Vocab Immigration Flashcards

1
Q

Order of removal

A

Orden de expulsión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Voluntary departure

A

Retorno voluntario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Denied (application)

A

Rechazada or rechazar (para solicitud)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Relief

A

Beneficio migratorio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To stay

A

Tener estancia, o permanecer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To file

A

Tramitar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Application for asylum

A

Solicitud de asilo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Grounds

A

Causales, fundamentos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Individual merits hearing

A

Juicio migratorio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Master calendar hearing (MCH)

A

Audiencia preliminar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Department(i.e. Department of state)

A

Secretaría o ministerio de relaciones exteriores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Port of entry

A

Punto de internación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Respondent

A

Parte compareciente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Charges(immigration court)

A

Faltas migratorias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Accompanying

A

Acompañante, de acompañante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Adjust Status

A

Regularización de la situación migratoria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Administrative processing

A

Trámite Administrativo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Admission

A

Admisión, ingreso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Adopted child

A

Hijo adoptado-a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Advance Parole

A

Permiso de ingreso expedido por adelantado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Advisory opinion

A

Opinión pericial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Affidavit of support

A

Declaración de prestación de fianza migratoria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Agent

A

Representante, gestor, apoderado, agente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Alien

A

Extranjero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Allotment
Asignación, porción,asignación para un reparto de visas
26
AOS(affidavit of Support) form I-864
Declaración de prestación de fianza migratoria
27
Applicant(visa)
Solicitante
28
Appointment Package
Documentación para la cita migratoria
29
Approval Notice
Notificación de aprobación
30
Asylee
Asilado
31
Arrival Departure card
Tarjeta de llegada y salida, tarjeta de llegada y partida
32
Continued preliminary hearing
Audiencia preliminar aplazada
33
Immigration judge
Juez de Migración
34
An asylum application on file
Una solicitud de asilo consta en su expediente
35
I will set for a hearing in about 9 months
Fijare la fecha de la audiencia a llevarse a cabo en aproximadamente 9 meses
36
Adjustment
Regularización migratoria
37
Homeland Security
Instituto nacional de migración
38
Hold a hearing (to)
Celebrar una audiencia
39
Ordered removed
Ordene su expulsión
40
Make sure you file that form within 5 days from your change of address
Asegúrese de tramitar ese formulario dentro de los siguientes 5 días a partir de su cambio de dirección
41
I will waive your appearances for the next hearing
Dispensare la comparecencia de ellos en la siguiente audiencia
42
Does your client have an asylum application pending?
Tiene su cliente una solicitud de asilo pendiente?
43
It is not wise to do your own filings
No es prudente hacer sus propios trámites
44
That filing will start the clock
El tramitarlo iniciará el plazo legal
45
Beneficiary
Beneficiado
46
Biometrics
Biometria, datos biometricos
47
Cancelled without prejudice
Anulada con reserva de ley
48
Case number
Número de causa
49
Certificate of Naturalization
Certificado de naturalización
50
Change Status
Cambio de situación migratoria
51
Charge/chargeable
Deducción a la cuota de visas disponibles
52
Child
Hijo,hija
53
Cohabit
Cohabitar
54
Common-law marriage
Concubinato, amasiato
55
Conditional residence (CR) visa
Visado de residencia condicionada, visa de residencia condicionada
56
Consulate
Consulado
57
Cut-off date
Fecha límite (para la prioridad del visado)
58
The respondent is appearing pro se
La parte compareciente comparece en representación propio
59
State your appearance for the record
Preséntense para que consten en actas
60
Do you swear or affirm that you are competent to Interprete from English to Spanish and Spanish to English and that you will do so accurately con completely?
