Versets s'examiner soi-même Flashcards

1
Q

Éphésiens 2.8-9

A

Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. Ce n’est point par les oeuvres, afin que personne ne se glorifie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Matthieu 7.1 et 7.5

A

Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l’oeil de ton frère.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

II Timothée 3.16-17

A

Toute Ecriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

II Corinthiens 3.5-6

A

Ce n’est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu. Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I Corinthiens 10.13

A

Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Romains 8.28-29

A

Nous savons, du reste, que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein. Car ceux qu’il a connus d’avance, il les a aussi prédestinés à être semblables à l’image de son Fils, afin que son Fils fût le premier-né entre plusieurs frères.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Éphésiens 4.21-24

A

c’est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller, eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses, à être renouvelés dans l’esprit de votre intelligence, et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Jacques 4.17

A

Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Hébreux 5.14

A

Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l’usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. Ce n’est point par les oeuvres, afin que personne ne se glorifie.

A

Éphésiens 2.8-9

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l’oeil de ton frère.

A

Matthieu 7.1 et 7.5

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Toute Ecriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.

A

II Timothée 3.16-17

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ce n’est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu. Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.

A

II Corinthiens 3.5-6

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

A

I Corinthiens 10.13

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nous savons, du reste, que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein. Car ceux qu’il a connus d’avance, il les a aussi prédestinés à être semblables à l’image de son Fils, afin que son Fils fût le premier-né entre plusieurs frères.

A

Romains 8.28-29

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

c’est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller, eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses, à être renouvelés dans l’esprit de votre intelligence, et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

A

Éphésiens 4.21-24

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché.

A

Jacques 4.17

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l’usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.

A

Hébreux 5.14

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Luc 9.23-24

A

Puis il dit à tous : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge chaque jour de sa croix, et qu’il me suive. Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Puis il dit à tous : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge chaque jour de sa croix, et qu’il me suive. Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.

A

Luc 9.23-24

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Romains 6.12-13

A

Que le péché ne règne point dans votre corps mortel, et n’obéissez pas à ses convoitises. Ne livrez pas vos membres au péché, comme des instruments d’iniquité; mais donnez-vous vous-même à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Que le péché ne règne point dans votre corps mortel, et n’obéissez pas à ses convoitises. Ne livrez pas vos membres au péché, comme des instruments d’iniquité; mais donnez-vous vous-même à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

A

Romains 6.12-13

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Éphésiens 4.31-32

A

Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous. Soyez bons les uns les autres, compatissants, vous pardonnant réciproquement, comme Dieu vous a pardonné en Christ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous. Soyez bons les uns les autres, compatissants, vous pardonnant réciproquement, comme Dieu vous a pardonné en Christ.

A

Éphésiens 4.31-32

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Jacques 1.19-20

A

Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère; car la colère de l’homme n’accomplit pas la justice de Dieu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère; car la colère de l’homme n’accomplit pas la justice de Dieu.

A

Jacques 1.19-20

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Matthieu 5.23-24

A

Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.

A

Matthieu 5.23-24

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Éphésiens 4.29

A

Qu’il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise, mais, s’il y a lieu, quelque bonne parole, qui serve à l’édification et communique une grâce à ceux qui l’entendent.

30
Q

Qu’il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise, mais, s’il y a lieu, quelque bonne parole, qui serve à l’édification et communique une grâce à ceux qui l’entendent.

A

Éphésiens 4.29

31
Q

Philippiens 2.3-4

A

Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l’humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-desus de vous-même. Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts. considère aussi ceux des autres.

32
Q

Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l’humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-desus de vous-même. Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts. considère aussi ceux des autres.

A

Philippiens 2.3-4

33
Q

Éphésiens 5.21-22,25

A

…vous soumettant les uns les autres dans la crainte de Christ. Femmes, que chacune soit soumise à son mari, comme au Seigneur.
Maris, que chacun aime sa femme comme Christ a aimé l’Église, et s’est livré lui-même pour elle.

34
Q

…vous soumettant les uns les autres dans la crainte de Christ. Femmes, que chacune soit soumise à son mari, comme au Seigneur.
Maris, que chacun aime sa femme comme Christ a aimé l’Église, et s’est livré lui-même pour elle.

A

Éphésiens 5.21-22,25

35
Q

1 Pierre 3.1,7

A

Femmes, que chacune soit de même soumise à son mari, afin que, si quelques-uns n’obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans parole par la conduite de leur femme.

Maris, montrez à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec votre femme, comme avec un sexe plus faible; honorez-la, comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu’il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.

36
Q

Femmes, que chacune soit de même soumise à son mari, afin que, si quelques-uns n’obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans parole par la conduite de leur femme.

Maris, montrez à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec votre femme, comme avec un sexe plus faible; honorez-la, comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu’il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.

