Vocabulaire Flashcards
Desconcierto/perturbacion/angustia
Desarroi (dezarwá)
La fusion des services laissait les employés dans un grand désarroi.La fusión de los departamentos generó un gran desconcierto entre los empleados
Les personnes atteintes de cette maladie orpheline souffrent d’un grand désarroi.Las personas que padecen esa enfermedad rara sienten una gran angustia (or:desesperación).
Otra forma de decir “maladie rare”
Maladie orpheline
Unemaladie rareest unemaladiedont laprévalenceest inférieure à 0,05% (5 personnes sur 10000), selon la définition réglementaireeuropéenne. À ce jour, on estime qu’il en existe entre 5000 et 8000.
On parle demaladie orphelinepour désigner celle pour laquelle on ne dispose d’aucuntraitementefficace, comme les maladies àprions. Les traitements proposés pour ces pathologies se limitent à en diminuer lessymptômeset, de fait, de nombreuses maladies rares sont aussi orphelines. Néanmoins certaines maladies à forte prévalence mais pour lesquelles il n’existe pas de traitement, comme lamaladie d’Alzheimer, sont orphelines sans être rares.
Pasaje (extracto/fragmento)
J’aime beaucoup le passage du film où il part en sifflant.Me gusta mucho ese pasaje de la película en el que él se va silbando.
Alcantarillado
Tout-à-l’égout
Système qui évacue les eaux-vannes (industrielles, ménagères et, parfois, pluviales) dans les égouts, par une même canalisation.
Narcicista
Narcissique
Yasmine souffre d’un délire narcissique
Franck est un narcissique obsédé par son image.
Obsesionado con
Obsédé par/de
Monique est obsédée par la propreté
Pierre est un obsédé de la politique.Pierre es un obseso de la política.Pierre está obsesionado con la política.
Por todos los angulos/ en detalle/ minuciosamente
Sous toutes les coutures
Philippe n’avait aucune envie de partager un repas de famille, d’être examiné sur toutes les coutures
Efimero
Éphémère
Ce sont des fleurs éphémères.Esas son flores efímeras.
Sa présidence fut éphémère.Su presencia fue efímera.
Triunfante/victorioso
Triomphant
Notre équipe est sortie triomphante de cette compétition.
Consumo masivo (de productos)
Consommation de masse
Estrechamente
Etroitement
Cette polémique est étroitement liée à la question de l’environnement.Esta polémica está estrechamente relacionada con el asunto del medio ambiente.
Ils ont travaillé étroitement à la mise en œuvre de leur projet.Trabajaron estrechamente en la implementación de su proyecto.
Nous sommes logés très étroitement.Estamos alojados muy estrechamente.
El yo
Le soi
Le soi est un concept freudien.El sí-mismo es un concepto freudiano
Soisignifie dans l’acception courante lapersonne, ou l’individuqui se désigne lui-même. C’est en particulier un des piliers de lapsychologie analytique:Carl Gustav Jungutilise le terme Soi pour désigner l’archétype de l’entièreté psychique qui distingue une personne au-delà de ce qu’elle perçoit d’abord (cette perception étant leMoivenu de la psychanalyse)
Idealisado
Idealisé
Renovar
Renouveler
Chaque été, elle renouvelle sa garde-robe.Cada verano, ella renueva su vestimenta.
Il faut renouveler l’air de cette pièce.Hay que renovar el aire de esta habitación.
Que conviene (hacer algo)/que es apropiado (hacer algo)
Qu’il convient de
……qu’il convient de renouveler regulierement (con conviene renovar regularmente)
Le rapporteur estimequ’il convient desupprimer cette dérogation.The rapporteur thinksthat it is appropriate todelete this derogation.
Il y a toutefois certains détailsqu’il convient desouligner.There are, however, some issues of detailthat need to beunderscored.
A toda costa (por todos los medios)
À tout prix
Les civils doivent être protégésà tout prix.
Se debe proteger a los civilesa toda costa.
Rétablissez les communicationsà tout prix.
Recupere las comunicaciones,cueste lo que cueste.
Je veux cette infoà tout prix.
Quiero esa informacióncueste lo que cueste.
On éviteraità tout prixde “rechercher les coupables”.
Se evitaríanpor todos los medioslas acusaciones y la imputación de culpas.
