Vocab Flashcards
chair
isu ã„ã™
paper
kami ã‹ã¿
-th grade, #-th year student
-nen-sei ãã‚“ã›ã„
what is this?
Kore-wa nan desu-ka? ã“れã¯ãªã‚“ã§ã™ã‹ã€‚
no good, useless, worthless, defective
Dame ãã‚
a little bit
chotto ã¡ã‚‡ã£ã¨ã€‚
Please read hiragana.
Hiragana-o yonde kudasai. ã²ã‚‰ãŒãªã‚’ よんã§ã€€ããã•ã„。
the number of people (above two)
-nin ã«ã‚“・人
two
ni ã«
It’s now six minutes past three.
ima san-ji rop-pun desu.ã„ã¾ã€€ã•ã‚“ã˜ã€€ã‚ã£ã·ã‚“ã§ã™ã€‚
that thing (over there), that (over there)
are ã‚れ
Thanks.
Doomo. ã©ã†ã‚‚。
classmate
kurasumeeto クラスメート
accessories
akusesarii アクセサリー
Don’t do that; Stop it: That’s not good.
Dame (desu). ãã‚(ã§ã™ï¼‰ã€‚
older sister (honorific form)
oneesan ãŠããˆã•ã‚“
Thank you very much. (informal)
Doomo arigatoo. ã©ã†ã‚‚ã‚りãŒã¨ã†ã€‚
How old? How Many? (formal)
O-ikutsu? ãŠã„ãã¤ã€‚
Please look at the next (one).
Tsugi-o mite kudasai.ã¤ãŽã‚’ã¿ã¦ããã•ã„。
desk
tsukue ã¤ããˆ
America, the United States
Amerika アメリカ
father (term of address)
papa パパ
8 years old
has-sai ã¯ã£ã•ã„
old
furui ãµã‚‹ã„
class, lesson
Jugyooã˜ã‚…ãŽã‚‡ã†
younger brother (honorific form)
otootosan ãŠã¨ã†ã¨ã•ã‚“
mother (humble form)
haha ã¯ã¯
I made a mistake. /I called a wrong number.
Machigaemashita. ã¾ã¡ãŒãˆã¾ã—ãŸã€‚
Japanese person (nationality)
Nihon-jin ã«ã»ã‚“ã˜ã‚“・ã«ã»ã‚“人
Welcome; Come this way. (formal)
Irasshai. ã„らã£ã—ゃã„。
homework
shukudai ã—ã‚…ããã„
younger brother (humble form)
otooto ãŠã¨ã†ã¨
How many people?
Nan-nin? ãªã‚“ã«ã‚“。・何人
brothers and sisters, siblings (honorific form)
go-kyoodai ã”ãょã†ãã„
family
kazoku ã‹ãžã
watch/watches, look/looks at
Mimasuã¿ã¾ã™
s telephone number.
-no denwa bangoo―ã®ã€€ã§ã‚“ã‚ ã°ã‚“ã”ã†
It’s the teacher’s mother.
Sensei-no okaasan desu.ã›ã‚“ã›ã„ã®ãŠã‹ã‚ã•ã‚“ã§ã™ã€‚
more
motto ã‚‚ã£ã¨
mother (term of address)
mama ママ
a Japanese book
nihongo-no hon ã«ã»ã‚“ã”ã®ã»ã‚“
Which one is the English dictionary?
Eigo-no jisho-wa dore desu-ka?
What grade are you in?
Nan-nen-sei desu-ka? ãªã‚“ãã‚“ã›ã„ã§ã™ã‹ã€‚
now
imaã„ã¾
I don’t have one, but…
Arimasen-kedo. ã‚りã¾ã›ã‚“ ã‘ã©ã€‚
minute(s) past o’clock
-ji-pun ―ã˜ã·ã‚“
zero
zero ゼãƒ
Pleased to meet you (informal).
Yoroshiku よã‚ã—ã。
Is it …?; Are you…?
-desu-ka? ã§ã™ã‹ã€‚
That is (a/an) ~.
Sore-wa ~ desu. ãれã¯ï½žã§ã™ã€‚
whose book is this?
Kono hon-wa dare-no desu-ka? ã“ã®ã€€ã»ã‚“ã¯ã€€ãれã®ã€€ã§ã™ã‹ã€‚
coffee
koohii コーヒー
Where do you go to school?
