tachan
Dangers
Peligros
En ce qui concerne
En esto de lo
C’est plus fort que moi
No puede remediarlo
Être parti pris
Tener prejuicios
Lundi prochain
El lunes que viene
Anniversaire
Cumpleaño
Enterrer
Enterrar/ sepultar
Au cours/ durant
En el Paso
La certitude
La certeza/ la certidumbre
Traverser
Atravesar
Oser
Atreverse a
Objectif ou ligne d’arrivée
Una meta
L’Orchestre
La orquesta
Le stylo bille
El boli / boligrafo
Le stylo plume
La pluma
Réussir a faire qq. chose
Lograr / conseguir
Cet été… …, j’ai réussi!
…LO logré
Livrer/ remettre
Entregar
Se mettre a
Entregarse a
Exploiter ou exploser
Explotar
Des contestataires
Contesdadores/ oponentes/ opuestos/ activistas
Le palais
El palacio
Le palais anatomique
El paladar
Savourer
Paladear
Une plainte
Una denuncia
Le soutient
El apoyo / el respaldo
Le soutien-gorge
El sostén
Le financement
La financiación
Avoir besoin de
Necesitar algo
Le premier a…
El primero EN
Se priver de…
Pouvoir de passer de quelque chose
Prescindir
Indispensable
Imprescindible
Très loin dans le temps
En aquel entonces
Loin dans le temps
En aquel epoca
Relativement proche dans le temps
En esa epoca
Je ne l’ai pas vu depuis 3 ans
Llevo 3 años sin verlo
Le prêtre
El sacerdote/ pura
Le cigare
El puro
Errer/ commettre une erreur
Errar
Se tromper
Equivocarse
Au bord de quelque chose de liquide
A orillas de
Éclairer
Alumbrar
L’éclairage
El alumbrado
Revenir a soi
Volver en si
Fonctionner
Funcionar
Prendre de l’importance
Prendre forme
Percevoir de l’argent
Être facturé
Cobrar
Serrer
Apretar
Appuyer sur
Pulsar en
Des boutons
Botones
Boutons d’acné
Granos
Être en vie
Estar vivo/ en vida
Écrivain / mauvais écrivain
Escritor / escribidor
L’aube
El alba / el amanecer
Le matin matin
La madrugada
Oreilles
Oídos / orejas (anatomie)
Ecouteurs
Auriculares
Chambre
El cuarto / la habitacíon / el dormitorio
Une chambre d’hôtel
Una habitacíon
Un bon litre / un peu moins d’une heure
Un litro largo / una hora corta
Accepter de
Aceptar + 0 + …
Reprendre du service
Reincorporarse el servicio/ retomar el servicio
Profession ou métier
Oficio
Oficina
Un bureau
Des corrections d’usages
Unas correcciones usuales
Investir économiquement
Invertir
S’investir dans quelque chose
Entregarse en
Un rocher
Una roca / el peñón
Détourner le regard
Apartar la vista
Mettre de côté
Apartar
A la lueur
Al resplandor
Sinueux
Serpenteante
Sale
Sucio
Mettre
Poner
Placer
Colocar
La salle a manger
La sala de Estar
Acquiescer
Asentir
Sage
Formal/ bueno
Plonger
Enfrascarse en / absortar en
Comment ça
Como que
Sur le champs
De inmediato- al instante
Les épaules
Los hombros
Tu me fais mal
Me haces daño
Assomer
Aturdir
Poules mouillées
Gallinas
Garder un lieu
Vigilar
Garder quelqu’un
Cuidar a alguien
Sonner a la porte
Llamar al timbre
La visite ou le visiteur
La visita
Faire entrer
Hacer pasar
Entrez!
Pasa usted!