Estar dispuesto a todo
Être prêt à tout
Je seraisprêt à tout… pour changer ce qui est arrivé.
Yo estaríadispuesto a todo… para cambiar lo que pasó.
Je seraisprêt à toutPour la rendre heureuse
Estaríadispuesto a todoPara hacerla feliz
En materia de..
En matière de
Ces tribunaux feront autoritéen matière dedroit territorial.
Dichos tribunales serán los órganos competentesen materia dederecho territorial.
En matière de sante: en materia de salud
Extravagancia
Extravagance
Felicidad efimera
Bonheur éphémère
Dispenser de (qqch/faire qqch)
Evitar de hacer algo//estar excento de hacer algo//no estar obligado a algo//poder no hacer algo
Elle se dispense souvent des visites à sa grand-mère.Se zafa a menudo de las visitas a su abuela.
Cosido/a
Cousu(e)
Trois pièces chinoises sont spécialementcousueavec de la ficelle spéciale rouge.Tres monedas chinas son especialmentecosidacon hilo rojo especial.
Distraerse
S’evader
Elle s’évade de ses soucis dans la lecture
Marco de pensamiento
Cadre de pensée
Principios morales
Principes moreaux
Tutela
Tutelle/placer sous la tutelle de
Il est encore sous la tutelle de ses parents.Aún está bajo la tutela de sus padres.
Cette agence a été placée sous la tutelle de la direction.Esta agencia fue puesta bajo la tutela administrativa de la dirección.
Eterno/de por vida
Éternel
Condenado a//mi projimo
Condamné à// semblable
On ne peut vivre qu’avec ses semblables.Uno sólo puede vivir con sus semejantes
Digitalizar(Convertir algo en una version digital)
Digitaliser
De nombreux ouvrages ont été numérisés pour créer une bibliothèque numérique.Numerosas obras han sido digitalizadas para crear una biblioteca informática.
Las apariencias engañan (les apparences sont trompeuses)
L’habit ne fait pas le moine
Moine (mwan):monje
Usurpacion de identidad/consecuencias juridicas
Usurpation d’identité/consecuences juridique
Tercero/tercera persona/persona no implicada directamentr
Tiers
Ce débat entre les parties doit être arbitré par un tiers.Este debate entre las partes debe contar con la mediación de un tercero.
Hacer uso de
Faire usage de
Vous voulezfaire usage demon cerveau, faites-le maintenant.
Ahora, si quiereshacer uso demi cerebro, hazlo ahora.
Une supplémentaire avec le SizeGenetics est sa facilité defaire usage de.
Un adicional con el SizeGenetics es su facilidad parahacer uso de.
Con la intencion de/con miras a
En vue de
Le magasin a fait le plein de ballons de foot en vue de la Coupe du monde.La tienda se abasteció de balones de fútbol con miras al Mundial.
Mon grand-père garde des graines de ces tomates en vue d’en planter au printemps prochain.Mi abuelo guarda semillas de estos tomates con la intención de sembrar algunas en la primavera siguiente.
Tener un perspectiva sobre algo
Porter un regard sur qqch
Cette journaliste porte un regard très juste sur les choses.Esa periodista tiene una mirada muy justa de las cosas.
quel regard porte l’auteur sur l’individu d’aujourd’hui? (¿Cómo ve el autor al individuo de hoy?)
Ante la ley: au regard de la loi
Au regard de la loi, il s’agit d’une infraction grave.
Otra persona (en 1 sola palabra)/ projimo
Autrui (otruí)/ajeno: d’autrui
Il faut juger autrui comme on se jugerait soi-même.Hay que juzgar al prójimo como nos juzgaríamos a nosotros mismos.
Accroitre le temps dédié à écouterautrui.Aumentar el tiempo dedicado a escuchar alos demás.
L’humanisme universel appelle à respecter sincèrementautruien sa diversité.El humanismo universal comporta respetar sinceramente alos demásen su diversidad.
Toute personne procédant à un avortement surautruiencourt des poursuites pénales.Toda persona que cause el aborto de un fetoajenoserá culpable de un delito penal.
Le propriétaire d’un bien peut le transmettre àautruien fidéicommis.El propietario podrá transmitir sus propiedades atercerosen forma de mandato.
