Voc Flashcards
Chat
Gato
Chien
Cão
Cann
Souris
Rato
Hato
Garcon
Menino
Jeune Fille
Menina
Fils
Filho
Fille
Filha
Frere
Irmão
Ihma
Soeur
Irmã
Femme
Mulher
Mugner
Homem (homene)
Homme
Pai
Pere
Mere
Mãe (maye)
Avó
Grd pere
Danser
Dançar
Ecole
Escola
heshheshcoka
abonnés
assinantes
juste
apenas
connaitre
conhecer
tendance
viés
arrêter
presar
preso (arrêté)
kilomètre
quilômétros
possession
posse
aux deux
em ambas
dispute
disputer
briga
brigar, discutar
même si ils paraissent
embora pareçan…
avant
adiante
poignarder qq
esfaquear
ao+prender
en arrêtant
à la veille
na véspera
au mauvais moment
fora de hora
qui seront éxamnés
que ser(a)o periciades
ticket place
ingresso
rester
devenir
tourner à
ficar Ontem fiquei em casa Onde fica no Rio Eu fico feliz quando se vejo Nao fica triste se anima Elas ficam loucas
rester derrière
ficar para tràs
rester ou tu es
ficar onde esta
La table est dans la cuisine
A mesa està na cozinha
Le pain n’est pas dans le réfrigérateur
O p(a)o n(ao) està no refrigerator
Ils veulent déjeuner à l’entreprise
Eles querem almoçar na emprega
Ils habitent en France
Eles moram na França
Je vais déjeuner chez moi, aujourd’hui
Eu vou almoçar em minha casa, hoje
L’ordinateur n’est pas dans la cuisine
O computador n(a)o està na cozinha
Elles sont l’école maintenant
Elas estao agora na escola
J’habite en France mais mon père habite au Brésil
Eu moro na França mas meu pai mora no Brasil
Nous déjeunons chez le traducteur aujourd’hui
Nos almocamos ao traductor
Ils veulent prendre le café dans la cuisine
Eles querem ter o café na cozinha
Marta est la plus belle/la moins belle fille de la salle de classe
Marta é a moça mais/menos bonita da salsa de aula
Pédro est le plus/le moins intelligente
Pedro é o menos/mais inteligente
elle est aussi jolie que Marta
Ela é tão bonita quanto Marta
il a autant de livres que Maria
Ele tem tantos livros quanto Maria
ou como ou qu(a)o
l’armoire est à côté de la table
contraction
O armàrio està ao lado da mesa
da = de + a
Le traducteur est à côté du Brésil
O tradutor està ao lado do Brazil
do = de+o
Le traducteur est à côté des touristes
O tradutor està ao lado dos turistas
Les livres sont à côtés des revues
Os livros estao ao lado das revistas
accepter
aceitar
s’offenser
zangar
Steak
bife
Malade
doente
frites
batatas fritas
dessert
sobremesas
Mot en l
Olhar (olliare) -> regarder Compartilhar > partager alho > ail milho > mais filha > fille filho > fils
s’entraîner à la gym
malhar
cela est très ennuyeux
acha muito chato
un séjour (estancia)
estadia
petit déjeuner
café de manha
le couloir
corredor
ascenseur
elevador
carte de débit/crédit
cart(a)o de debito/credito
profiter (type disfrutar)
aproveitar
fenêtre
janela
salle de bain
banheiro
telephone
telephone
sortir
sair de noite
le toit
o telhado
une cheminée
o chaminé
le mur
a parede
le salon
a sala
la salle à manger
a sala de jantar
le micro-ondes
o micro andas
le four
o forno
machine à laver
a lava-laças
armoire
o armàrio
le verre
o copo
le plat
o prato
fourchette
o garfo
le couteau
a faca
la cuillère
a colher
l’éponge
a esponja
bâton
cajado
boutique
laja
casserolle
a panela
poêle
a frigideira
le bol
a tigela
tasse
a xicara
chance
malchance
sorte
azar
droitier
gaucher
destro
canhoto
plage
praia
attérir
pousar
dizaine
douzaine
dozena
duzena
couverture
o cobertar
tabouret
banquinha
mirroir
o espelho
tapis
o tapete
sofa
o sofà
fauteil
A poltrona
télévision
a televisao
Appareil
Aparelho
haut parleur
alto-falente
chaise
a cadeira
prise
a tomada
tirroir
a gaveta
table de chevet
o criado-mudo
tirroir
a gaveta
poubelle
lixa (lisha)
pastèque
melon
a melancia
melao
papaye
O maniao
pomme
o maçâ
poire
o pera
abricot
o pessêgo
citron
o limao
ananas
o abacari
banane
a banana
raisin
uva
orange
a laranja
la fraise
o morango
conjoint
cônjuge
belle-mère
beau-père
beau-frère
belle-soeur
sogra
sogro
cunhado
cunhada
petit-fils
petite-fille
neto
neta
se brosser les dents
escovar os dentes
arrière grd père
mère
bisavô
bisav(o)
bientôt dans un moment
daqui a pouco
desfalcar
détourner
demander
apelar
accueillir
acolher
adresse
endereço
faire du mal
doer
Si vous pouvez
Se vôces puderem
salé
salada
salade
ensalada
doigt
dad(a)o
positivement
possivelmente
s’inscrire
inscreverse
apprendissage
aprendizagem
décoller
descolar
Dès que
Assim que
Logo que
Alors que
En quanto
Après que
Despois que
Juqu’à ce qu e
Até que
Des oreilles
As orelhas
os ouvidos
des yeux
os olhos
innonder
alagar
Bcp plus
Bcp mieux
Bcp
Bem mais
Bem melhor
Bem Meior
Nao quis ferir a menina
Nao quis feri-la
Vou visitar o ..