Tenir compagnie
Hacer compania
S’allonger
Tumbrarse
Se rendre compte de/ se rendre compte que
Darse cuanta de/ darse cuanta de que
Le plus vite possible
Cuanto antes
Se débrouiller
Ingeniarsélas / apañárselas / arreglárselas
Peureux
Cobardes
Le coq
El galo
Récemment
Hace poco
Une poule mouillée
Una gallinita
Une côté anatomique / une côtelette
Una costilla
Une côté qui monte
Una cuesta
Un soulèvement
La sublevacion / el alzamiento / el levantamiento
La hausse
El alza
Un homme blanc
Un hombre con barba
Dans les parages
En estos lugares
Viande ou chair
Carne
Le sort
Un suerte
Fauteuil
La butaca / el sillon
Intérimaire
Un interino
Partout
Por doquiera
Oter / enlever
Quitar
Un correspondant
Un corresponsal
Ne pas être a la hauteur
No estar a la altura / ser incapaz
Balivernes
Pamplinas
Fouetter / fesser
Dévaster
Azotar
Pousser a faire quelque chose
Fustigar
Un geste
Un ademán
Le lendemain
AL dia siguiente
Bouger pour une personne
Echarse un lado
Aux alentours
Los aledaños
Todo lo que
Todo CUANTO
Rendre un service
Hacer un favor
En voici quelques unes
He aqui algunas
Graver / enregistrer
Grabar
Taxer
Grabar
A contre cœur
A reganadientes
Clamer
Pregonar
Fainéant
Vago / zangano / holgazán
Tromper quelqu’un
Engañar A alguien
Se tromper
Equivocarse
Renforcer
Reforzar / fortalecer
Large / étroit.
Amplio- ancho / estrecho
Sur mesure
A medida
Un cadre
Un marco
Contraignant
Vinculante
Devenir
Volver se ou convertirse en
Mettre au courant
Avisar
Prévenir avec idée de danger
Advertir
Déboucher
Desembocar en
Pousser a faire quelque chose
Abocar
Pris en tenaille
Atenazado
Fréquenter
Codearse
Double jeu
Doble baraja
Jouer aux cartes
Jugar a la cartas / a los naipes
Lointain
Lejano
Maroc
Marruecos
Engagement / compromis
Un compromiso
S’engager / se compromettre
Comprometerse
Rien ne vous échappe
Estais en todo
Une moue
Un gesto
C’est gentil de sa part
Que detalle
Un bouquet de fleurs
Un ramo
Se mettre dans de mauvaises situations
Meterse en lios
Ne pas rendre quelque chose
Quedarse con algo
Prendre par la main
Coger de la mano
Sinon
Pero
Une poutre
Una vigueta
Nef / entrepôt industriel / bateau
Una nave
Une voûte
Una bóveda
Acier
Aciero
Ciment
Cemento
Un clin d’œil
Un guiño
Nœud papillon
Pajarita
Impassible
Impertérrito
Une nappe
El mantel
Au début / au milieu / a la fin
A principios de / a mediados de / a finales de
Avoir le goût de
Saber a
L’odeur de
El olor A
Cigarette
Cigarrillo / cigarro
Un cigare
Un puros
La salle a manger
El comedor
Les placards
Las alacenas
Les armoires
Los armarios
En or
De oro
Pull
Jersey
Cachemir
Cachemira
Cravate
Corbata
Chaussures
Zapatos
Clubs de golf
Los palos de golf
Gants
Guantes
Boutons de manchettes
Gemelos
L’attente
La espera
Épuiser
Agotar
Dévisager
Mirar de hito en hito
Se noyer
Ahogarse
S’étouffer au figure
Contrées
Comarcas
Apprendre
Enseñar / aprender / enterarse de
Parler
Hablar / conversar / charlar
Étrange
Curioso / Raro / extraño
Rare
Escaso
C’est de toi que je parle
De ti es de quien hablo
Un prix
Un premio
Quand c’est du temps: au bout
Quand c’est un lieu : au bout
Al cabo de
Al extremo de
Échanger
Canjear
Faire du stop
Hacer dedo
Un asile
El manicomio