Personne ne devrait profiter de la misère d’autrui.Nadie debería obtener ganancias de la desgraciaajena.
Capable de ressentir les émotions et intentionsd’autrui.Capaz de intuir los sentimientos y las intencionesde los demás.
Je suis un homme froid qui se réchauffe au feud’autrui.Soy un hombre frío que se está calentando en fuegoajeno.
À tenir compte de la sensibilitéd’autrui.Para mantener un conocimiento de la sensibilidadde otras personas.
Atentar contra
Porter atteinte à (porter atant)
Ce projet de construction porte atteinte à la forêt du village.Este proyecto de construcción atenta contra el bosque del pueblo.
Le fait deporter atteinteaux pouvoirs étatiques établis;
Atentar contralos poderes establecidos del Estado;
Encarcelamiento/prision
Emprisonnement
Il est condamné à huit ans d’emprisonnement.
Que palabra los conecta/los une?
Quel mot les relie?
Hacer una coneccion con
Faire un lien avec
No te dejes etiqueta/no te dejes pegar una etiqueta
Ne vous laissez pas coller une étiquette
Como quien dice/mejor dicho/es decir
Autant dire
Il nous restait 4 €, autant dire rien.
Nos quedaban €4, o mejor dicho, nada.
Autant dire queplus une personne a bénéficié d’une éducation importante, plus elle aura de chances d’être employée.
Esto significa que, cuanta más educación haya recibido, mayores posibilidades tendrá de encontrar empleo.
Autant dire que, dans cinq ans, ce pays ne pourra plus avoir de propre politique culturelle.
Esto equivale a decir que, dentro de cinco años, Chile ya no podrá tener política cultural propia.
Bruscamente (de golpe)
Brusquement
Brusquement, le gens son sortis de l’anonymat.
Comenzar a mostrar su verdadera identidad
Commencer à afficher sa vraie identité
El exito//evidente, obvio
La reusite//flagrant(e)
La reussite flagrante : el evidente exito
En busqueda de
En quête de
Les ados sont aujourd’hui en quête de notoriété numérique.
Des âmes perduesen quête desagesse.Son almas perdidas que han venido aquíen busca desabiduría.
Une actriceen quête depublic.Sigue siendo una mujer independienteen busca deaudiencia.
Les nouveau-nés découvrent qu’ils devront passer chaque jour à marcheren quête denourriture.Las crías recién nacidas pronto descubren que tendrán que pasarse el día entero caminandoen búsqueda decomida.
Cedric. Je suis à Cameloten quête detravail.Cedirc, he venido a Cameloten búsqueda detrabajo.
Hacer viral (en las redes)
Faire le buzz
et essaient defaire le buzz.
e intentan que sehaga viral.
A moins de vouloirfaire le buzz, laissez-les partir.
Si no quiereser una estrella en YouTube mañana por la mañana, deje
Donc j’ai besoin de chansons qui puissentfaire le buzzsur Internet.
Así que necesito algunas canciones parahacerlas viralesonline.
Si tu veuxfaire le buzz, je sais que Clooney adore la sauce Sriracha épicée.
Si de verdad quieresque esto se haga viral, resulta que sé que a Clooney le va la sriracha picante.
De identidad
Identitaire (idantiter)
Une crise identitaire est possible dans le processus d’immigration.
La trama de una pelicula//Intriga
Intrigue
Quelle est l’intrigue de ce film ?—¿Cuál es la intriga de esta película?
Oú se deroule l’intrigue (donde se desarrolla la trama)
Toutes les intrigues sont bonnes pour nuire à quelqu’un.Cualquier intriga sirve para perjudicar a alguien.
Saisir
- Prendre/agarrar
Elle saisit le marteau pour planter un clou.Toma el martillo para meter el clavo.
Elle lui saisit le bras pour ne pas tomber.Ella le tomó el brazo para no caer.
Je saisis mon chien par le collier pour le retenir.Agarro a mi perro por el collar para inmovilizarlo.
La grippe l’a saisi au retour des vacances.La gripe lo agarró al volver de vacaciones.
- Ingresar informacion en la pc
Son chef lui demande de saisir les données dans l’ordinateur.Su jefe le pide que ingrese los datos en la computadora.