Vou visita-lo
Pour moi
Avec nous
Para mim
Conosco
Eu comprei o carro
Eu o comprei
Eu comprei-o
Eu comprei as cosas
Eu as comprei
Eu comprei-as
Haricots
Feijao
Orphelin
Orfao
Sol/Sols
Chao
Chaos
nain
Anao
Anaos
été
Verao > veraoes, veroas
um repaz
un garcon
rapide
fugaz
recherche
pesquisa
public
Le public applaudit l’artiste
plateia
A plateia aplaudiou a artista
Douter de
Croire en
Dividar de
Acreditar em
Le directeur fait des recommandations
O director fez as recomendaçoes
Largeur
Longueur
Hauteur
Comprimento
Largura
Altura
As boates
des rumeurs
se rappeller
lembrarse
abandonner
desistir
couple
casal
une année et demie
un ano e meio
chauffage
aquecedor
insupportable
insuportavel
village
povoaçao
douleur
dor
lentille de contact
lentes de contacto
lentille à manger
lentilhas
sous titres
legenda
histoires - comptes
lendas
collier
colar
confuse embarasé
embaraçado
enceinte
gravida
répetition
ensaio
gilet
colete
tapis
tapete
budget
orçamento
économiser
economizar
fête costumé
festa à fantasia
cahier
caderno
habitudes
costumes
J’ai fini les études
Me formei
perto petro peito
près/noir/poitrine
sous titre brésilien
sous titré autre langue
dublado (dublagem)
legendado
blonde
loira
faire un don
doar
monnaie
o troco
o segredo
secret
réparation de voiture
o conserto de carro
il a été blessé
ele ficou ferido (ferir)
de garde
de plant(a)o
pluriel de : imbecil funil animal novel farel homen jornal hotel azul
imbecis funis animais moveis farois homens os jornais os hotéis azueis
pastelzinho
pastéizinhos
bataozinho
botoêzinhos
Pegar
Pegar uma gripe
Vou pegar o metro
Vôce pode pegar o guardarapo
Meu pai me pegou na escola
maladie
doença
gripe
rhume
gripe
resfriado
olhar
ver
enxergar
olhar > prestar atencao, procurando, cuidar de alguém
ver > observar uma açao
assistir
interessar em alguna cosa
enxergar > percerber
église
igreja
louer
alugar
cheveux
coiffeur
cabelo
cabeleireira
comissariat
delegacia
pub
club
dancetaria
boutique
loja
entrepôt
armagém
contrainte/embarras
constrangimento
conviction
persuasion
convicçao
persuasao
mettre le bazar
baguncar
fainéant
preguiçoso
découvert
branco
innocent
ingênuo
avoir la rage
estar com raiva
gâcher
estragar
la fausseté
falsidade
le son
o som
Inscrivez-vous
inscreva-se
cacher
ocultar
secret
segredo
probablemente
provavelmente
accomplissement
desempenho
cachorro
chachorro quente
chiot
hot dog
enemi
inimigo
cruel
crueis
manque
perte
uma falha de mémoria
falha
blé
trigo
décor
cénàrio
pollution
poluiçao
poubelle détritus
lixo
voisinage
vinzinhança
préparez-vous
preparem-se
ouragan
furaçao
trace, trait
traço
loyer
renda
machucar
blesser
deception
decepcao
ajuster
acertar
champion
cegumelos
avec soi meme
consigo mesmo
un ciel plein d’étoiles
um céo cheio de estrelas
apparemmet
aparentemente
chasser
caçar
réparer
consertar
despencar
chuter
pêche
pessego
chien
chienne
o cachorro
a cachorra
le chien
o filhote
oiseau/oisillon
o pàssaro / o passarinho
une tortue
a tartaruga
Un poisson
o peixe
cheval/jument
O cavalo / A egua
le poulet
o frango
la chèvre
a cabra
le poussin
o pintinho
le boeuf
la dinde
le veau
o boi
o peru
o bezerro
Soulagement
Que alivio
Me sinto aliviado
Mot qui finissent en “age” en espagnol sont masculins
mais en portugais > “agem” = fémi
A mensagem A maquiagem A viagem A aterrizagem A bagagem A coragem A embalagem A garagem A massagem A passagem A paisagem A porcentagem
Mot qui finissent en “umbre” en espagnol sont fém mais en portugais > ume = mascu
O legume
O costume
O cume (le sommet)
Mots aléatoires qui sont féminins
A arvore A desordem A dor A estreva A faca A fraude A porte A tequila A pétata
o alarme o baralho O creme O hamburger o leite o sangue o sorriso o mel o nariz o sal