L’école maternelle
El pavulario
Une religieuse
Una monja
Une couverture
Una manta
La loge / l’accueil
La portería
Faire jour / faire nuit
Ser de dia / ser de dia
Geler
Helar
Averse
Un aguacero
Lente
Parsimonia
Faire ses adieux
Despedirse
Bien évidemment
Por supuesto
Aller dans le décor
Irse al traste
S’effondrer
Venirse abajo / desmoronarse
Un éclat de rire
Una carcajada
Réussir
Acertar a
S’ajouter a
Sumar
Un bûcheur / un 1er de classe
Un empollon
Une gifle
Una bofetada
Déguiser
Disfrazar
Patin a glace
Patin de cuchilla
Flâner
Vagabundear
Une allée en ville
Una alameda
Une allée de parc
Una calle
Flâner dans les rues de la ville
Callejear
Entrepôt
Un almacén
Entreposer
Almazenar
Le quai de gare
El andén
Faire sensation
Causar sensacion
L’art / les arts
EL arte / LAS artes
Mannequin inhumain
Maniquí
Mannequin humain
Modelo
Être sur le point de
Estar para
Couturiers
Los modistos
Une vitrine
Un escaparate
D’ailleurs
Por otra parte
Avoir envie de
Me entran ganas de
La cuisse
El muslo
La cheville
El tobillo
Le coude
El codo
La jambe
La pierna
S’emparer de
Apoderse de
La doublure d’un vêtement
Une couverture
El forro
S’en mettre plein les poches
Forrarse
Un papillon
La mariposa
Une bestiole
Un bicho
Amis de toujours
Amigo de toda la vida
Entremêler
Enredar
Un air de
Una pinta de
Le cendrier
El cenicero
S’agripper
Agarrarse
Sentir merveilleusement bon
Oler a gloria
Un petit peu
Escasamente
Une pinède
El pinar
Une clope
Un pitillo
Le fossé
La cuneta
Reboucher les trous
Bachear
Tu me donnes du feu
Me das lumbre
Chevaucher
Cabalgar
Un par
2 ou 3
Descendre d’un véhicule
Apearse de
La tempête
La tormenta/ un temporal
Faire un détour
Dar un rodeo
S’appuyer au mur
Apoyarse en la pared
Tenir / résister
Aguantar
Tendre / allonger
Alargar
La tasse
La taza
Le bol
El tazón
Mon dieu
Dios mío
Un chalut
Un arrastre / un pesquero
Un bateau
Un barco
Apercevoir / distinguer
Vislumbrar / divisir
Spots lumineux
Los focos
Les phares d’un véhicule
Los faros
Un rafiot
Un barcucho
Donner l’apparence
Aparentar a
Les marins
Lis marineros
Un ciré
Un impermeable de hule
La nature
La naturaleza
Rester dans un endroit
QuedarSE
Le dicton
El dicho
Être jeune
Ser joven
Faire plus jeune
Estar joven
Être plus vieux que quelqu’un
Llevarle años a alguien
Élever un enfant ou du bétail
Criar
Gamin
Crio / chaval
La bonne
Una criada
Approximation de l’heure
A eso de
Entre minuit et l’aube
La madrugada
Se lever tôt
Madrugar
Une canne a pêche
Una cana de pesca
Depuis le haut
Desde lo alto de
Terrasse
La terraza
Un coup de feu
Un disparo / un tiro
La flambée des prix
El disparo de los precios
S’intéresser a
Interesar en / por
Préférés
Favoritos / predilectos
La moue
El gesto
Un couple / le membre d’un couple
La pareja
Un oiseau
El ave / el pàjaro
S’obstiner
Empeñarse en
Écrasés
Apabullados
Le dernier a
El último EN
Sur ses gardes
Desconfiado
Une énigme
Una enigma
Regarder du coin de l’œil
Mirar de reojos
Une mosquée
La mezquita
Une mouche
Una mosca
Une ride
Una arruga
Je te parie que non
A que no
La démarche
El trámite
C’est d’un ridicule
Esta del bodorrio
Un gilet
Un chaleco
Tout neuf
De estreno
Bien s’entendre avec quelqu’un