A

1 Pierre 3.1,7

37
Q

Éphésiens 6.1-4

A

Enfants, obéissez à vos parents, selon le
Seigneur, car cela est juste. Honore ton père et ta mère, c’est le premier commandement avec une promesse, afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre. Et vous, pères, n’irritez pas vos enfants, mais élevez-les en les corrigeant et en les instruisant selon le Seigneur.

38
Q

Enfants, obéissez à vos parents, selon le
Seigneur, car cela est juste. Honore ton père et ta mère, c’est le premier commandement avec une promesse, afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre. Et vous, pères, n’irritez pas vos enfants, mais élevez-les en les corrigeant et en les instruisant selon le Seigneur.

A

Éphésiens 6.1-4

39
Q

Ezéchiel 18.20

A

L’âme qui pèche, c’est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l’iniquité de son père, et le père ne portera pas l’iniquité de son fils. La justice du juste sera en lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.

40
Q

L’âme qui pèche, c’est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l’iniquité de son père, et le père ne portera pas l’iniquité de son fils. La justice du juste sera en lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.

A

Ezéchiel 18.20

41
Q

Jacques 1.22

A

Mettez en pratique la parole et ne vous bornez pas à l’écouter en vous trompant vous-mêmes.

42
Q

Genèse 4.7

A

Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à ta porte et ses désirs se portent vers toi, mais toi, domine sur lui.

43
Q

Mettez en pratique la parole et ne vous bornez pas à l’écouter en vous trompant vous-mêmes.

A

Jacques 1.22

44
Q

Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à ta porte et ses désirs se portent vers toi, mais toi, domine sur lui.

A

Genèse 4.7

45
Q

Matthieu 6.33

A

Chercher premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus. Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. À chaque jour suffit sa peine.

46
Q

1 Jean 4.18

A

La crainte n’est pas dans l’amour, mais l’amour parfait bannit la crainte; car la crainte suppose un châtiment, et celui qui craint n’est pas parfait dans l’amour.

47
Q

Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par dessus. Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. À chaque jour suffit sa peine.

A

Matthieu 6.33-34

48
Q

La crainte n’est pas dans l’amour, mais l’amour parfait bannit la crainte; car la crainte suppose un châtiment, et celui qui craint n’est pas parfait dans l’amour.

A

1 Jean 4.18

49
Q

Romains 6.22

A

Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.

50
Q

Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenu esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.

A

Romains 6.22

51
Q

Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante. Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.

A

Éphésiens 6.10-11

52
Q

Éphésiens 6.10-11

A

Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute puissante. Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.

53
Q

Éphésiens 5.18

A

Ne vous enivrez pas de vin: c’est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l’Esprit.

54
Q

Ne vous enivrez pas de vin: c’est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l’Esprit.

A

Éphésiens 5.18

55
Q

Éphésiens 6.12-13

A

Car nous n’avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.

56
Q

Car nous n’avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.

A

Éphésiens 6.12-13

57
Q

Galates 5.22-25

A

Mais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bienveillance, la fidélité, la douceur, la maîtrise de soi; la loi n’est pas contre ces choses. Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs. Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi par l’Esprit.

58
Q

‘ais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la patience, la bonté, la bienveillance, la fidélité, la douceur, la maîtrise de soi; la loi n’est pas contre ces choses. Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs. Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi par l’Esprit.

A

Galates 5.22-25

59
Q

Romains 12.1

A

Je vous encourage donc, frères et soeurs, par les compassions de Dieu, à offrir votre corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu. Ce sera de votre part un culte raisonnable

60
Q

Je vous encourage donc, frères et soeurs, par les compassions de Dieu, à offrir votre corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu. Ce sera de votre part un culte raisonnable

A

Romains 12.1

61
Q

Romains 12.2

A

Ne vous conformez pas au monde actuel, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence afin de discerner quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.

62
Q

Ne vous conformez pas au monde actuel, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence afin de discerner quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.

A

Romains 12.2

63
Q

Ésaïe 40.8

A

L’herbe sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.

64
Q

L’herbe sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.

A

Ésaïe 40.8

65
Q

En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,
nous ayant prédestinés dans son amour à être ses enfants d’adoption par Jésus Christ, selon le bon plaisir de sa volonté,
à la louange de la gloire de sa grâce qu’il nous a accordée en son bien-aimé.

A

Éphésiens 1:4-6

66
Q

Éphésiens 1 : 4-6

A

En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,
nous ayant prédestinés dans son amour à être ses enfants d’adoption par Jésus Christ, selon le bon plaisir de sa volonté,
à la louange de la gloire de sa grâce qu’il nous a accordée en son bien-aimé.

67
Q

Philippiens 4.6-7

A

Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.
Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus Christ.

68
Q

Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.
Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus Christ.

A

Philippiens 4.6-7

69
Q

Philippiens 4.8

A

Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l’approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l’objet de vos pensées.

70
Q

Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l’approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l’objet de vos pensées.

A

Philippiens 4.8