Jura o protesta que estés está capacitada para interpretar del inglés al español y del español al inglés y que lo hará fielmente y sin omisiones?
61
The government asserts that you are in the US in violation of law
La secretaria de Gobernación afirma que ustéd esta en los Estados Unidos ilegalmente
62
The Purpose of the hearing is to determine wether you are an alien
El fin de esta audiencia es determinar si usted tiene la condición de extranjero
63
The Court must determine whether there are any provisions of law that would permit you to remain in the us permanently
El juez debe determinar si existen algunas disposiciones migratorias que le permitiría tener estancia en los Estados Unidos permanentemente
64
You will be leaving the US under an order of removal or an order of voluntary departure
Usted saldrá de los Estados Unidos bajo una orden de expulsión o una orden de retorno voluntario
65
These questions will be answered after hearing all of the facts of the case
Estas preguntas se responderán después de conocer todos los hechos que fundamentan la causa.
66
Mr Carlos montero would you be willing to swear an oath to tell the truth?
Sr. Carlos Montero estaría dispuesto a prestar juramento de decir verdad?
67
The court Clerk is providing you with a legal aid list of individuals and organizations that may be able to represent you at little or no cost
La actuaría judicial le proporciona una lista de personas y organismos de ayuda legal que lo puede representar legalmente a poco costo o gratuitamente.
68
Be sure to get that persons business card
Asegúrese de solicitarle su tarjeta de presentación
69
Do you acknowledge that you are making decisions of your own free will and that you have not been coerced in any way to forego your right to representation?
Certifica o Da fe que usted está tomando esta decisión bajo su libre albedrío y que no ha sido coaccionado de ninguna forma para que usted renuncie a su derecho a ser representado legalmente?
70
I find that the respondents waiver of his right to an attorney has been given knowingly and voluntarily and the COurt will proceed with this hearing
Determinó que la renuncia hecha por la parte compareciente a tener asistencia legal ha sido manifestada libre y voluntariamente y que el Juez procederá con esta audiencia
71
If you do not appear at the next hearing as ordered you will be ordered deported and removed from the United States
Si usted no comparece en la siguiente audiencia como se le ordenó usted será deportado y expulsado de los Estados Unidos
72
Unless you can show that your absence was caused by exceptional circumstances beyond your control
A menos que usted pueda demostrar que su ausencia fue ocasionada por circunstancias extraordinarias fuera de su control
73
ANy application for relief you may have pending before this court will be deemed abandoned and will be denied
Toda solicitud de un beneficio migratorio que usted tenga pendiente ante este juez se considerará desistido y será rechazada/negada
74
You will become ineligible for certain forms of relief such as voluntary departure, cancellation of removal, adjustments of status or change of status for a period of ten years.
Usted dejara de cumplir con los requisitos para recibir ciertos tipos de beneficios migratorios, como lo son el retorno voluntario, anulación de la orden de expulsión, regularización de la situación migratoria, a cambio de situación migratoria por un periodo de años
75
There being nothing further, this matter is continued to the date and time indicated on the notice provided to the parties.
Ya que no hay nada más que trate, se aplaza esta causa a la fecha y la hora indicada en la notificación proporcionada a las partes.
76
Department of labor
Secretaría de trabajo y previsión social
77
Derivative status
Situación migratoria regular derivada de un dependiente
78
Diversity Visa program
Programa de diversidad de Visados
79
Documentarily qualified
Acreditado documentalmente
80
DOL(department of labor)
Secretaría de trabajo y previsión social
81
Domicile
Domicilio
82
Duration of status
Vigencia de la situación Migratoria regular
83
Exchange Visitor
Visitante de intercambio
84
Family first preference
Primera preferencia para un familiar
85
Family Second preference
Segunda preferencia para un familiar
86
family third preference
Tercera preferencia para un familiar
87
Family fourth preference
Cuarta preferencia para un familiar
88
Fiancé
Prometido-a
89
First preference
Primera preferencia
90
Following to Join
Solicitud migratoria basada en un familiar regularizado
91
Fourth preference
Cuarta preferencia
92
Full and Final adoption
Adopción definitiva y consumada