Llevarse bien con alguien
Le chapeau
La pamela / el sombrero
Aller a la chasse
Ir a cazar/ or de caza
Poliment
Cotésmente
Téméraire
Temerario
L’envers
El revés
Entamer
En tablar pour des négociations
Emprender sinon
Passages secrets
Pasadizos secretos
Au fil du temps
Con el correr / con el trascurso / el Paso del tiempo
Le va et vient
El vaíven
Un album
Un álbum
La malle
El baúl
Emprunter quelque chose
Tomar prestado
Un bande dessinée
Un tebeo / un cómic
La main
LA mano
Une banane
Un plátano
Le bonheur
La dicha / la felicidad
Malheureux
Desdichado
Un sourire
Una sonrisa
Enfin, voilà
Bueno, ya Esta
Le réconfort
El consuelo
Vraiment
De veras
Remuer la tête
Menear la cabeza
Accablé
Agobiado
Aller trop loin / exagérer
Pasarse
D’ailleurs
Por otra parte
Une allusion
Una aludía
Une ombre
Una sombra
Doux
Suave / dulce
Agripper
Agarrar
Un sac a dos
Una mochilla
Abandonner
Tirar la toalla
Ressembler a
Parecer a
Félicitations
Enhorabuenas
Le désert
El desierto
Un endroit inhabité
Un despoblado
Remercier
Dar las gracias / agradecer
Déjeuner
Almorzar
Petit déjeuner
Desayunar
Dîner
Cenar
Un type
Un tío
Heureusement
Por fortuna
Malheureusement
Por desgracia
Prendre rendez vous
Citarse / quedar
Se douter
Sopechar
Fréquenter
Codearse con
Déclencher
Desencadenar
Un empire
Un imperio
La vallée
El valle
Les 4 saisons
Las estaciones
Une saison
Una temporada
Un abri / un manteau
Un abrigo
Héberger
Albergar
Touché
Afectado
Laine
Lana
La soie
La seda
La toile
La tela
Le tissu
El tejido
Toussoter
Carraspear
Parler franc
Sin pelos en la langua
Mâcher un chewing-gum
Mascar un chicle
Jusqu’à ce que
Hasta que
Se rappeler / se souvenir
Recordar / acordarse de
Oublier
Olvidar / olvidarse de
Sourir
Sonrir
Se dépêcher
Darse prisa / apresurarse
Avaler
Tragar
Trinquer
Brindar
Trinquer a la santé de
Brindar por
Au dessus de
Arriba de
Le loyer
El alquiler
Une pipelette
Una portera
D’un bond
De un salto
A pied
Andando / a pie
Se retourner
Darse la vuelta
Le frigo
La nevera
Une gorgée
Un sorbo
Renoncer
Desistir
Une pente
Una pendiente
Mettre le pied quelque part
Pisar
Glissant
Resbaladizo
Même / encore
Aun / aún
Autrefois
Antaño
Un couloir
Un pasillo / un corredor
La trace
El rastro
Disparaître / s’estomper
Desvanecerse
S’inscrit dans une école
Matricularse
Un passage
Un paso
Une compagnie d’assurance
Una compañía de seguros
Assureurs
Aseguradores
Partir comme un voleur
Escurrirse
Chanceler
Tambalearse
Raccrocher
Colgar
Décrocher
Descolgar
Le guichet
La taquilla / la ventanilla
Un sandwich
Un bocadillo
Celui qui décroche dit
Diga
Tricoter
Hacer punto
Charmant
Encantador
Célibataire
Soltero-a
Être marié - être célibataire
Estar casado- ser soltero
A voix basse
En voz baja
Probablement
Sin duda
Le propriétaire
El dueño / el propIEtario
Une promenade
Un paseo
Un raccourci
Un atajo
Pilier de bar
Parroquiano
Un habitué de la maison
Un familiar / amigo de casa
Je l’aime bien / mal
El me cae bien / mal
Profiter
Aprovechar / aprovecharse de
Faire du bien
Ir bien
Nouer un lien
Trabar un vinculo
Nouer entraver
Trabar
Un neveu
Un sobrino
S’efforcer
Esmerarse
L’aisance
La soltura
Faire tout son possible
Afanarse
Pleurer
Llorar
Tracasse / submerge / accable