Gakkoo-wa doko desu-ka? ãŒã£ã“ã†ã¯ã€ã©ã“ã§ã™ã‹ã€‚
American person (nationality)
Amerika-jin アメリカã˜ã‚“・アメリカ人
NAME?
-jihan ―ã˜ã¯ã‚“
chalkboard, blackboard
kokuban ã“ãã°ã‚“
Please have some more coffee.
Koohii motto doozo. コーヒー もã£ã¨ã€€ã©ã†ãžã€‚
eight
hachi ã¯ã¡
How old are you? (more polite)
O-ikutsu desu-ka? ãŠã„ãã¤ã§ã™ã‹ã€‚
school
gakkoo ãŒã£ã“ã†
1 year old
is-sai ã„ã£ã•ã„
Sound of light foot steps
tokotoko ã¨ã“ã¨ã“
class
kurasu クラス
six
roku ã‚ã
a particle indicating the subject
-ga ãŒ
meeting
miitingu ミーテイング
Please; Go ahead; Here it is.; Here….
Doozo. ã©ã†ãžã€‚
What time is it?
nan-ji desu-ka? ãªã‚“ã˜ã§ã™ã‹ã€‚
yes, o.k.; a phrase to show agreement with the other person
hai ã¯ã„
Please (do me a favor).
Onegaishimasu. ãŠããŒã„ã—ã¾ã™ã€‚
Pleased to meet you. (formal)
Doozo yoroshiku.
green telephone
midori-no denwa ã¿ã©ã‚Šã®ã§ã‚“ã‚
telephone
denwa ã§ã‚“ã‚
cake
keeki ケーã‚
That’s right.
Soo desu. ãã†ã§ã™ã€‚
I/me for boys
boku ã¼ã
Computer
konpyuutaa コンピューター
Please write your name.
Namae-o kaite kudasai.ãªã¾ãˆã‚’ ã‹ã„ã¦ã€€ããã•ã„。
three
san ã•ã‚“
schedule
Sukejuuruスケジュール
o’clock
-ji―ã˜
Please watch this.
Kore-o mite kudasai. ã“れを ã¿ã¦ã€€ããã•ã„。
words that represent a wide range of diverse sounds
giseigo ãŽã›ã„ã”
isn’t/aren’t; doesn’t/ don’t have (for animated subject)
arimasen ã‚りã¾ã›ã‚“
I don’t understand.
Wakarimasen. ã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。
who
dare ãれ
What time?
nan-ji? ãªã‚“ã˜ã€‚
is/are; has/have (for inanimated subject)
imasu ã„ã¾ã™
.television guide
terebi gaidoテレビガイド
also, too (a particle)
-mo ã‚‚
is/are; has/have (for animated subject)
arimasu ã‚りã¾ã™
person
hito ã²ã¨
How old are you?
Nan-sai desu-ka? ãªã‚“ã•ã„ã§ã™ã‹ã€‚
which thing, which one (of more than two)
dore ã©ã‚Œ
where
doko ã©ã“
this (thing)
kore ã“れ
everyone
minasan ã¿ãªã•ã‚“
what time does work end?
shigoto-wa nan-ji-made desu-ka? ã—ã”ã¨ã¯ã€€ãªã‚“ã˜ã¾ã§ã€€ã§ã™ã‹ã€‚
Good morning. (Informal)
Ohayoo. ãŠã¯ã‚ˆã†ã€‚
See you. (said when parting)
Ja/Ja, mata. ã˜ã‚ƒã€ã¾ãŸã€‚
middle school (building/Institution)
chuugakkoo ã¡ã‚…ã†ãŒã£ã“ã†
one person
hitori ã²ã¨ã‚Šãƒ»ä¸€äºº
elementary school student
shoogaku-sei ã—ょã†ãŒãã›ã„
one of the two Japanese syllabaries
hiragana ã²ã‚‰ãŒãª
words that represent a wide range of diverse sounds
onomatopoetic words
title suffix used to express endearment
-chan ã¡ã‚ƒã‚“
What grade?
Nan-nen-sei? ãªã‚“ãã‚“ã›ã„。
Do you have a question?
