Vocab For IELTS Flashcards
Put your foot in it
To say something that accidentally upsets someone, or embarrass them
I just told Sarah her ex-boyfriend is getting married. I thought she knew, but she didn’t know.
Now she is so upset!
نمک رو زخم کسی پاشیدن
First Type of idioms: Similes
Similes: Expression comparing two things using “like” and “as”
مثل سیبی که از وسط دو نیم کرده باشند، کاملا شبیه به هم
They are like two peas in a pod =
They are very Similar
He is as sharp as a knife!
= He is very clever/intelligent
Second Type of idioms: Metaphors
…using a word/phrase
Saying something is something else
Ex: He is not the sharpest tool in the shed.
= He is not very clever/intelligent
Third Type of idioms: binomials
Where two words are joined by a preposition, usually “and”
Fish and chips
Black and white
Calm and collected = very calm
Such as Sherlock Holmes
We are like chalk and cheese:
= Very different
١٣این کجا و اون کجا
فرض کنید قبلا یه جنس تقلبی داشتید، حالا پولدار شدید و رفتید اصلش رو خریدید. میخواید بگید این کجا و اون کجا. یعنی با این که شبیه به هم هستن ولی کیفیتش کاملا فرق داره. میگید:
دو چیز اگر در ظاهر با هم تشابه داشته باشند اما در
باطن باهم کاملا فرق دارند
Come rain or shine = At any time / No matter what happens
She is very helpful. Come rain or shine
حتی اگر از آسمون سنگ بباره
Fourth Type of idioms: Euphemisms
Used to avoid offending people or avoid strong words or avoid saying words your are uncomfortable with, or if you want to be polite and diplomatic
Ex: Describe a boss who is fat, short, old
She’s big-boned = Fat
استخوان درشت، بزرگ منظر، تو پر تقریبا
She’s getting on a bit:
سن و سالی از کسی گذشتن
پیر شدن
She’s vertically challenged:
She’s short
Fifth Type of idioms:
Sayings and proverbs
Tend to have a moral message, or a warning or some kind of advice
Nothing ventured nothing gained:
If you don’t try or take risks, you won’t succeed
تا مخاطره نکنی به جایی نخواهی رسید،
هر که طاوس خواهد جور هندوستان کشد
Trick to use:
For describing people beliefs
My uncle is running a restaurant. He believes nothing ventured nothing gained
Where there’s a will, there’s a way=
If you really want to do something, you can
Example:
My uncle who runs a restaurant, believes where there’s a will there’s a way. So despite obstacles when he set up his business, he managed to do it.
اراده ی قوی راه ها را باز می کند، خواستن توانستن است
Spice it up: make it more interesting
He’s the kind of person who believes…
once bitten, twice shy
مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد
Idioms to talk about people
To be the spitting image of:
= to look exactly the same as …
کاملا مانند، عینا شبیه، عینا شبیه
he is the spitting image of his father
او عینا شبیه پدرش است
To think on your feet= to think quickly and improvise
Very clever
To be a loose cannon
To say things (often bad) without thinking or realizing it
آدم غیر قابل پیشبینی و دردسرساز
Alan was down in the pub the other week with some colleagues, two of them were Irish, and then Alan started
Telling an Irish joke, making fun of the Irish!
To get carried away:
To talk a lot without realizing you are talking too much
زیادهروی کردن کنترل خود را از دست دادن (در نتیجه هیجان و احساسات)
It runs in the family
It’s the characteristic of the most people in that family
رواج داشتن چیزی در خوانواده
Many members of my family are artists.
Art runs in the family.
Being an artist runs in the family.
The artistic spirit runs in the family.
The entrepreneurial spirit runs in his family.
**As bright as a
As bright as a button
Very clever/ intelligent
A bosom friend
A close friend
معنی: یار، دوست
معانی دیگر: دوست محرم یاصمیمی یاهمدم
Bosom: اغوش
To go back a long way
We’ve known each other a long time / We are old friends
مدت هاست/سالهاست
همدیگر را می شناسیم
Know somebody like the back of your hand
To know someone very well
To hit it off
To get on/ get along very well with someone
The first time I met her we hit it off.
( straight away = immediately)
عامیانه) مجذوب یکدیگر شدن،
با هم اخت شدن، از هم خوش آمدن