93
Green card
Tarjeta de residente
94
Homeless
Persona de países sin representación consular
95
Household income
Ingreso familiar
96
I-94
Formato estadístico para extranjeros, formulario de ingreso I-94, forma I-94
97
I-551 (green card)
Tarjeta de residente
98
Immediate Relative
Pariente-Familiar directo
99
Immigrant Visa
Visa-Visado de inmigrado
100
Immigration and nationality act (INA)
Ley de Migración de los Estados Unidos de Norte-América
101
Immigration and Naturalization Service (INS)
Instituto Nacional de Migración
102
Ineligible/Ineligibility
Carencia de cumplimiento de requisitos
103
In Status
En cumplimiento con su situación migratoria
104
IV( Immigrant visa)
Visa- Visa de inmigrado
105
Joint Sponsor
Financista migratorio
106
Jurisdiction
Jurisdicción
107
Kentucky Consular Center (KCC)
Centro Consular de Kentucky
108
Labor Certification
Constancia de trabajo
109
Labor Condition Application (LCA)
Solicitud para la aprobación de trabajo de un extranjero
110
Lawful Permanent REsident (LPR)
Residente Permanente
111
Lawful Permanent Resident Alien (LPRA)
Residente Permanente
112
Laws (Immigration and visa related laws)
Ley, Reglamento
113
Legitimation
Acta de reconocimiento de hijo-a
114
LIFE act
Ley- derecho de Preservación de la unidad familiar
115
Lose status
En incumplimiento de su situación migratoria, pérdida de su situación migratoria regularizada
116
Lottery
Visa- Visados por lotería
117
LPR or LPRA
Residente Permante
118
Machine readable passport (MRP)
Pasaporte biometrico
119
Machine readable Visa (MRV)
Visa biometrica
120
Maintain Status
Preservar la situación migratoria
121
National Visa Center
Centro Nacional de Visados-Visas
122
Native
Originario
123
Naturalization
Naturalización
124
No immigrant Visa(NIV)
Visas/Visados de/para no residentes
125
Notice of action
Notificación de Resolución
126
orphan
Huérfano
127
Out of status
En incumplimiento de su situación migratoria
128
Overstay
Estancia Excedida
129
Permanent resident (correctly called Lawful Permanent Resident(LPR))
Residente Permanente
130
Physical Presence
Presencia física
131
Polygamy
Poligamia
132
Port of Entry
Punto de internacion
133
Post
Sede
134
Poverty Guidelines
Línea de Pobreza
135
Preference Immigration
Migración basada en nivel de preferencia
136
Principal Applicant
Solicitante Principal
137
Priority Date
Fecha de Prioridad
138
Public charge
Carga a la sociedad
139
Qualifying Date
Fecha de acreditación
140
It is Hereby ordered that the respondents application for asylum be denied
Por este medio se ordena que la solicitud de asilo de la parte compareciente sea rechazada o negada
141
Notice to appear
Notificación de comparación
142
Application for withholding of removal
Solicitud para la suspensión de la expulsión
143
The respondent be granted voluntary departure
Puede que se le otorgue el retorno voluntario a la parte compareciente
144
In lieu of removal
En lugar de la expulsión
145
If required by DHS
Si se lo solicita el Instituto Nacional de Migración
146
The voluntary departure order shall, without further notice or proceeding, vacate the next day
La orden de retorno voluntario quedará sin efecto, sin la necesidad de una notificación o diligencia ulterior
147
Rank order number
Número de Obtenido en el sorteo de visas/visados
148
Re-entry Permit
Permiso de salida y regreso
149
Refugee
Refugiado
150
Revalidation or Renewal of a visa
Renovación de Visa o Visado
151
Revocation of Visa
Revocación de una Visa-Visado
152
Second Preference
Segunda Preferencia
153
Section 213 A
Artículo 213, inciso A
154
Skills list
Lista de aptitudes,lista capacidades
155
Son/daughter
Hijo,hija
156
Special Agricultural Worker
Trabajador agrícola regularizado
157
Special Immigrant
Migrante en circunstancias extraordinarias
158
Sponsor
Solicitud con responsiva
159
Sponsored Immigrant
Migrante bajo solicitud con responsiva
160
Spouse
Cónyuge
161
Stepchild
Hijastro,hijastra
162
Surviving Parent
Padre-madre superstite
163
Temporary Worker
Trabajador provisional, trabajador temporal
164
Termination of case
Extinción de la causa
165
Third country national
Ciudadano de un tercer país
166
Third country National
Ciudadano de un tercer país
167
Third preference
Tercera preferencia
168
Two year home-country physical presence requirement
Requisito de estancia de dos años en el país de origen
169
Upgrade a petition
Actualización de una solicitud migratoria
170
Visa expiration Date
Fecha de Vencimiento de la Visa,del visado
171
Visa Numbers
Número de visas,visados
172
Visa Validity
Validez de la Visa,visada
173
Visa waiver program (VWP)
Acuerdo de supresión de visas,visados
174
Voluntary service program
Programa de voluntario de asistencia legal
175
To be Elegible for cancellation of removal