Shitsumon-ga arimasu-ka? ã—ã¤ã‚‚ã‚“ãŒã€€ã‚りã¾ã™ã‹ã€‚
It’s seven o’clock.
shichi-ji desu.ã—ã¡ã˜ ã§ã™ã€‚
from (a particle)
-kara ―ã‹ã‚‰
name card; business card
meishi ã‚ã„ã—
college student
daigaku-sei ãã„ãŒãã›ã„
a particle indicating description, modification
-no ã®
voice
koe ã“ãˆ
work, job
Shigotoã—ã”ã¨
in, using (a particle denoting use)
-de ã§
Sound of heart beat
dokidoki ã©ãã©ã
that place over there;there
asoko ã‚ãã“
new
atarashii ã‚ãŸã‚‰ã—ã„
mother (honorific form)
okaasan ãŠã‹ã‚ã•ã‚“
that (+noun) over there
ano (+noun) ã‚ã®
dictionary
jisho ã˜ã—ょ
comic book
manga ã¾ã‚“ãŒ
eraser
keshigomu ã‘ã—ã”ã‚€
father and mother
Otoosan to okaasan ãŠã¨ã†ã•ã‚“ã¨ãŠã‹ã‚ã•ã‚“
This (thing) is called denwa in Japanese.
Kore-wa nihongo-de denwa-to iimasu. ã“れã¯ã€ã«ã»ã‚“ã”ã§ã§ã‚“ã‚ã¨ã„ã„ã¾ã™ã€‚
isn’t/aren’t; doesn’t/ don’t have (for inanimated subject)
imasen ã„ã¾ã›ã‚“
Welcome; Come this way. (more formal)
Irasshaimase. ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã›ã€‚
someone, anyone
Dareka. ãれã‹ã€‚
<p>English</p>
<p>Japanese</p>
minute(s)
-punã·ã‚“
big
ookii ãŠãŠãã„
small
chiisai ã¡ã„ã•ã„
book
hon ã»ã‚“
Please say “konnichiwa.â€
Konnichiwa-o itte kudasai. ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã‚’ ã„ã£ã¦ã€€ããã•ã„。
pen
pen ペン
only child
hitorikko ã²ã¨ã‚Šã£ã“・一人ã£ã“
It is good, isn’t it.
Ii desu-ne. ã„ã„ã§ã™ã。
elementary school student
shoogaku-sei ã—ょã†ãŒãã›ã„
wow! Awesome, neat
Sugoi.
no; a phrase to show disagreement with the other person
iie ã„ã„ãˆ
Are you a high school student?
Kookoo-sei desu-ka? ã“ã†ã“ã†ã›ã„ã§ã™ã‹ã€‚
clock, watch
tokei ã¨ã‘ã„
a suffix used for boys’ names
-kun ãã‚“
a red pencil
akai enpitsu ã‚ã‹ã„ãˆã‚“ã´ã¤ã§ã™ã€‚
don’t/doesn’t watch, don’t/doesn’t look/looks at
Mimasenã¿ã¾ã›ã‚“
my
watashi-no ã‚ãŸã—ã®
Please watch-; Please look at-.
-o mite kudasai. ã‚’ã¿ã¦ããã•ã„。
pencil
enpitsu ãˆã‚“ã´ã¤
a phrase used when answering a phone call.
Moshi moshi? ã‚‚ã—ã‚‚ã—。
college student
daigaku-sei ãã„ãŒãã›ã„
one
ichi ã„ã¡
Please take out your homework.
Enpitsu-o dashite kudasai. ãˆã‚“ã´ã¤ã‚’ ãã—ã¦ã€€ããã•ã„。
what do you watch?
nani-o mimasu-ka? ãªã«ã‚’ ã¿ã¾ã™ã‹ã€‚
Japanese Traditional clothing worn by both men and women
kimono ãã‚‚ã®
Who is it?
Dare desu-ka? ãれã§ã™ã‹ã€‚
It’s nine thirty.
ku-ji-han desu.ã㘠ã¯ã‚“ ã§ã™ã€‚
family (honorific form)
go-kazoku ã”ã‹ãžã
a particle used for emphasis
-yo よ
sound of crows
kaakaa ã‹ã‚ã‹ã‚
Japan
Nihon ã«ã»ã‚“
blue
aoi ã‚ãŠã„
ten
juu ã˜ã‚…ã†
and (a particle)
-to ã¨
Television
terebi テレビ
It is not mine.
Watashi-no ja nai desu. ã‚ãŸã—ã®ã€€ã˜ã‚ƒãªã„ ã§ã™ã€‚
telephone card
terefon kaado テレフォン カード
notebook
nooto ノート
Japanese language
nihongo ã«ã»ã‚“ã”
chewing gum
gamu ガãƒ
Please listen.