Agobiado
Les larmes / les pleurs
El llanto
Le bonheur
La felicidad / la dicha
Le malheur
La desdicha / la desgracia / la infelicidad
Labourer
Labrar
Éclater qd on a trop mange
Reventar
Une marche
Un peldaño
Dresser un portrait
Bosquejar
Une condamnation
Una condemna
Un ours
Un oso
Une malédiction
Una maldición
Le terrain de chasse
El coto vedado
Chère sœur
Querida hermana
La rancœur
El rancor
Rancunier
Rencoroso
En vouloir a quelqu’un
Estar resentido contra alguien
Avec vue sur
Dar A
Celui qui prévoit l’avenir
Una pitonisa
Guider
Guidar / guiar
Le cerf volant
La cometa
La tâche
La mancha
La queue
La cola
S’éventer
Abanicarse
Bouleverser
Trastornar
Un bobard
Un bulo
Une voyante
Una vidente
Un bac
Un bachillerato
Se moucher
Sonarse la nariz
Un timbre
Un sello
Serrer la main
Estrechar la mano
La cellule d’une prison
La celda
Ranger
Guardar
Des affaires
La ropa
L’hôpital
El hospital
Affaires (effets personnels)
Cosas
Dégâts
Los daños / los desperfectos / los estropicios
Fer a repasser
La plancha
La concierge
La portera
Au moins
Al menos / por lo menos
Se donner RDV
Citarse
Paisible
Apacible
Alléger
Aliviar
La ferme
La finca
En 78
En EL 78
Le plafond
El techo
L’herbe
El césped / la hierba
Un nuage
La nube
Un médecin
Docteur merlin
Un médico
Doctor merlin
Fer
Hierro
Être assorti a
Ir a juego
La couleur
EL COLOR
Pale
Pálido
La chaise
La silla
La table
La mesa
Provisoire
Provisional
Camper
Acampar
Une tente
Una tienda
Regretter
Echar de menos
Extrañar
Lamentar
Étonner
Extrañar
Un cri
Un grito
Un navire
La nave
El barco
Prendre le relais
Tomar el relevo
Propager
Pour la panique
Propagar
Cundir
Détruire / mettre a bas
Derribar
S’apprêter
Apretarse / disponerse a
Un hublot
Las portillas / el Ojo de buey
Depuis + date
Depuis + durée
Depuis + 0
Desde
Desde hace / Desde hacia
Desde entonces
Avoir la voix qui tremble
Temblarle la voz
La terre ferme
La tierra firme
La costa
Un fou
Un fou allie
Un loco
Un loco de remate
Cinglé
Chiflado
Essayer
Intentar +0
Tratar DE
Libérer
Soltar / liberar
Le sapin
El abeto
Les guirlandes
Las guirnaldas
Se pencher au dessus de
Asomarse ( se profiler a l’horizon)
Donner sur
Dar a
Prisonniers
Prisos
Le tumulte / le brouhaha / le vacarme
El bulicio / la algarabía
Grimper
Trepar
Escalier ou échelle
Escalera
La poupée ou le poignée
La muñeca
Un morceau
Un petit morceau
Un pedazo
Un pedazito
Todo lo que
Cuanto
Par hasard
Por casualidad
Je regrette
Lo siento
Ca ne fait rien
No importa / no pasa nada / da igual
Se procurer
Facilitar
Ailleurs
En otra parte / en otro lugar
A défaut
A falta
Sommaire
Un sumario
Un point fort
Mi fuerte
S’efforcer de
Afanarse por
Esmerarse en
Esforzarse por
Embellir
Hacer mas hermoso / embellecer
Des soins
Cuidados
Penché
Tordu
De travers
Torcido
S’emparer de + moi ou lui
Apoderarse de
Invadir
Résoudre
Réparer
Arreglar
Mettre au point
Poner a punto
Au minimum
Como minimo
Achever / parachever / apporter le cour de grace
Rematar
Se trouver seul
ESTAR solo
Cauchemar
Pesadilla
Cerf
Ciervo
Un serviteur
Un siervo
Un aigle
Un aguilla
Rêver de
Soñar con
Les sabots
Los cascos
Faire irruption
Irrumpir
Clignoter
Parpadear
Chaussons
Zapatillas
Pieds nus