Para reunir los requisitos para la anulación de la orden de expulsión
176
AN alien must demonstrate that he has been lawfully admitted for permanent residence for not less than five years, has resided in the United States continuously for seven years after having been admitted in any status and has not been convicted of an aggravated felony
Una persona en condición de extranjero debe demostrar que ha sido admitido como residente permanente por un plazo menor a cinco años, ha vivido en los Estados Unidos en forma continua por siete años después de haber sido admitido bajo cualquier situación migratoria por un delito grave con agravantes.
177
Family ties
Lazos familiares
178
Evidence of Hardship to the respondent
Prueba de ser una carga para la parte compareciente.
179
The existence of property or business ties
La existencia de lazos con un bien o un comercio
180
Grounds of exclusion or deportation(now removal) that are at issue
Causales de inadmisibilidad o deportación(ahora conocido como expulsión) que están en litigio
181
A respondent who has a criminal record will ordinarily be required to present evidence of rehabilitation before relief is granted as a matter of discretion.
A una parte compareciente con antecedentes penales comunmente se le requerirá que desahogue prueba de rehabilitación antes de que se le otorgue un beneficio migratorio, la cual quedará al criterio del juez
182
Counsel of Choice
Abogado desu elección
183
You have the right to be represented at no expense to the government, by counsel of your choice authorized to practice before this Court
Usted tiene el derecho a ser representado por un abogado de su elección, sin que le cueste a la secretaria, y quien esté autorizado para ejercer ante este juez.
184
Free Legal Services
Servicios gratuitos de ayuda Legal
185
You may be Elegible for free legal services. To help you determine if you might qualify I am hereby providing you with a list which provides contact information of the persons who might be able to assist you.
Puede que usted reúna los requisitos para recibir ayuda legal gratuita. Para ayudarlo a determinar si pueda que reúna los requisitos, por este medio le entregó una lista la cual le proporciona información de las personas que puedan ayudarlo, para que usted se comunique con ellos.
186
Evidentiary Rights
Derechos Probatorios
187
During these proceedings, you will have a reasonable opportunity to examine and object to the evidence against you, to present evidence on your own behalf and to cross-examine witnesses presented by the government
Durante estas diligencias, usted tendrá una oportunidad razonable para examinar y para oponerse a las pruebas que se presenten en su contra, a desahogar/presentar pruebas que lo favorezcan y a contra-interrogar a los testigos que presente la secretaria.
188
Appeal Rights
Derechos de Apelación
189
At the conclusion of these proceedings, the Court will decide wether or not you will be removal of the United States . Should you disagree with the Courts decision, you have the right to appeal to a higher tribunal called the board of Immigration appeals. To do so, you must file form EOIR-26 within 30 calendar days after the date the Court enters its decision. if the final date for the filing falls on a Saturday, Sunday, or legal holiday, the time period for appeal shall be extended to the next business day. If the time period expires and no appeal has been filed, the decision of this Court becomes final. I am hereby providing you with a copy of your appeal rights which you should thoroughly review.
Al finalizar estas diligencias, el juez decidirá si usted será expulsado o no de los Estados Unidos. Si usted está en desacuerdo con la decisión del Juez, usted tiene el derecho a una apelación ante un Tribunal de Mayor instancia llamado la Junta de Apelaciones de Decisiones Migratorias. Para Hacerlo usted deberá tramitar el formulario/la forma EOIR-26 dentro de los siguientes 30 días naturales después de la fecha en que el Juez dicte su decisión. Si la fecha límite para iniciar el trámite cae en un sábado, domingo, o en un feriado jurídico, el plazo para apelar se prorrogará hasta el siguiente día hábil. Si el plazo se vence sin haberse tramitado la apelación, la decisión de este Juez se vuelve definitiva. Por este medio le proporcionó una copia de sus derechos de apelación,los cuales usted debe leerlos/repasarlos/releerlos en su totalidad.
190
Right to designate country of removal
Derecho a designar el país de retorno
191
If you are ordered removed from the United States the country to which you will be removed will be the one that you choose, except as otherwise required by the law.
