Voc 1 DCO Flashcards
Le secteur, le département
Die Abteilung, en
L Appel
Der Anruf, e
Le répondeur de téléphone
Der Anrufbeantworter
Tenir au courant
Bescheid sagen
La réunion
Die Besprechung
Le numéro direct
Die Durchwahlnummer
Le prestataire de service
Der Dienstleister
Le voyage d affaire
Die Geschäftsreise , en
La raison
Der Grund, die Gründe
L agence immobilière
Die Immobilienagentur, en
Les coordonnées
Die Kontaktdaten
La cliente
Die Kundin, nen
Le client
Der Kunde, en
Indicatif du pays
Die Landesvorwahl, en
La nouvelle
Die Nachricht, en
L indicatif de la ville
Die ortsvorwahl
La séance
Die Sitzung, en
L entretiens téléphonique
Das Telefongespräch, e
Le numéro de téléphone
Die Telefonnummer
Le rendez-vous
Der Termin, e
Le retard
Die Verspätung, en
Le représentant
Der Vertreter
Le représentante
Die Vertreterin, nen
Urgent
Dringend
Joignable
Erreichbar
Habilement avec métrite
Gekonnt
Pareillement
Gleichfalls
Demain
Morgen
Biensur
Natürlich
En personne
Persönlich
Bien entendu, évidemment
Selbstverständlich
Après demain
Übermorgen
Responsable de
Zuständig
Annuler
Absagen
Commencer
Anfangen , fängt an, fing an, hat angefangen
Appeler
Anrufen
, ruft an, rief an, hat angerufen
S’exprimer
Sich ausdrücken
Transmettre
Ausrichten
Demander (service)
Bitten, bittet, bat, hat gebeten
Épeler
Buchstabieren
Effectuer
Durchführen
Prendre réceptionné (un appel)
Entgegennehmen, nimmt, nahm, hat entgegengenommen
Joindre
Erreichen
Demander
Fragen
S agir
Gehen
Laisser
Hinterlassen, hinterlässt hinterließ, hat hinterlassen
S occuper
Sich kümmern
Sonner
Klingeln
Être coordonner
Lauten
S annoncer
Sich melden
Communiquer
Mitteilen
Convenir
Passen
Parler
Sprechen
Téléphoner
Telefonieren
Mettre en liaison
Verbinden, verbindet, verband, hat verbunden
Fixer
Vereinbaren
Ajouter reporter
Verschieben, verschiebt, verschob, hat verschoben
Comprendre
Verstehen, versteht, verstand, hat verstanden
Envoyer qqun
Vorbeischiecken
Proposer
Vorschlagen, schlägt vor, schlug vor, hat vorgeschlagen
Composer
Wählen
Faire suivre
Weiterleiten
Répéter
Wiederholen
Rappeler
Zurückrufen, ruft zurück, rief zurück, hat zurückgerufen
Bonjour c Mme de. L entreprise
Guten Tag. Hier ist Frau von der Firma
Au revoir au téléphone
Auf Wiederhören
Quel est le numéro de l’entreprise
Was ist die Nummer ihrer Firma
Donnez moi svp le numéro de
Geben sie mir bitte die Nummer von
Pourriez vous séparez les chiffres svp
Können sie das in einzelnen Ziffern sagen
Pourriez-vous le dire plus lentement
Können sie bitte daslangsamer sagen
Vous composer … pour la Suisse
Sie wählen … für die Schweiz
L indicatif pour Berlin est
Die Vorwahl für Berlin ist
Le numéro de téléphone est
Die Telefonnummer ist
Dois je répéter ?
Soll ich wiederholen
Je répète
Also ich wiederhole
Muller a l’appareil bonjour
Müller an Apparat. Guten Tag
Puis je/pourrais je parle à M. Miüller svp
Kann/könnte ich bitte mit Herr Müller sprechen
J aimerais parlé à madame Ross de la comptabilité
Ich möchte Frau Ross von der Buchhaltung sprechen
Pouvez-vous me mettre en communication avec l‘a comptabilité
Könnte sich mich mit der Buchhaltung verbinden
Un instant je vous met en communication
Einen Moment bitte, ich verbinde sie
Restez en ligne svp je vous met en communication
Bleibe sie bitte dran. Ich verbinde
C’est occupé souhaiter vous attendre ?
Der Anschluss ist besetzt
, wollen sie warten
Je suis dsl personne ne répond
Tut mir leid, da meldet sich niemand
En ce moment Mme Linz est absente/ en séance
Frau Linz ist im Moment leider nicht da/ in einer Besprechung
Il/elle est en vacances du 22 au 10 juillet
Er/sie ist vom 22 bis 10 Juli in Urlaub
Puis je transmettre qqch
Soll ich etwas ausrichten?
Je dois lui parler personnellement
Ich muss in persönlich sprechen
Quand puis-je l’atteindre
Wann kann ich ihn erreichen
Je vous met en communication avec le service clientèle
Ich verbinde sie mit dem Kundendienst
Il s’agit de la chose suivante
Es geht um folgendes:
Il s’agit de votre facture du
Es handelt sich um ihre Rechnung vom
Je téléphone à propos d’une facture
Ich rufe wegen einer Rechnung an
Le mieux c’est de parler avec
Da sprechen sie am besten mit
Je vous met en communication
Ich verbinde sie weiter
J’ai une question à propos de votre offre/de notre commande
Ich habe eine Frage zu ihrem Angebot/ unserer Bestellung
Puis-je transmettre un message
Soll ich etwas ausrichten?
Il/elle n’est pas joignable
Er/ sie nicht zu erreichen
Pourriez vous lui transmettre un message
Könnten sie ihm/ ihr etwas ausrichten?
Puis je lui transmettre un message
Soll ich etwas ausrichten
Dites à m/ Mme Moser que j’ai appeler
Sagen sie Herrn/ Frau moser ,dass ich angerufen habe
Pourrait-il me rappeler au plus vite
Könnte er mich so bald wie möglich zurückrufen
Quel est votre numéro de téléphone
Was ist Ihre Telefonnummer?
Quel est votre adresse e-mail
Wie lautet ihre Mailadresse
En ordre. Je le fais savoir à M/mme ziemmerman
In Ordnung. Ich sage Hern/ Frau Zimmerman Bescheid
Je suis joignable au bureau jusqu’à 18h
Ich bin bis 18uhr im Büro zu erreichen
Pouvez-vous nous déplacer le rendez-vous à 16heure
können wir den Termin auf 15 Uhr verschieben
Le 10 juillet vous conviendrait il aussi
Wäre es ihnen auch am 10 Juli recht
Est ce que ça va mercredi 7 juillet
Geht es Mittwoch, dem 7 Juli
Quel jour/ quelle date vous convient le mieux
Welcher Tag/ welches Datum passt ihnen am besten
Malheureusement je dois annulé le rdv
Ich muss den Termin leider absagen
Ca me convient pas bien
Das passt mir schlecht
Ce mercredi/ mercredi prochain me convient mieux
Diesen/ nächsten Mittwoch passt mir besser
Je me suis pas au bureau à ce moment-là
Da bin ich nicht im Haus
Je n y arrive pas
Das schaffe ich nicht
Cela me réjouit
Es freut mich
Je vérifie dans mon agenda
Ich sehe in meinem Terminkalender nach
Jeudi je suis libre toute la journée
Am Donnerstag bin ich den Grenzen Tag frei
Il y’a eu un imprévu
Es ist etwas dazwischen gekommen