Descalzo
La vaisselle
La vajilla
Ranger
Guardar
Se rappeler
Recordar
Acordarse de
Traits du visages
Facciones
Rastros
La douceur
La dulzura / la suavidad
La lassitude
El cansancio
Refuser de faire qqchose
Negarse a
Refuser une proposition
Rechazar
Vieillir
Envejecer
Le chagrin
La pena
S’évanouir
Desmayarse
Une passion
Una aficion
La boxe
El boxeo
C’est nous
Somos nosotros
Ne pas se laisser faire
No dar su brazo a torcer
Retrouver quelqu’un
Reunirse con
La banlieue
Las afueras / la periferia / el extrarradio / los barios periféricos
Dechets
Los desechos / los residuos
Les poches
Los bolsillos
Un pistolet
Una pistola
Papillon
Mariposa
La couturière
La costurera
Sans charme / sans attrait
Desangelado
Fade pour un plat
Soso
Se saouler
Emborracharse
La gène / le malaise
El fastidio
Une villa
Un chalé
De temps en temps
De vez en cuando
Avoir l’impression de
Tener la impresion de que
Échouer ou s’échouer
Encallar
L’oisiveté
El ocio
Souvent
A menudo
Oisif
Ocioso
Devenir + métier
Llegar a ser
Trimer / bosser
Currar
Au secours de
En ayuda de
Le secours
El socorro
J’ai perdu mes lunettes
Se me han perdido las gafas
Le lycée
El instituto
Passer par
Pasar por
Muter + point d’arriver
Muter + 0
Destinar
Trasladar / transferir
Le mauvais temps
La grisaille
El mal tiempo
El tiempo gris
S’acclimater
Acostumbrarse
Ranger
Guardar / ordenar
L’amende
La multa
Tamponner
Sellar
Le timbre
El sello
Meilleures
Mejoras pas de mejores
Un bouquin au sens péjoratif
Un librito / un libraco
Pas de DE après une tournure impersonnelle
Es importante + 0
Pas de DE quand l’infinitif est attribut
Si Meta es ganar
Quand l’infinitif est COD on ne met pas de DE
Nos permitía salir antes
La casquette
La gorra
Se changer
Mudarse
Une proie / un barrage
Una presa
Une soirée
Una velada
En désespoir de cause
Como ultimo recurso
Un martien
Un marciano
En avoir par dessus la tête
Estar hasta la coronilla / el coco
Parmi
Entre
Lâcher / relâcher
Soltar
Détourner la tête
Desviarse la mirada
Mars (planète)
Marte
Tenue
Tenue
Le bois
Le bois pour la forêt
Le bois pour la matière
La leña
El bosque
Madera
La robe de chambre
La bata
Un ane
Un asno
S’y connaître en
Entender de
La taule
La chirona
Une tâche
La faena
Architecte
Arquitecto
La fée
La Hada
Crachin
La Lovizna
Le pallier
El descansillo / el rellano
Le paillasson
La esterilla
Le châtiment / la punition
El castigo
Se redresser
Incorporarse
Gueuler
Vociferar
Engueuler
Echar una bronca
Affolé
Azorado
Les hanches
Las caderas
Se presser
Apresurarse
Se débarrasser
Deshacerse
Un costume
Un tailleur
Un tailleur a rayures
Un traje
Un traje sastre
Un traje sastre de rayas
Tomber sur
Topar con
Le teint
El tez
Des bouclettes
Unos buclecitos / rizitos
Les genoux
Las rodillas
La jupe
La falda
Un plan
Un plan de maison
Un plan
Un plano
Poli / malpolis
Cortés / descortés
Attentionné
Atento
Théière
Una tetera
Cafetière
Una cafetera
Un toast
Una tostada
Des beignets
Los buñelos
Se retourner
Revenir
Volverse
Être trempé
Empaparse
Rien ne t’échappe
Estas en todo
Pouvoir tenir a l’intérieur
Caber
Sauf
Salvo / excepto
Froncement de sourcil
El fruncimiento del ceño
Trouillard / peureux
Miedoso
Aller chercher