Si se ordena que su expulsión de los Estados Unidos, el país hacia dónde lo expulsaran será el que usted elija, salvo que la ley disponga lo contrario.
192
If you cannot be removed to the country of your choice , the Court designates in the alternative:
Si no puede ser expulsado al país de su elección, el Juez designará lo siguiente como alternativa:
193
1. The country of which the Alien is a subject , national, or citizen.
El país en donde el extranjero reciba protección y al cual haya Jurado lealtad.
194
2. The country in which is located the foreign port from which the alien left for the US or for a foreign territory contiguous to the US.
El país en el cual se encuentra el punto de partida que usó el extranjero para internarse a los Estados Unidos o a un territorio extranjero contiguo a los Estados Unidos.
195
4. A country in which the alien resided before the alien entered the country from which the alien entered the US
Un país en el cual vivió el extranjero antes que el extranjero se haya internado en el país que uso para internarse en los Estados Unidos.
196
5.The country in which the alien was born
El país donde nacio el extranjero.
197
The country that had jurisdiction over the aliens birthplace when the alien was born.
El país que tenía jurisdicción-competencia sobre el lugar de nacimiento del extranjero al momento de su nacimiento.
198
7. The country in which the aliens birthplace is located when the alien is ordered removed. If impracticable,inadvisable,or impossible to remove the alien to each country described in the previous clause of this sub paragraph, another country whose government will accept the alien into that country.
El país donde se encuentra el Lugar de nacimiento del extranjero cuando ocurre la expulsión. Si no es práctico, aconsejable o posible expulsar al extranjero a cualquier país detallado en la cláusula anterior de este su párrafos se expulsara al extranjero a aquel país cuyo gobierno lo acepte.
199
Acronym A# = Alien Number
Número de extranjero
200
Acronym BIA= Board of immigration appeals
Junta de apelación de Decisiones migratorias.
201
Acronym CAT = convention against torture
Convención en contra de la tortura.
202
Acronym CBP= Customs and Border Protection
Dirección General de Aduanas y de protección fronteriza
203
Acronym CIJ = Chief Immigration Judge
Juez presidente de Migración
204
Acronym CIMT = Crime Involving Moral Turptitude
Delito de Vileza Moral, Delito en contra la moral.
205
Acronym CFR= Code of Federal Regulations
Código de Normas Federales
206
Acronym DACA= Differed action for children arrivals
Acción migratoria postergada para menores recién llegados
207
ACRonym DHS = Dept of homeland security
Instituto nacional de migración
208
DOJ = Dept of Justice
Secretaría de Justicia
209
DOS= Dept of state
Secretaría de relaciones exteriores
210
Dream Act = Development, relief and minors education or alien minors.
Ley sobre el desarrollo beneficios y la educación para menores de migrantes no regularizados.
211
EAD= Employment Authorization Document
Documento autorización de empleo
212
EOIR=Executive office of immigration review
Secretaría de migración de los Estados Unidos.
213
EWI= Entry without inspection
Internacion sin revisión
214
FOIA= Freedom of information act
Ley sobre los derechos del público a recibir información
215
ICE= Immigration and customs enforcement
Agencia federal de migración y aduanas
216
IJ= Immigration Judge
Juez de Derecho migratorio
217
INA = Immigration and Naturalization act
Ley de migración
218
INS =Immigration and Naturalization service
Instituto Nacional de Migración (de los Estados Unidos)
219
LPR= Legal Permanent Resident
Residente permanente
220
NTA = Notice to appear
Notificación de comparecencia
221
PD= Prosecutorial discretion
A discreción del instituto Nacional de Migración
222
ROP= Record of proceeding
Actas de la diligencia
223
SAW= Special agricultural worker
Trabajador agrícola especial
224
SSA= Social Security administration
Administración del seguro social
225
TA = Trial Attorney
Abogado procesalista
226
USC= United States citizen
Ciudadano de los Estados Unidos.
227
USCIS= United States citizenship and immigration services
Oficina federal de servicios migratorios y ciudadanía
228
USDOJ= United States department of Justice
Secretaría de Justicia de los Estados Unidos.
229
VAWA= Violence against women act
Ley que reprime la violencia de género
230
VD= Voluntary departure
Retorno voluntario
231
VTC= Video teleconferencing
Teleconferencia por video
232
MTR= Motion to reopen
Pedimento de reapertura
233
SIJS= Special Immigration Juvenile Status
Situación migratoria especial para menores de edad
234
VR= Voluntary Removal
Expulsión Voluntaria
235
Testify
Declarar