- Captar o agarra una info (entender algo)
Je n’ai rien saisi de son discours. Désolée, je n’ai pas saisi votre nom.No entendí nada de lo que dijo en su discurso. Disculpe, no entendí su nombre.
Comporter (ademas de comportarse)
Contener/constar de
Ce livre comporte vingt-cinq chapitres.Este libro consta de veinticinco capítulos
Ce projet comporte des risques.Este proyecto conlleva riesgos.
Les enfants se sont bien comportés à la messe.Los niños se comportaron bien en misa
La voiture se comporte bien sur la neige.El coche funciona bien en la nieve.
Vehiculer
Transmitir/difundir
Cette idéologie véhicule des concepts sectaires.Esa ideología transmite pensamientos sectarios.
Ma voiture est au garage, peux-tu me véhiculer ?Mi auto está en el taller; ¿podrías llevarme?
Vous trouvez toujours un moyen de vous véhiculer.Siempre encontrarán un medio para transportarse.
Estar atento a escuchar algo
Être à l’ecoute
Ce chef est toujours à l’écoute de ses équipes.Ese jefe siempre escucha a sus equipos.
Nous sommes à l’écoute de nos clients.Escuchamos a nuestros clientes.
Ce technicien est l’écoute du moindre signe de défaillance du système.Ese técnico está atento ante el mínimo indicio de desperfectos en el sistema.
Ante todo
Avant tout
Avant tout, rangeons nos affaires dans la chambre d’hôtel.Antes que todo, organicemos nuestras cosas en la habitación del hotel.
Ante todo
Avant tout
Avant tout, rangeons nos affaires dans la chambre d’hôtel.Antes que todo, organicemos nuestras cosas en la habitación del hotel.
Appartenance
Je ne connais pas son appartenance politique.Desconozco su afiliación política.No sé a qué partido pertenece.
sentiment d’appartenancenmsentimiento de pertenencia
Uno see siente pertenecer a un grupo
On se sent appartenir à un group
Espantoso/aterrador
Effroyable (efrwayable)
Ce triple meurtre est un crime effroyable.Ese triple homicidio es un crimen horrible
Intervencion quirurgica/estetica
Intervention
Algo fallido/fracasado/perdedor
Loupé(e)/raté(e)
Ce chômeur se considère comme un raté.
Mon dessin est raté, je vais le refaire.Mi dibujo es un fracaso; voy a hacerlo de nuevo.
Une intervention loupée (una intervencion fallida)
Angustia/desasosiego
Desarroi
La fusion des services laissait les employés dans un grand désarroi.La fusión de los departamentos generó un gran desconcierto entre los empleados
Plenamente
Pleinement
Para poder ser ese a quien uno quisiera parecerse
Pour être ce à quoi on aimerait ressembler
Dar forma
Façonner
Il façonne l’argile comme il veut.Modela la arcilla como quiere.
Son oncle a façonné son caractère.Su tío moldeó su carácter.
Il façonne de belles assiettesFabrica hermosos platos.
Estar falto de/hacerle falta algo
Être en manque de qqch
Être en manque de confiance
Elle est partie en vacances aux Baléares car elle était en manque de soleil.Se fue de vacaciones a las Islas Baleares porque le hacía falta un poco de sol.
Solamente (pas seulement)
Rien que
Rien que l’idée d’une piqûre me froudoie
Je ne prendrais rien qu’un café. Je crois que je vais carrément changé ma vieille voiture parce que rien que pour réparer le moteur, il y en a au moins pour 5000€ !Voy a tomarme un café nada más.Voy a tomar solo un café. Creo que voy a cambiar de carro directamente, porque ¡solo reparar el motor me vendría costando 5000€!No voy a tomar nada más que un café.
Rien que ça (ni mas ni menos)
rien que d’y penserexpr(à cette idée)solo con pensarlo, con solo pensarlo
Rien que d’y penser, j’en ai froid dans le dos.
Rien que pour moi (solo para mi)
Rien que pour ça (solo por eso)
Hundirse (en) (todos los sentidos)
Sombrer (dans)
Ce bateau a sombré au large d’Ouessant.Ese barco zozobró en las costas de Ouessant.
Avec la crise, cette entreprise a complètement sombré.Con la crisis, esa empresa naufragó por completo.
Il a sombré dans l’alcoolisme.Se hundió en el alcoholismo.