Ir por
Couper
Partir
Le comble
El colmo
A l’écart / isolé
Apartado / aislado
Bien vouloir
Tener a bien
Rassurer
Sosegar
Ne rien manger de ce qui était prépare
No probar bocado
J’ai du mal a
A mi me cuesta
Le hall
El zaguán
Cravate dénouée
Corbata desatada
Un dossier
Una carpeta
Assez
Bastante
Le siège d’une entreprise
La sede
Revenir chèr
Salir caro
Une engueulade
Una bronca
Faire un break ❤️
Tomar un respiro
Être trempé
Empaparse
Monter
Subir A
Briller
Relucir
Trouble
Conmovido
Une bague
El anillo / la sortija
Têtu
Testarudo
Une bague de fiançailles
Un anillo de compromiso
Les fiançailles
El noviazgo
Le divertissement
La diversion
L’accouchement
El parto
Voilà ou voici
Ese es
S’adapter
Amoldarse
Désormais
En adelante
Jouer des tours
Hacerle una mala pasada
Truquer
Falsear
Sombrer
Hundirse
Remords
Remordimientos
Faire place
Hacer sitio a
La colère
La ira
La solitude
La soledad
Au profit de
En provecho / en beneficio
Le calme
La calma
Presser
Exprimir
Expresar
Exprimer
Descendre dans la rue
Ir calle abajo
Les passants
Los traseúntes
Un bel après-midi
Una tarde preciosa
Rafraîchissant
Refrescando
Le trottoir
La acera
Bondé
Atestado
Dîner en ville
Cenar fuera
La correspondance
La correspondencia
La combinacion
El enlace
Raconter
Contar
Une cabine téléphonique
Una cabina telefónica
Une carte ( téléphone - paiement )
Una tarjeta
Guetter
Esperar con ansia
Le combine
El auricular
Composer un numéro
Marcar un número
Avoir très envie
Desear con ansia
Le piège
La trampa
Ça suffit
Basta ya
Le réconfort
El consuelo
Réconforter
Confortar / reconfortar
Être en tête a tête
Estar a solas con
Avoir du mal
A mi me cuesta
Bar ou café
Bar
Avoir confiance en
Confiar en
Très en avance
Con tiempo de sobra
Un clavier
Un teclado
Les mouettes
Las gaviotas
Les odeurs
Las aromas
Le sel
La sal
Le poivre
La pimienta
Partager mettre en commun
Compartir
Partager chacun a un morceau
Repartir
Délice
Un deleita
Rejoindre quelqu’un qui se trouve devant
Alcanzar
La pêche
La pesca / la faena
Poisson en vie
Un pez
Poisson pêché
Un pescado
Marcher au bord de l’eau
Caminar por la orilla del agua
Jouer au sens figuré
Juguetear
Ensomeillé
Adomercido
Se blottir contre
Acurrucarse
Filets
Redes
Crabe
Cangrejo
Les fruits de mer
Los mariscos
Un couteau
Una cuchilla
Fourchette
Un tenedor
Une cuillère
Una cuchara
Somptueux
Suntuoso
Épouvanté
Espantado
Manipuler / manœuvrer
Maniobrar / manipular
Semeur figuré
Propagador
Magouilles
Chanchullos
Marchandage
Regateo
Trahir
Traicionar
L’epuration
La depuracion
La bénédiction
La bendicion
Immonde
Inmundo
Être aveugle
Ser ciego
Être aveuglé par
Estar ofuscado por / con
Franchir le pas
Dar el paso
Cela me perturbe
Esto me turbe
Trouver un emploi
Conseguir un trabajo
Condition réalisable amoindrie
Como + subjonctif
Si jamais tu le vois, tu me le diras
Como le veas, me lo dirás
Combien/ comme/ a quel point / ce que
Tu ne sais pas a quel point les sevillanes sont jolies
No sabes LO guapa que son las sevillanas
A 16 ans…
A LOS dieciséis…
Il est parti dimanche
Se fue EL domingo
Être sur le point de
Estar para
Est ana para salir cuando…
Être tenté par
Avoir bien envie de
Être a 2 doigts de
Estar POR