Vocabulaire Flashcards
die Messe
le salon
den Standort des Messestands reservieren
réserver l’emplacement du stand
nah an den Attraktionen
proche des pôles d’attraction
les pôles d’attraction (examples)
les espaces VIP
les lieus des conférences
les restaurants
les toilettes
von Laufverkehr profitieren
profiter du passage, où il y a beaucoup de visiteurs
Schwierigkeit, Besucher anzusprechen in den Hauptgassen
difficulté d’aborder les visiteurs dans les allées principales
die Massen und wenig Platz
les masses et peu d’espace
von der Anziehungskraft der großen Aussteller / der Konkurrenz profitieren
bénéficier de l’affluence générée par les exposants majeurs / la concurrence
die ruhigen Orte in den Nebengassen vermeiden
éviter les endroits peu animées dans les allées périphériques
neue Sachen über ein Thema lernen
apprendre les nouvelles choses sur un sujet
hilft den Angestellten ihre Mitarbeiter kennenzulernen
aide les salariés à faire de la connaissance des collaborateurs
dank den Seminaren
Grâce aux séminaires
Sie finden es einfacher miteinander zu arbeiten.
Ils trouvent que c’est plus facile de travailler ensemble.
neue Ideen austauschen
échanger des nouvelles idées
die Aktivitäten außerhalb der normalen Arbeitsatmosphäre
les activités en dehors de l’ambiance de travail typique
einen stärkeren Teamgeist schaffen
créer un esprit d’équipe plus fort
die Hauptfunktion der Seminare
la fonction première d’un séminaire
ein einzigartiges Arbeitsklima
une ambiance de travail singulière
die Ergebnisse des Unternehmens verkünden
annoncer les résultats de l’entreprise
die Spannweite / Tragweite
la envergure
die gute Entwicklung (eines Unternehmens)
la bonne marche d’un entreprise
die spielerischen Aktivitäten
les activités ludiques
unverzichtbar
indispensable
das Seminar läuft wie folgend ab
le séminaire se déroule comme suit
belohne
récompenser
das Ziel
le but
der Zusammenhalt in der Arbeitsgruppe
la cohésion dans l’équipe
gemeinsame Erfahrungen und Ziele
öes expériences et les objectifs communs
Sie lernen, zusammenzuarbeiten
Ils apprennent à travailler ensemble
die Produktivität des Personals verbessern
améliorer la productivité du personnel
die Motivation des Personals vergößern
augmenter la motivation des employés
die Aktivitäten nehmen viel (freie) Zeit in Anspruch
les activités prennent beaucoup de temps (libre)
das Unternehmen verliert Arbeitzeit
l’entreprise perds du temps de travail
eine teure Investition für das Unternehmen
un investissement cher / côuteux pour l’entreprise
eine angespannte Stimmung
une ambiance tendue
das Gefühl, beobachtet zu werden
le sentiment d’être surveillé
die angestrebten Ziele
les objectifs poursuivis
die Teilnehmer des Seminars
les participants du séminaire
Le benchmarking
La comparaison des produits similaires à l’aide de différentes critères pour déterminer les caractéristiques du meilleur produitl
ein Produkt einführen
lancer un produit
mit jmd. zusammenarbeiten
collaborer avec qn
die langfristigen Entwicklungsmöglichkeiten des Unternehmens
les perspectives de développement de l’entreprise à long terme
ein Produkt vermarkten
commercialiser un produit
Verbesserungen vornehmen / erzielen
apporter des améliorations
weniger kostspielig (als)
moins côuteux (que)
(bessere Eigenschaften) besitzen
posséder (de meilleurs propriétés / caractéristiques)
ein einfacher zu bedienendes Betriebssystem
un système d’exploitation plus simple d’utilisation (que)
der Vorgänger / das Vorgängermodell
le précédent
ein Produkt anbieten, das den Erwartungen der Konsumenten entspricht
proposer un produit qui répond aux attentes des consommateurs
les produits fabriqués par la concurrence
die Produkte, die von der Konkurrenz produziert wurden
die Eigenschaften, Bestandteile und Leistungen eines Produktes untersuchen
étudier les caractéristiques, les composants et les performances d’un produit
die zu erreichenden Ziele festlegen
fixer les cibles à atteindre
den Marktführer einholen
rattraper les leaders
eine bessere Leistung als der größte Konkurrent erzielen und erhalten
atteindre et maintenir une performance supérieure à celle du meilleur concurrent
die Kosten
les côuts
die Qualität
la qualité
die Schnelligkeit der Ausführung
la rapidité d’exécution
die grundlegende Motivation
la motivation élémentaire
ein Produkt wettbewerbsfähig / konkurrenzfähig machen
rendrer un produit concurrentiel
die Vermittler / Zwischenhändler
les intermédiares
der Preis des Produktes lässt sich einteilen in…
le prix du produit se décompose en…
der Kauf von Rohstoffen
l’achat de la matière première
der Vertrieb
la distribution
die Verarbeitung
le traitement / la transformation
der Produzent ist Gewinner bei dem fairen Handel
c’est le producteur qui est gagnant avec le commerce équitable
der Preis hängt nicht vom Börsenkurs ab
le prix ne dépend pas du cours de la bourse
keine prekären Arbeitsbedingungen
pas de conditions de travail précaires
faire Bezahlung
une rémunération acceptable / juste
der Preis des Produktes ist fest
le prix du produit est fixe
der Verlust
la pert
mit Verlust verkaufen
vendre à perte
der Gewinn
le gain
mit Gewinn verkaufen
vendre à gain
die Herstellungskosten
le prix de revient
der Verkaufspreis
le prix de vente
kein Zwischenhändler zwischen dem Produzenten und dem Konsumenten
aucun intermédiare entre le producteur et le consommateur
Verkauf auf dem Gelände
vente à la propriété
ein einziger Zwischenhändler zwischen dem Produzenten und dem Konsumenten
un seul intermédiare entre le producteur et le consommateur
der Einzelhändler
le détaillant
der Großhändler
le grossiste
die Einkaufszentrale
la centrale d’achat
der Preis, den die Konsumenten bezahlen, geht komplett an den Produzenten
le prix les consommateurs paient est entièrement à la disposition du producteur
die Qualität der verkauften Produkte
la qualité des produits vendus
der Zwischenhändler kontrolliert die Produkte
l’intermédiare contrôle les produits
der Produzent verlegt die Verantwortung des Verkaufs auf den Einzelhändler
le producteur transfère la responsabilité de la vente au détaillant
es bleibt weniger Gewinn für den Produzenten übrig
il reste peu de profit pour le producteur
alle Zwischenhändler wollen Gewinn machen, aber der Verkaufspreis muss kompetitiv bleiben
tous les intermédiares veulent faire des bénéfices, mais le prix de vent doit rester compétitif