Kiite kudasai. ãã„ã¦ã€€ããã•ã„。
phone book
denwachoo ã§ã‚“ã‚ã¡ã‚‡ã†
older brother (humble form)
Ani ã‚ã«
I understand.
Wakarimasu. ã‚ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚
See you again. (informal)
Ja, mata. ã˜ã‚ƒã€ã¾ãŸã€‚
May I?
Ii desu-ka? ã„ã„ã§ã™ã‹ã€‚
the other Japanese syllabary
katakana ã‹ãŸã‹ãª
is/are; has/have
imasu ã„ã¾ã™ã€‚
cartoons
anime アニメ
Japanese (language)
nihongo ã«ã»ã‚“ã”
How do you do?
Hajimemashite. ã¯ã˜ã‚ã¾ã—ã¦ã€‚
green
midori(no)ã¿ã©ã‚Šï¼ˆã®ï¼‰
date
deetoデート
slow, late
osoi ãŠãã„
English (language)
eigo ãˆã„ã”
high school student
kookoo-sei ã“ã†ã“ã†ã›ã„
two people
futari ãµãŸã‚Šãƒ»äºŒäºº
sound of a person sleeping
guuguu ãã†ãã†
What time does it begin?
nan-ji-kara desu-ka? ãªã‚“ã˜ã‹ã‚‰ã€€ã§ã™ã‹ã€‚
this (+noun)
kono(+noun) ã“ã®
bag, briefcase, suitcase
kaban ã‹ã°ã‚“
brothers and sisters, siblings (humble form)
kyoodai ãょã†ãã„
cramming school
juku ã˜ã‚…ã
father (humble form)
chichi ã¡ã¡
How many people are there?
Nan-nin desu-ka? ãªã‚“ã«ã‚“ã§ã™ã‹ã€‚・何人ã§ã™ã‹ã€‚
five
go ã”
Where is America?
Amerika-wa doko desu-ka? アメリカã¯ã€€ã©ã“ã§ã™ã‹ã€‚
20 years old
hatachi ã¯ãŸã¡
black
kuroi ãã‚ã„
photograph
shashin ã—ゃã—ã‚“
How old?
Nan-sai? ãªã‚“ã•ã„。
This is (a/an) ~.
Kore-wa ~desu. ã“れã¯ï½žã§ã™ã€‚
red
akai ã‚ã‹ã„
Senior-junior
senpai-koohai ã›ã‚“ã±ã„・ã“ã†ã¯ã„
number
bangoo ã°ã‚“ã”ã†
a verb in Japanese often translated into is, am, and are
desu ã§ã™
phone number
denwa bangoo ã§ã‚“ã‚ã°ã‚“ã”ã†
seven
shichi, nana ã—ã¡ã€ãªãª
<p>teacher, professor, or medical doctor; it can be used independently or as a title suffix.</p>
<p>sensei ã›ã‚“ã›ã„</p>
younger sister (humble form)
imooto ã„ã‚‚ã†ã¨
good, nice
ii ã„ã„
I/me for girls and adults
watashi ã‚ãŸã—
part time job
arubaitoアルãƒã‚¤ãƒˆ/
a suffix for names translated into Mr. , Mrs., Miss, and Ms.
-san ã•ã‚“
What is your name?
O-namae-wa? ãŠãªã¾ãˆã¯ã€‚
minute(s)
-funãµã‚“
homework
shukudai ã—ã‚…ããã„
I don’t have one.
Iie, arimasen . ã„ã„ãˆã€ã‚りã¾ã›ã‚“。
news
nyuusuニュース
what is that?
Sore-wa nan desu-ka? ãれã¯ãªã‚“ã§ã™ã‹ã€‚
fast, early
hayai ã¯ã‚„ã„
Please study.
Shukudai-o shite kudasai.ã—ã‚…ããã„を ã—ã¦ã€€ããã•ã„。
10 years old
jus-sai ã˜ã‚…ã£ã•ã„
what is that (over there)?
Are-wa nan desu-ka? ã‚れã¯ãªã‚“ã§ã™ã‹ã€‚
middle school student
chuugaku-sei ã¡ã‚…ã†ãŒãã›ã„
a particle expressing possession
-no ã®
a particle indicating the direct object
-o―を
student
gakusei ãŒãã›ã„
Hello.
