Vocab For IELTS Flashcards

1
Q

Put your foot in it

A

To say something that accidentally upsets someone, or embarrass them

I just told Sarah her ex-boyfriend is getting married. I thought she knew, but she didn’t know.
Now she is so upset!
نمک رو زخم کسی پاشیدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

First Type of idioms: Similes

A

Similes: Expression comparing two things using “like” and “as”

مثل سیبی که از وسط دو نیم کرده باشند، کاملا شبیه به هم

They are like two peas in a pod =
They are very Similar

He is as sharp as a knife!
= He is very clever/intelligent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Second Type of idioms: Metaphors

A

…using a word/phrase
Saying something is something else

Ex: He is not the sharpest tool in the shed.
= He is not very clever/intelligent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Third Type of idioms: binomials

A

Where two words are joined by a preposition, usually “and”

Fish and chips
Black and white

Calm and collected = very calm
Such as Sherlock Holmes

We are like chalk and cheese:
= Very different

١٣این کجا و اون کجا
فرض کنید قبلا یه جنس تقلبی داشتید، حالا پولدار شدید و رفتید اصلش رو خریدید. میخواید بگید این کجا و اون کجا. یعنی با این که شبیه به هم هستن ولی کیفیتش کاملا فرق داره. میگید:

دو چیز اگر در ظاهر با هم تشابه داشته باشند اما در
باطن باهم کاملا فرق دارند

Come rain or shine = At any time / No matter what happens
She is very helpful. Come rain or shine
حتی اگر از آسمون سنگ بباره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Fourth Type of idioms: Euphemisms

A

Used to avoid offending people or avoid strong words or avoid saying words your are uncomfortable with, or if you want to be polite and diplomatic

Ex: Describe a boss who is fat, short, old
She’s big-boned = Fat
استخوان درشت، بزرگ منظر، تو پر تقریبا
She’s getting on a bit:
سن و سالی از کسی گذشتن
پیر شدن
She’s vertically challenged:
She’s short

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Fifth Type of idioms:
Sayings and proverbs

A

Tend to have a moral message, or a warning or some kind of advice

Nothing ventured nothing gained:
If you don’t try or take risks, you won’t succeed

تا مخاطره نکنی به جایی نخواهی رسید،
هر که طاوس خواهد جور هندوستان کشد
Trick to use:
For describing people beliefs
My uncle is running a restaurant. He believes nothing ventured nothing gained

Where there’s a will, there’s a way=
If you really want to do something, you can
Example:
My uncle who runs a restaurant, believes where there’s a will there’s a way. So despite obstacles when he set up his business, he managed to do it.
اراده ی قوی راه ها را باز می کند، خواستن توانستن است
Spice it up: make it more interesting

He’s the kind of person who believes…

once bitten, twice shy
مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Idioms to talk about people

A

To be the spitting image of:
= to look exactly the same as …

کاملا مانند، عینا شبیه، عینا شبیه
he is the spitting image of his father
او عینا شبیه پدرش است

To think on your feet= to think quickly and improvise

Very clever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To be a loose cannon

A

To say things (often bad) without thinking or realizing it

آدم غیر قابل پیش‌بینی و دردسرساز
Alan was down in the pub the other week with some colleagues, two of them were Irish, and then Alan started
Telling an Irish joke, making fun of the Irish!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To get carried away:

A

To talk a lot without realizing you are talking too much

زیاده‌روی کردن کنترل خود را از دست دادن (در نتیجه هیجان و احساسات)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It runs in the family

A

It’s the characteristic of the most people in that family
رواج داشتن چیزی در خوانواده
Many members of my family are artists.
Art runs in the family.
Being an artist runs in the family.
The artistic spirit runs in the family.

The entrepreneurial spirit runs in his family.

**As bright as a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

As bright as a button

A

Very clever/ intelligent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A bosom friend

A

A close friend

معنی: یار، دوست
معانی دیگر: دوست محرم یاصمیمی یاهمدم
Bosom: اغوش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To go back a long way

A

We’ve known each other a long time / We are old friends
مدت هاست/سالهاست
همدیگر را می شناسیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Know somebody like the back of your hand

A

To know someone very well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To hit it off

A

To get on/ get along very well with someone
The first time I met her we hit it off.
( straight away = immediately)
عامیانه) مجذوب یکدیگر شدن،
با هم اخت شدن، از هم خوش آمدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

See eye to eye

A

Agree
Although we are bosom friends, we don’t usually see eye to eye.

17
Q

A man/woman after your own heart

A

You think in a similar way/ You admire that person’s way of thinking

He is the man after my own heart.

18
Q

To be second to none

A

To be the very best
The food in Spain is second to none

از همه بهتر
When it comes to cooking, he is second to none.
When it comes to helping others, he is second to none.
When it comes to coding, he is second to none.

When it comes to starting a business, he is second to none.

19
Q

To go out on a limb

A

To take a risk and do something you think is right (e.g to help someone)

I will go out on a limb to help me best friends.

انجام دادن کاری که شدیداً به آن اعتقاد داری؛
حتی اگر خطرناک و افراطی باشد؛ یا اینکه احتمال شکست خوردن یا مورد انتقاد دیگران قرار گرفتن در آن وجود داشته باشه.

20
Q

To be highly strung

A

To be nervous and easily upset
Fly off the handle:
Get upset/angry

زودرنج. عصبی و زود ناراحت شدن

21
Q

To be a know-it-all

A

Someone who thinks they know everything

علامه دهر ، همه چیز دان

22
Q

Suffer fools gladly

A

= To tolerate stupid people

کنار آمدن با افرادی که رفتار آزاردهنده دارند ( کنار آمدن یا خوشحال بودن یا صبور بودن )
She doesn’t suffer fools gladly
=she doesn’t like stupid people

My boss doesn’t suffer fools gladly
He can be quite strict and if people make mistakes, he will punish them and be very tough with them

23
Q

To come down on you like a ton of bricks

A

Punish you quickly and severely

( شخصی ) سر کسی آوار شدن ( جهت مواخذه و طلبکاری از او )
فلانی مثل یک خروار آجر روی سرم خراب شد

24
Q

To be set in your ways

A

To not like changes
عادتی نهادینه شدن در وجود انسان که نخواهید ترکش کنید
نگرش یا عادتی را همیشه با خود داشتن
Baby Boomers are set in their ways
My grandfather is set in his ways