Vocab Flashcards
A pesar de
Malgré
A propósito de
A propos de
Abajo
En dessous
Además
De plus
Ahora
Maintenant
Al contrario
Au contraire
Al final
À la fin
Al lado de
A côté de
Al principio
Au début
Al respecto
A ce sujet
Algo
Quelque chose
Alguien
Quelqu’un
Antes
Avant
Apenas
A peine
Aquí
Ici
Arriba
En haut
Así
Ainsi
Así así
Comme ci comme ça
Asimismo
De même
Aunque
Même si
Bien que
Bastante
Assez
Casí
Presque
A causa de
A cause de
Como
Comme
Con
Avec
Cuando
Quand
De ahí
D’où
Debajo de
Sous
Debido a
Dû a
Demasiado
Trop
Derecha
Droite
Desde
Dès
Depués
Après
Donde
Où
Durante
Durant
Pendant
En cambio
Par contre
En revanche
En consecuencia
En conséquent
En cuanto a
Quant a
En efecti
En effet
En otras palabras
En d’autres termes
En pocas palabras
En un mot
En primer/segundo lugar
En premier/second lieu
En resumen
Bref
En suma
En somme
Encima de
Au dessus de
Enhorabuena
Félicitations
Enseguida
Aussitôt
Entonces
Alors
Es decir
O sea
C’est à dire
Eso
Esto
Ça
Cela
Finalmente
Finalement
Gracias
Merci
Gracias a
Grâce à
Hasta
Jusqu’à
Hoy
Aujourd’hui
Hoy en día
De nos jours
Igualmente
Également
Izquierda
Gauche
Luego
Ensuite
Más
Plus
Más o menos
Plus ou moins
Menos
Moins
Mientras que
Alors que
Nada
Rien
Nadie
Personne
No
Non
Para
Pour
Para concluir
Pour conclure
Para empezar
Pour commencer
Para resumir
Pour résumer
Para terminar
Para terminer
Perdón
Pardon
Pero
Mais
Por consiguiente
Par conséquent
Por culpa de
A cause de
Por ejemplo
Par exemple
Por eso
C’est pourquoi
Por favor
S’il vous plaît
Por lo tanto
Donc
Por un lado
Por otro lado
D’une part
D’autre part
Porque
Parce que
Pues
Car
Puesto que
Car
Quizás
Peut être
Según
Selon
D’après
Servicios (los)
Les toilettes
Si
Si (condition)
Sí
Oui
Siempre
Toujours
Siempre que
Tant que
Sin embargo
Cependant
Sobre
Sur
Sobre todo
Surtout
Tal vez
Peut être
También
Aussi
Tampoco
Non plus
Una vez
Une fois
Ya que
Puisque
Focos epidémicos
Foyers épidémiques
Ola
Vague
Escala
Echelle
Occurir
Se passer
Quel que soit
Quels que soit
Cualquiera que sea
Cualesquiera que sean
Enjeu
Defi
Reto
Personnalité marquante
Personalidad notable
La cour suprême
El corte suprema
El tribunal supremo
Poursuivre en justice
Enjuiciar
Llevar a justicia
Avoir beau
Avoir beau + futur
Aussi…soit il…= il a beau
Por mucho que
Por mucho que + subj present
Por más
Por mucho/más que + ind= fait réel et réalisé
Por mucho/más que +subj= fait réalisable, potentiel non encore réalisé
Aboutir/réussir
Tener éxito
Monarchie
Monarquía
Suggérer
Sugerir
Depuis plusieurs années
Desde hace años
Ce n’est pas tant…ceci… que cela…
…tanto…como
Dejar (sans rien derrière)
Dejar de
Laisser/abandonner
Arrêter de
Remplacer
Reemplacer
Empêcher
Impedir que +subj
Il aurait pu
Habría podido
Bien que
Aunque
S’enfoncer
Hundirse
Foyers
Focos
Dernier
Último
Parisien
Parisinos
Parisienses
Paris
París
Je suis devenu
Me hice (volontaire) Me volví (involontaire)
Journal télévisé
Un teledario
Être rempli/pleins de
Estar lleno(s) de
Encore
Seguir + gérondif
Exprime une action continue, qui se répète
Formation de l’Impératif négatif
No + subj présent
Malheureusement
Desafortunadamente
Heureusement
Afortunadamente
Pourvu que
