voc Flashcards
a boca de jarro
à brûle pourpoint
à qui mieux mieux
a cual mejor
a la buena de Dios
au petit bonheur la chance
comme on fait son lit on se couche
a lo hecho pecho
a quien madruga, Dios le ayuda
le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt
à bride abattue
a riendas sueltas
dejar la riendas sueltas
laisser libre cours à
tenir les rênes
llevar las riendas
a toda costa
à tout prix
a tout propos/ à tord et à travers
a tontas y a locas
a vista de pàjaro
à vue de nez / au pif
a bon entendeur salut
al buen entendor pocas palabras bastan
armar la de Dios es Cristo
Faire un scandale
chercher midi à quatorze heure
buscar cinco pies el gato
buscar una aguja en un pajar
chercher une aguille dans une botte de foin
à tout bout de champ
cada dos por tres
cada uno es su casa y Dios en la de todos
chacun pour soi et dieu pour tous
tomber sous le sens/ aller de soi
caerse de su peso/ por su peso
cerrar el pico
clouer le bec
accuser quelqu’un injustement
colgar el sambenito a alguien
comerse el coco
se faire du mourron
se mettre martel en tête
comerse la cabeza
tomber à pic
como caìda de los nubes
llegar como agua de mayo
comme il faut
como Dios manda
faire passer des vessies pour des lanternes
confundir las churras con las merinas
raconter des salades
contar milonga
faire des aveux
convicto y confeso
réchauffer un serpent en son sein
Crìa cuervos y te sacaràn los ojos
passer l’arme à gauche
criar malvas / estirar la pata
quand les poules auront des dents
cuando las ranas crìen pelos
faire semblant
dar el pego
montrer patte blanche
dar el santo y seña
toucher la cible
dar en el blanco
rouler quelqu’un dans la farine
dar gato por liebre
poser un lapin
dar un plantòn
de but en blanc
de buenas a primeras
il faut de tout pour faire un monde
de todo hay en la viña del Señor
se saigner aux quatres veines
dejarse la piel
découvrir le pot aux roses
descubrir el pastel
filer à l’anglaise
despedirse a la francesa
vendre la mèche
destapar la olla
qui se ressemble s’assemble
Dios los crìa y ellos se juntan
deux poid deux mesures
Doble rasero/ Para tí lo ancho, para mí lo estrecho
Tirer à la courte paille
Ecahar la china / tirar la paja
Tirer à pile ou face
Echar a cara ou cruz
Fulminer, être furibond
Echar chispas
Jeter l’argent par les fenêtres
Echar la casa por la ventan
jeter de l’huile sur le feu
Echar la leña al fuego
Bâtir des châteaux en Espagne
Edificar castillos en el aire
Le bouc émissaire / tête de turc
El chivo expiatorio
Le temps c’est de l’argent
El tiempo es oro