Embajador/a
Embassadeur/embassadrice
Signaler
- Denunciar/informar sobre un hecho
On nous a signalé un individu suspect près de la gare.Nos informaron de un individuo sospechoso cerca de la estación.
- Señalar/indicar
Nous avons signalé les problèmes à la société d’entretien.Le señalamos los problemas a la compañía de mantenimiento.
3.comunicarle algo a alguien
Je vous signale que je ne serai pas là demain.Le comunico que no estaré aquí mañana
rien à signalerninguna novedadexprnada nuevoexprnada que destacar, nada que señalar
Poco colorido/apagado (sin alegria)/triste
Terne
Cette décoration est terne, elle manque d’éclat.Esta decoración es apagada: le falta brillo.
C’était une soirée terne.Era una noche triste.
Camara de foto antigua
Un appareil photo argentique
Vivora
Vipère
Arriesgar/arriesgarse
Risquer
J’ai risqué ma vie pour lui. Vous savez que vous risquez la prison en faisant ça ?Arriesgué mi vida por él.¿Usted sabe que se arriesga a ir a la cárcel si hace eso?
Je risque de perdre de l’argent dans cette affaire. Cet employé risque de se faire licencier s’il continue à arriver en retard.Corro el riesgo de perder dinero en este negocio. Este empleado corre el riesgo de ser despedido si sigue llegando tarde.
Ser probable:risquer de faire qqch
À cette heure-ci, le supermarché risque d’être fermé.A esta hora, es probable que el supermercado esté cerrado.
Arriesgarse
Je me risquais à lui poser une question alors qu’il était occupé.Me atreví a hacerle una pregunta cuando estaba ocupado.
Palido
Pâle (pal)
Soy un chico muy pálido, tengo la piel blanca.Je suis un garçon très pâle, j’ai la peau blanche.
Estarias dispuesto a faire qqch…?
Seriez-vous prêt à
Seriez-vous prêtà témoigner au tribunal ?¿Estaría dispuestoa testificar ante un tribunal?Seriez-vous prêtà faire une déclaration publique ?¿Estaría dispuestoa aceptar hacer una declaración pública?
Seriez-vous prêtà prendre le temps d’écrire à ce sujet pour le plaisir et le profit?¿Estaría usted dispuestoa hacer tiempo para escribir sobre ella para el placer y el beneficio?
No dejar pasar y expulsar//volver a crecer
Repousser
Sa barbe a repoussé en moins de deux semaines. L’herbe repousse après la tonte.Le volvió a crecer la barba en menos de dos semanas.
La garnison a repoussé les assaillants.La guarnición frenó a los asaltantes.
Tomar por (considerar a alguien como)
Prendre qqn pour
Ils vont nousprendre pourdes traîtres s’ils découvrent ça ici.
Ellos nos van atomar portraidores, si lo encuentran aquí.
Traidor
Traître (tretr)/ trâitresse (tretres)
Ellos piensan que soy una sentimental
Ils me prennent pour une sentimentale
Desatar/desamarrar/despegar
Detacher//detacher tambien significa: quitar una mancha
Tu détacheras le chien lorsque je te le dirai. Le policier a détaché l’otage.Suelta al perro cuando te diga.El policía liberó al rehén.
Détachez le coupon-réponse ci-dessous.Desprenda el cupón de respuesta que se encuentra abajo.
En raison de la chaleur, tous les hommes avaient détaché le nœud de leur cravate.Debido al calor, todos los hombres se habían desatado el nudo de la corbata.
Transcribir//casto, recatado, rt, reservado
Transcrire//pudique
Il fit transcrire son diplôme en allemand.Hizo transcribir su diploma en alemán
Transcribí los apuntes de mi compañero en mi cuaderno.
En los juicios el estenógrafo judicial se encarga de transcribir los testimonios.
___________________________________________
La jeune femme n’aime pas se mettre en maillot de bain parce qu’elle est très pudique.A la muchacha no le gusta ponerse en traje de baño porque es muy púdica (or:recatada).
Le jeune étudiant s’exprime rarement tellement il est pudique.El joven estudiante a penas se expresa de lo reservado que es.
Extrovertido//risueño
Extraverti//rieur
Elle a toujours été rieuse.
La nouvelle secrétaire est plutôt extravertie, on sait tout sans rien demander.