Ojalá + subj présent
Si seulement
Ojalá + subj imparfait
Ne plus
Ya no
A sa place (remplacer)
En su lugar
Efforts
Esfuerzos
Dès que
En cuanto/ tan pronto como
+subj quand ça exprime du futur
Rendre visite
Visitar
Faire plaisir
Dar gusto
Agradecer
Prier (demander)
Rogar que +subj (verbe souhait)
(ue) verbe qui diphtongue
Le fond
El fondo
Guichet
Taquilla
Couloir
Correder
Pasillo
Épuiser (y en a plus)
Agotar
Ce jour-là
Ce jour-ci
Ese/aquel día
Este día
Une liste
Un éventail
Un elenco
L’écart de conduite
El extravio
Détournement
Desvio
Les paires (les compagnons)
Los pares
Ténacité / persévérance
Empeño
Forger
Labrar
Citoyen/citoyenne
Ciudadano
Ciudadana
Courage
Bravour
Arrojo físico
Valentía
Coraje
Faire preuve
Démontrer
Dar muestra
Probité (=honnêteté)
Probidad
Malgré tout (expression)
Con todo
Octroyer
Attribuer
Accorder
Otorgar
Ouragan
Huracán
Lié
Vinculado
Flagrant délit
La flagrancia
Avec la tête haute
Con la frente en alto
La cité
La urbe
Les cartes de crédit
Las tarjetas de credito
Piailler
Chillar
Oiseau
Pájaro
Ave
Arbre
Árbol
Un nuage
Una nube
Tableaux (peintures)
Cuadros
Frapper
Golpear
Pegar
Été
Verano
Un long trajet
Un largo trayecto/viaje/recorrido
Quoi qu’on dise
Digan lo que digan
Une région
Una región/comarca
Cela
Ello/eso
Continuer de
Seguir + gérondif (ando)
Autruche
Avestruz
Se laisser dépasser
Dejarse llevar
Trop
Demasiado
Réagir
Reaccionar
Les deux
Ambos
Camp
Bando
Bientôt
Pronto
Bras de fer
Pulso
Véritable
Verdadero
Durée
Duración
Harcèlement moral
Acoso moral
L’aplomb
La desfachatez
Les émeutes
Le vacarme
Los abrotos
El abroto
Solide
Pujante
Les camarades
Los compinches
L’encouragement
El aliento
Rapidement
Velozmente
Brancher (à une prise électrique)
Enchufar
Les prises électriques
Los enchufes
Un parapluie
Un paraguas
S’attaquer à
S’en prendre à
Se jeter sur
Foncer sur
Arremeter (contra)
Sino
Sinon
Imputer
Imputar
La fermeture
El cierre
Intransigeance
Intransígencia
Arnaque
Ruse
Truco
Désir
Afán (désir ardent)
Sculpter
Esculpir
Tromper
Duper
Engañar
Magasin
Boutique
Tienda
Hors de
Fuera de
Durcir
Endurecer
Durcissement
Endurecimiento
Recrudecimiento
Pousser
Crecer (croître)
Empujar
Presionar
Revenus
Ingresos
Marginaliser
Marginar
Un indigène
Un indígena
Échec
Fracaso
Route
Carretera
La retraite
La jubilación
Prendre sa retraire
Jubilarse
Héritage
Herencia Legado (sens figuré)
S’aggriper
Aferarse
Le pétrole brut
El crudo
Bouleverser
Perturber
Trastornar(se)
Saisissant
Estremecedor
La mortalité
La mortalidad
La letalidad
La mortandad
Nouveau né
Neonato
Une divergence
Una discrepancia
La feinte
El amago
Pervers
Protervo
Un quartier
El vecindario
La barriada
El barrio
Une violation de domicile
El allanamiento
Narquois
Sournois
Socarrón
Un endroit
Un paradero
L’anxiété
La ansiedad
Une coupure d’électricité
Un apagón
Cacher
Dissimuler
Esconder
Ocultar
Se dépêcher
Apresurarse
Le point culminant
El punto álgido/culminante
Une farce
Una pantomima
Une parodie
Una parodia
Un disfraz
Un déguisement
Boîte à chaussures
Cajas de zapatos
Boite
Caja
Postier
Cartero
Timbres
Sellos
Être prêt
Estar listo
Estar para
Le stock
L’accumulation
La existencia
Une queue
Una cola
Armée