Konnichi-wa. ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€‚
Goodbye.
Sayoonara. ã•よã†ãªã‚‰ã€‚
nine
kyuu, ku ãã‚…ã†ã€ã
this place;here
koko ã“ã“
minute(s) past o’clock
-ji-fun ―ã˜ãµã‚“
I am sorry; excuse me.
Sumimasen. ã™ã¿ã¾ã›ã‚“。
high school student
kookoo-sei ã“ã†ã“ã†ã›ã„
middle school student
chuugaku-sei ã¡ã‚…ã†ãŒãã›ã„
letters of the English alphabet
roomaji ãƒãƒ¼ãƒžã˜
older brother (honorific form)
oniisan ãŠã«ã„ã•ã‚“
high school student (building/Institution)
kookoo ã“ã†ã“ã†
What number?
Nan-ban? ãªã‚“ã°ã‚“。
Once more, again.
moo ichi-do. ã‚‚ã†ã„ã¡ã©ã€‚
Sound of pouring rain
zaazaa ã–ã‚ã–ã‚
stapler
hotchikisu ホッãƒã‚ス
next
tsugi ã¤ãŽ
elementary school (building/Institution)
shoogakkoo ã—ょã†ãŒã£ã“ã†
after that, and then
Sorekaraãれã‹ã‚‰
Please say it loud.
Ookii koe-de itte kudasai.ãŠãŠãã„ ã“ãˆã§ã€€ã„ã£ã¦ã€€ããã•ã„。
underlay for writing
shitajiki ã—ãŸã˜ã
where
doko ã©ã“
What is that (thing) called in English?
Sore-wa eigo-de nan-to iimasu –ka? ãれã¯ã€ã«ã»ã‚“ã”ã§ãªã‚“ã¨ã„ã„ã¾ã™ã‹ã€‚
It’s from eight to nine o’clock
hachi-ji-kara ku-ji-made desu.8ã˜ã‹ã‚‰ã€€ï¼™ã˜ã¾ã§ã§ã™ã€‚
isn’t it?; …, aren’t you?
-desu-ne? ã§ã™ã。
The old capital located on western side of Japan
Kyoto ãょã†ã¨
Sound of ducks
gaagaa ãŒã‚ãŒã‚
four
shi, yon, yo- ã—ã€ã‚ˆã‚“ã€ã‚ˆ
Please watch this.
Kore-o mite kudasai. ã“れをã¿ã¦ããã•ã„。
Please ask the teacher.
Sensei ni kiite kudasai.ã›ã‚“ã›ã„ã«ã€€ãã„ã¦ã€€ããã•ã„。
Thank you very much. ( (formal)
Doomo arigatoo gozaimasu. ã©ã†ã‚‚ã‚りãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚
How old? How Many? (informal)
Ikutsu? ã„ãã¤ã€‚
until, to (a particle)
-madeï¼ã¾ã§
college (building/Institution)
daigaku ãã„ãŒã
Pleased to meet you. (more formal)
Doozo yoroshiku o-negai-shimasu…. ã©ã†ãžã€ã‚ˆã‚ã—ããŠããŒã„ã—ã¾ã™ã€‚
that (+noun)
sono (+noun) ãã®
sound of gulping
gokugoku ã”ãã”ã
pen and pencil case
fudebako ãµã§ã°ã“
It is mine.
Watashi-no desu. ã‚ãŸã—ã®ã€€ã§ã™ã€‚
father (honorific form)
otoosan ãŠã¨ã†ã•ã‚“
Sound of pigs
buubuu ã¶ã†ã¶ã†
it is not
ja nai desu ã˜ã‚ƒãªã„ã§ã™ã€‚
isn’t/aren’t; doesn’t/don’t have
imasen ã„ã¾ã›ã‚“。
younger sister (honorific form)
imootosan ã„ã‚‚ã†ã¨ã•ã‚“
that (thing)
sore ãれ
that place;there
soko ãã“
is called -
-to iimasu ã¨ã„ã„ã¾ã™ã€‚
That’s not it; That’s different
Chigaimasu. ã¡ãŒã„ã¾ã™ã€‚
older sister (humble form)
Ane ã‚ã
Japanese writing system imported from Chinese
kanji ã‹ã‚“ã˜
Fax machine
fakkusu ファックス