En general, yo soy bastante (un adjetivo)
En general, je suis plutôt…. (extroverti, pudique, rieur, timide, dynamique…)
Utilizacion de “on” como “ellos”
No soporto que me hagan criticas (que me critiquen)(Je ne supporte pas qu’on me fasse des critiques)
Me acusan/reprochan que soy impaciente
(On me reproche d’être impaciant)
Me dicen a menudo que yo soy….
(On me dit souvent que je suis…..)
Nunca supe quien era mi progenitor//las malas lenguas sospechan….
J’ai jamais su qui était mon géniteur
Les mauvaises langues soupçonnent que….
Colonizador// tener la nariz fina
Colonisateur//avoir le nez fin
Diafano(transparente)//blancura, transparecia (en el sentido de honestidad)
Diaphane (transparent)//blancheur
Nous ne vivions pas dans un monde de blancheur.No vivimos en un mundo de transparencia.
Extender, esparcir, estirar, tender//caldero (enorme, no de los que se ponen en la estufa)
Étendre, s’étendre// chaudron
Il faut d’abord étendre la pâte dans un moule.Primero hay que extender la masa en un molde.
Il vaut mieux étendre le linge dans un lieu venté.Es mejor tender la ropa en un lugar expuesto al viento.
Les sportifs s’échauffent en étendant leurs membres.Los deportistas calientan estirando (or:extendiendo) las extremidades.
Extender, untar,//cucharon
Étaler//louche
L’officier d’ordonnance a étalé une carte d’état-major sur la table.El oficial ayudante desplegó (or:extendió) un mapa del Estado Mayor sobre la mesa.
On étale le beurre sur les tartines.La mantequilla se unta sobre las tostadas.
Il a étalé le remboursement de son prêt sur 10 ans.Él escalonó el pago de su préstamo en diez años.
La neige s’étale sur les collines.La nieve se extiende sobre las colinas.La nieve recubre las colinas.
Cette nouvelle peinture s’étale mieux que la précédente.Esta nueva pintura se esparce mejor que la anterior.
___________________________________________
Attrape la louche pour servir la soupe.Coge el cucharón para servir la sopa
Sers-moi une louche de soupe.Sírveme un cucharón de sopa.
Prominencia//reflejo
Proéminence//reflet
Ce prognathe a une proéminence de la mâchoire inférieure.
Le soleil fait des reflets dans son rétroviseur.El sol produce reflejos en su retrovisor.
Significado de “détenir”//insertar
- Tener o poseer algo
Elles détiennent de très vieux documents.Ellas tienen unos documentos muy antiguos.
Elle détient le titre de championne de judo.Tiene el título de campeona de judo.
- Retener en un lugar
Il est détenu en prison à Yzeure.Está detenido en la cárcel en Yzeure.
___________________________________________
Insérer
Les femmes asiatiques cherchent à augmenter la proéminence de leur os nasal en y insérant un implant de silicone
Satisfecho, completo, realizado//conceder o cumplir (deseo)
Comblé//exaucer (eksozé)
Avec une fille et un garçon, cette famille est comblée.ⓘLa escritora se sintió satisfecha cuando publicó su primera novela.Con una niña y un niño, esta familia está completa.
___________________________________________
Le génie de la lampe exauçait tous les vœux d’Aladin.
Touts mes voeux on été exaucés
(Todos mis deseos han sido cumplido)
Satisfaccion//atribuir
Assouvisement//attribuer
Par la quête du plaisir, l’assouvissementde nos désirs.
La búsqueda del placer lasatisfaccióndel deseo.
Tu ne vis que pour l’assouvissementimmédiat.
Tu vida essolo gratificacióninstantánea.
Femenino de aigu (agudo)//ritmo o velocidad al hablar
Aiguë (misma pronunciacion que el mascul.)
La dose létale, ou meurtrière, dit-elle, pour une intoxication aiguë à l’arsenic est de 120 mg c’est-à-dire l’équivalent de quelque grain de poussière
___________________________________________
Debit de parole
Comment gerer notre debit de parole?
Como gestionar nuestra velocidad al hablar?
Encarnar//escurridizo, que no se deja atrapar
Incarner (ankarne)//insaisissable
Cette actrice incarne la beauté.Esta actriz encarna la belleza.
