Vocabulaire Flashcards
newsletter
el boletín informativo
Reçevoir les appels des clients
Atender a los clientes
cadre (porte ou “dans le cadre de…”
Marco
exportacion-importación
El/La balanza commercial
chambre de commerce
Camara de comercio
traité
tratado
marchandise
mercancía
les démarches
LosTrámites : cada uno de los pasos que hay que dar en un negocio hasta el momento de su financiación
agent de douanes
agente de aduanas
certificat d’origine
Certificado de origen : documento legalizado por el cónsul del punto de embarque de una mercancía en el que consta : origen de procedencia de la misma, punto de destin y numero y clase de la misma. Se presenta en el punto de descarga a efectos de aplicación de las leyes aduanas.
Contrat
convenio : acuerdo entre dos o mas partes
Cahier d’exportation
cuaderno ATA : permiso de exportación temporal con fines de demostración (ex : ferias comercial)
Frais de douane
arancel : cantidad que se paga por el derecho a importar o exportar una mercancía.
Frais de douane à l’exportation
Derecho arancelario: impuesto que se aplica en el comercio exterior para agregar valor al precio de las mercancías en el mercado de destino, con el objetivo de proteger los bienes y servicios similares que se produzcan en el citado pais.
un envoi
una remesa
le pillier
El pilar
Stocker
almacenar
dehors/ La banlieue les environs
afuera/ las afueras
Déclaration de douane
Factura pro-forma
Tout ce qui est relatif à la banque, le secteur bancaire, toutes institutions qui a une autorité
Banca
La banque, le lieu, la banque commerciale
El Banco
Economiser, épargner
Ahorrar
Les économies
Los ahorros
L’épargne
El ahorro
Patrimoine
Patrimonio
Bureau de banque
Sucursal bancaria
S’abonner
darse de alta
Se desabonner
darse de baja
Régler
Abonar : pagar una cantidad de dinero
Endosser
Endosar
Un garant
un avalista
Une facture
un recibo
Un porteur
un portador
Solde
Saldo : cantidad de dinero disponible en la cuenta
Taux d’intérêt
Tipo de interés
Bénéfices, les rendements, les intérêts
Los réditos
Un chèque
un talón
Un chèque barré
Un talón barrado o cruzado : solo puede ser cobrado por el tenedor mediante su ingresso en cuenta corriente
Encaisser
Cobrar
Chèque nominatif
talón nominativo : extendido a favor o a la orden de una persona determinada
Compte courant
Cuenta corriente
Liquidité
liquidez : dinero disponible
Crédit
Crédito
Salaire
Sueldo
Retirer de l’argent
Sacar dinero
Recevoir sa paye
Recibir su nomina
En liquide, en espèce
en efectivo, liquido, metálico
Le distributeur
El cajero
Intervenir, participer, assister
concurrir
augmentation de capital
ampliación de capital
nombre/ volume des échanges
volumen de contratación
Le marché continu
El mercado continuo : momento en que todos los valores pueden contratarse en mismo tiempo.
Taux fixe
Renta fija
La bourse (le lieu)
La bolsa de valores : Lugar publico de contratación donde se vendan y se compran diferentes activos financieros.
Opération boursière
operación bursátil : Ejecución de una orden de compraventa en el recinto de una bolsa oficial de comercio.
Le cours d’une action
un cotización : valor de cambio de una acción en la bolsa
L’indice boursier
índice bursátil :precio al que se realiza la compraventa de un valor mobiliario en la Bolsa
Une journée boursière
Una sesión bursátil
Le volume d’action
El volumen de contratación
La bourse à la criée
El mercado de corros
un prêt
un préstamo
Marché haussier
mercado alcista
Valeur haussier
Un valor alcista
Contrat futur
Contrato de futuros
La valeur de clôture
Precio de cierre
Concurrence
Competencia
Embaucher
Contratar
Licencier
Dispedir
Investir
Invertir
Un stagiaure
un becario
Pouvoir d’achat
Poder adquisitivo
Un investisseur
un inversor / una inversora
un investissement
una inversión