Ejército
Une carta (postale, bancaire)
Une tarjeta (différent de una carta)
Bâiller
Bostezar
Consacrer
Dedicar
Choisir
Elegir
Escoger
Déjouer
Frustrar
Avocate
Abogada
Étape
Paso
Chasse aux sorcières
Cacería de brujas
Investiture
Acto de juramentación
La goutte qui a fait déborder le vase
La gota que colmó el vaso
S’acharner sur
Ensañarse con
Abimer
Dérégler
Estropear
Le tir
La visée
La puntería
À cette date
À l’heure actuelle
A estas alturas
Osé
Sans gêne
Descarado
Répandre
Espancir
Outrager
Ultrajar
Être exempt de
Estar a salvo de
Éveiller
Espabilar
Une menace
Una bravata
Inoffensif
Inocuo
Gronder
Reñir
Gésir
Yacer
Une marre
Un charco
Couvre feu
Toque de queda
La solemnité
La solemnidad
Tomber malade
Ponserse enfermo
Atteindre
Avoir un impact sur
Toucher (sens figuré)
Alcanzar a
Llegar a
Retrouver (ses amis par ex)
Reunirse con
L’allègement fiscale
Desgravación fiscal
Les exonérations
Las exenciones
Le vaccin
La vacuna
Marginalisation
Marginación
Détournements de fonds
Malversación
Canular
Un bulgo
Une cabane
Una chabola
La forêt
La selva
CEPAL
Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes
Décès
Mort
Un Fallecimiento
Refus
Déni
Denegación
Petite grippe
La Pequeña grippa
Budget
Presupuesto
Président par intérim
Presidente interino
Avantage
Ventaja
La faillite
En faillite
La quiebra
En quebrado
Menacer
Amenazar
Personne exclue socialement
Méprisé par un groupe
Un paria
Arrêter
Detener
Soupçonner
Sospechar
Blanchiment d’argent
Blanqueo de dinero
Douloureux
Doloroso
Détail
Detalle
Longtemps
Mucho tiempo
Bonheur
La Felicidad
La dicha
Mélancolique
Melancólico/a
Regretter
Lamentar
Partager
Compartir
Peut être
Quizás + subj (pas de que derrière)
Tal vez
A lo mejor
Acaso
Assis
Sientado
Reprise
El repunte
Alourdir
Lastrar
Apaiser
Apaciguar
Canaliser
Encausar
Couvrir
Tapar
Les dirigeants
La cúpula
Les barreaux
Las rejas
Investiguer
Indagar
Se jeter sur
Arremetir contra
Submerger
Accabler
Abrumar
Sous-développé
Subdesarrollado
Manquer
Extrañar
Traîner
Arrastrar
Par conséquent
Por ende
Chômage
Paro
Dette
Deuda
Abdiquer
Abdicar en
Englué
Atascado
Atrapado
Prendre la poudre d’escampette
S’enfuir
Tomar las de villa diego
En cavale
A la fuga
Délinquant
Delincuente
Malfaiteur
Malhechor
Le dos
La espalda
Tourner le dos
Dar/volver la espalda
Épée
La espada
Les épaules
Los hombros
Faire les gros titres
Llenar los titulares
Salir en primera plana
Faits divers
Sucesos
Maitresse
Amantes
Partie de chasse
Cacería
Partida de caza
Sans limite
Desenfrenado
Ligne de mir
Collimateur
Punto de mira
Toucher de l’argent
Cobrar
Million
Millón
Saison
Temporada ( saison touristique / sport… sens figuré)
Estación (les 4 saison)
Gare
Estación
L’esprit
La mente
Rentrer
Retourner
Revenir
Volver
Regresar
Un détail
Un detalle
La joie
Alegria
Regretter
Lamentar
Partager
Compartir
Location (maison)
Casa alquilada
Comment ça se passait
Qué tal iban las cosas
Quelque chose
Cualquiera cosa
Un petit rire
Un risita
Me rendre compte
Darme cuenta
Attendre
Espérer
Esperar a
Esperar
J’attendais qu’il parte
Esperaba que se fuera
L’enfance
La infancia
La niñez
Être pressé
Estar de prisa
Estar apresurado
Tener prisa
Parking