Elle incarne parfaitement le rôle.La chica encarna perfectamente el papel
Dans l’Antiquité, les dieux s’incarnaient souvent en animaux.En la Antigüedad, los dioses se encarnaban a menudo en animales.
___________________________________________
Ce fugitif demeure insaisissable.Ese fugitivo sigue siendo escurridizo.
Les battements d’ailes du colibri sont insaisissables tellement ils sont rapides.El movimiento de alas de los colibríes es tan rápido que es imperceptible.
Estar repleto de//hecho cuidando bien los detalles, de forma minusciosa
Regorger de//fignolé
Les arbres regorgent de fruits. Pour Noël, les magasins regorgent de marchandises.
___________________________________________
“Ben”// tocar el timbre
Ben://sonner à la porte
Et tu sais à quelle heure revient ton frère ? - Ben, j’en sais rien. - J’ai gagné 10 000 € à un jeu à gratter ! - Eh ben, t’en as, de la chance !—¿Y sabes a qué hora vuelve tu hermano? —Esto…, yo no sé nada de eso.—¡Me gané €10 000 en un juego de rasca y gana! —Vaya, ¡sí que tienes suerte!
Et tu vas à l’anniversaire de Pascal samedi ? - Ben oui ! Et alors, tu vas revoir Julien ? - Ben non ! Il est trop vieux pour moi.—¿Y vas a ir al cumpleaños de Pascal el sábado? —¡Claro que sí!—¿Y qué? ¿Vas a volver a ver a Julien? —¡Pues no! Es demasiado viejo para mí.
Estatua de cera//permanence
Statue en cire//
Permanencia
La permanence du gel empêche toute culture sur ce sol.La permanencia del hielo impide la cultura en estas tierras.
Servicio o guardia de medicina
Mme Martin assure une permanence le 1er lundi du mois de 10 h à 12 h sur rendez-vous.La Sra. Matin está de servicio el primer lunes de cada mes de 10 a 12 con cita previa.
Oficina o despacho
Je suis passé à la permanence du Maire mais elle était fermée.Pasé por el despacho del alcalde pero estaba cerrado.
Receso en la escuela
Le lundi, j’ai une heure de permanence de 10 h à 11 h..El lunes tengo una hora de receso de 10 a 11.
Identificarse con//sinonimo de resembler à
S’identifier à// avoir un air de
Le jury doits’identifier àl’accusé.
El jurado tiene queidentificarse conel acusado.
De nombreux élèves peuvents’identifier àl’histoire d’Anne.
Muchos escolares puedenidentificarse conla historia de Ana.
Afin de vivre cette nuit qui a changé le monde et des’identifier àMarie et Joseph, pendant qu’ils veillaient sur cet enfant bien-aimé de Dieu.
Vivir esa noche que cambió el mundo yempatizar conMaría y José, mientras cuidaban a ese amado hijo de Dios.
Equivalente//datos biometricos
Equivalent//donnés biometrique
Ella acostumbra a//hubiera preferido
Elle a pour habitude de….//j’aurais prefere
Mal estar//dar un gran salto
Mal-être//faire le grand saut
Les adolescents ressentent souvent un mal-être.Los adolescentes sienten a menudo malestar.
Persona que navega en el internet usando un celular// para hacer (tal cosa)
Mobinaute//pour ce fair
Pour ce faire, vous devez suivre le mode d’emploi à la lettre.Para ello, deberá seguir el manual de instrucciones al pie de la letra.
Previamente//usurpacion de identidad, usuroador
Prealablement
Étalez la peinture sur un mur préalablement nettoyé.Extienda la pintura sobre una pared previamente (or:anteriormente) limpia.
___________________________________________
L’usurpation d’identité est punie par la loi
Il a emprisonné le président et il a pris sa place, c’est un usurpateur.
Un tema que ha generado mucho escandalo//tension, obligaciob, atadura
Un sujet qu’a fait beaucoup de bruit//contrainte (contrant)
Je ne supporte plus les contraintes familiales.Ya no soporto las obligaciones familiares.
Elle ne veut plus vivre sous la contrainte de son mari.Ya no quiere vivir bajo la opresión de su marido.
Cette poulie résiste à de fortes contraintes.Esta polea resiste fuertes tensiones.