El aparcamiento
Se garer
Aparcar
La voiture
El coche
Il n’y avait pas de risque qu’on me l’ait volé
No había riesgo que me lo robaran
Forêt
La selva (en Amérique latine) El bosque
La cloche
La campana
La campagne
El campo
La frontière
La fontera
La limite
El límite
La lisière
La linde (con)
La culture (de la terre)
El cultivo
Le choix
La elección
La ville
La cité
La ciudad/la urbe
Une rencontre
Un encuentro
La moitié
La mitad
Recoger
Ramasser
Recorrer
Parcourir
Recorrido
Un parcours
La solitude
La soledad
A l’automne
En otoño
Se réfugier
Refugirse
Une pièce
Un cuarto
Un deux pièces = un petit appartement
Un pequeño piso
Un pisito
Un appartement
Un piso
Devenir
Hacerse (quand c’est volontaire)
Ponerse (temporaire, genre je suis gêné je rougis)
Volverse (involontaire, ça peut être irrévocable, ça dure longtemps)
Enfermé
Encerrado
Avoir la place de
Tener el lugar/espacio/sitio de
Circuler
Circular
Piailler
Chillar
Un cris d’enfant qui casse les couilles
Un chillido
Faire la fête
Ir de marchar
Pousser
Empujar
Asseoir
Sentar
Assis
Sentado
Bousculer
Atropellar
Une marche
El peldaño
La grada
Bouger
Moverse
Rester
Quedarse
La lèvre
El labio
Trembler
Temblar
Donc
Eh bien
Pues
La taille
El tamaño
De toute façons
De todas formas
Procès
Proceso
Pleito
Juicio
L’accusée
La acusada
La imputada
Hautain
Altivo
Le soin
El cuidado
Négligé
Descuidado
Témoigner
Testimoniar
Un témoignage
Un testimonio
Un testigo
Un témoin
L’habitude
La coutume
La costumbre
Souriant
Sonriante
Affable
Afable
La porte vitrée
La puerta vidriera
La vitre
El vidrio
Immobile
Inmóvil
Strident
Estridente
Cris strident
Un grito estridente
Un cris
Un grito
Sauter
Saltar
Madame
La señora
Une centaine de fois
Un centenar de veces
Unas cien veces
Ascenseur
Un ascensor
Un appartement
Un étage
Un piso
Devenir
Convertirse en
Volverse (involontaire et sur le long terme, irrévocable)
Un instant
Un rato
Poignant
Impactante
Intenso
La chose
La cosa
Faire attention
Prestar atención
Rassurer
Apaciguar
Tranquilizar
Pleurer
Llorar
Pleuvoir
Llover
(ue) verbe qui diphtongue
La pluie
La lluvia
Les larmes
Las lágrimas
Les pleures
El llanto
Réussir
Lograr
Conseguir
Pas de propositions après pour les deux
Les enfants
Los niños
Les petits enfants
Los nietos
Les cousins
Los primos
Les neveux
Los sobrinos
Les beaux parents
Los suegros
Les gendres
Les yernos
La marraine
La madrina
Le parrain
El padrino
Les parents
Los padres
Les grands parents
Los abuelos
Les arrières grands parents
Los bisabuelos
Les ancêtres
Los antepasados
Le demi frère
El hermanastro
Le mari
El marido
La veuve
La viuda
Les beaux frères/belles soeurs
Los cuñados
La police
La policía
Un policier
Un policía
S’agacer de quelque chose
Fastidiarse de algo
Redoubler
Redoblar
Sèchement
Secamente
Doit pousser (Elle doit pousser le gouvernement a...)
Tiene que llevar a
Sinon
Sino
Casi contrario
Journaux
Los periódicos
Les journaux consuméristes
Los periódicos que defendien al consumidor
Imputer
Achacar
Intransigeance
Intransigencia
L’insécurité dans les rues
La inseguridad callejera
C’est aujourd’hui que
Es hoy cuando…
Système
Sistema
Système de retraite
Systema de pensiones
N’est-ce pas?
Verdad?
Au fait
Por cierto
Une centaine
Una centena
Unos cien
Trajet
Trayecto
Recorrido
Viaje
Étage
Piso
Planta
Nivel
Le rez-de-chaussée
La planta baja
Léger
Ligero
Une attente
Una espera (patience) Expectativa/esperanza (espérance)
Une minute
Un minuto
Existence
Una existencia
Le moment fatidique
El momento fatídico
Arrêter
Parar
Cesar
L’Haleine
El aliento
Volet (des fenêtres)
Un posito
Un nuage de fumée
Una humareada
La fumée
Humo
Soutenir
Respaldar
Un miracle
Un milagro
Renverser
Tumbar Defenestrar (c’est + fort) Destituir Derrocar Derribar
Racler
Raspar
Une magouille
Un cambalache
Un prisonnier
Un reo
Accablant
Écrasant
Abrumador
En quantité
A mansalva
Des partisans
Los huestes
Un otage
Un rehén
Libre
Suelto
Se volatiliser
Esfumarse
L’assujettissement
El avesallamiento
Surprise
Una sorpresa
Jeter
Mettre
Verser
Expluser
Echar
Rejeter
Refuser
Repousser
Rechazar
Un péché
Une erreur
Un pecado
En direction de
Rumbo a
Une rangée de
Hilera de
De mauvaise augure
Mal agüero
Vrombir
Zumbar
Troupeau de soldat (péjoratif)
Soldadesca
Coups de crosses
Culatazos
Un látigo
Un fouet
Un latigazo
Un coup de fouet
Un poing
Un puño
Un coup de poing
Un puñatazo
Tempête
Temporal
Réduire au silence
Silenciar
Callar
Être à sa place
Estar en su lugar
Un sac
Una bolsa
Un petit sac plastique
Un bolso
Une brosse à dents
Cepillo de dientes
Grésillements
Chirridos
Enhardir/encourager
Envalentonar
Un échec
Un revers
Un descalabro
Les bêtises
Las fechorías
Partout
Por doquier
Brave
Gentil
(Familier et péjoratif)
Bonachón
Élevage
Bétail
Ganadaría
Bovin
Vacuno
Encore
Todavía
Entourage
Environnement
Entorno
Banderole
Pancarta
Défi
Desafío
Un daño
Dommage
Dégât
Blessure
Douleur
Un coup d’état
Un golpe de estado
Un accord
Un acuerdo
Les droits de l’homme
Los derechos humanos
Un conflit international
Un conflicto internacional
Un sommet
Una cumbre
Un enjeu majeur
Un gran reto
Incertitude
Incertidumbre
L’essor
El auge
Un drapeau
Un bandera
Interétatique
Entre estados
Accueil
Acogida/recibimiento
Recepción (lieu)
Cadre supérieur
Alto/a ejecutivo/a
Carrière
Carrera/profesión
Concurrence
Competencia
Concurrent
Competidor
Dirigeant
Dirigente
Effectif
Plantilla/ efectivos
Efectivo (qui prend effet)
Embauche
Oferta laboral
Contratación
Embaucher
Contratar
Emplear
Employé
Empleado/ trabajador
Employeur
Empleado/a
Patrono/a
Jefe/a
Entreprise
Empresa
Compañía
Patron
Patrón
Patrono/a
Jefe/a
Salaire
Salario
Sueldo
Salarié
Asalariado/a
Empleado/a
Trabajador/a
Secrétariat
Secretaría (lieu)
Secretariado (profession)
Coloquial
Familier (language)
Affaire lourde de conséquences
Negocio que trae cola
Arriver coup sur coup
Llover(ue) sobre mojado
Donner du lest/lâcher les rênes
Aflojar las riendas
Donner le feu vert (à un projet)
Dar el visto bueno (a un proyecto)
Emporter le morceau
Llevarse el gato al agua
Laisser toute latitude de
Dar manga ancha para
Rejeter des fusions
Descartar fusiones
Seul de rentabilité
Umbral de rentabilidad
Sous la houlette de
Bajo la batuta de
Technique du renvoi de l’ascenseur
Técnica del tira y afloja
Bande
Gang
Pandilla
Approvisionnement
Anastecimiento
Barrons de la drogue
Capos
Tonnes
Toneladas
Les otages
Los rehenes
Une caserne
Un cuartel
Pompier
Surtidores
La Voie lactée
La vía láctea
L’habitude
El hábito
La costumbre
Debout
De pie
Levantado
Genou
Rodilla
Pénurie
Manque
Escasez
Coupure Coupure (d’électricité) Tranchant Lame Entaille
Corte
Puit
Pozo
Livraison
Transfert d’argent
Remesa
Le taux d’homicide
La tasa de homicidios
Une caravane remplie de migrants se dirige vers la frontière entre le mexique et les États Unis
Una caravana llena de migrantes se dirige hacia la frontera entre mexico y los estados unidos
Fuir la misère et la violence de leur pays
Huir de la misera y de la violencia de su país
La xénophobie
La xenofobia
Jair bolsonaro fut élu président du brésil dimanche dernier avec un score de 55,1%
Jair bolsonaro fue elegido presidente de brazil ese domingo con un 55,1% de los votos